Page 750
ਤੇਰੇ ਸੇਵਕ ਕਉ ਭਉ ਕਿਛੁ ਨਾਹੀ ਜਮੁ ਨਹੀ ਆਵੈ ਨੇਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
तेरे सेवक को कोई भय नहीं लगता और यम भी उसके निकट नहीं आता ॥ १॥ रहाउ ॥
ਜੋ ਤੇਰੈ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਸੁਆਮੀ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਕਾ ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੁਖੁ ਨਾਸਾ ॥
हे स्वामी ! जो तेरे रंग में रंगे हुए हैं, उनका जन्म-मरण का दुख नाश हो गया है।
ਤੇਰੀ ਬਖਸ ਨ ਮੇਟੈ ਕੋਈ ਸਤਿਗੁਰ ਕਾ ਦਿਲਾਸਾ ॥੨॥
सतगुरु ने मुझे यह दिलासा दिया हुआ है कि तेरी बख्शिश को कोई मिटा नहीं सकता॥ २॥
ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਨਿ ਸੁਖ ਫਲ ਪਾਇਨਿ ਆਠ ਪਹਰ ਆਰਾਧਹਿ ॥
परमात्मा के नाम का ध्यान करने वाले फल के रूप में सुख ही हासिल करते हैं और आठों प्रहर प्रभु की आराधना करते रहते हैं।
ਤੇਰੀ ਸਰਣਿ ਤੇਰੈ ਭਰਵਾਸੈ ਪੰਚ ਦੁਸਟ ਲੈ ਸਾਧਹਿ ॥੩॥
तेरी शरण एवं तेरे भरोसे पर वे काम, क्रोध, लोभ, मोह एवं अहंकार-पाँच दुष्टों को अपने वश में कर लेते हैं।॥ ३॥
ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਕਿਛੁ ਕਰਮੁ ਨ ਜਾਣਾ ਸਾਰ ਨ ਜਾਣਾ ਤੇਰੀ ॥
हे प्रभु ! मैं ज्ञान, ध्यान एवं धर्म-कर्म कुछ भी नहीं जानता और तेरी महत्ता को भी नहीं जानता।
ਸਭ ਤੇ ਵਡਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਨਾਨਕੁ ਜਿਨਿ ਕਲ ਰਾਖੀ ਮੇਰੀ ॥੪॥੧੦॥੫੭॥
है नानक! सतिगुरु सबसे बड़ा है, जिसने मेरी इज्जत रख ली है॥ ४॥ १०॥ ५७ ॥
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
सूही महला ५ ॥
ਸਗਲ ਤਿਆਗਿ ਗੁਰ ਸਰਣੀ ਆਇਆ ਰਾਖਹੁ ਰਾਖਨਹਾਰੇ ॥
मैं सबकुछ त्याग कर गुरु की शरण में आया हूँ। हे रखवाले ! मेरी रक्षा करो।
ਜਿਤੁ ਤੂ ਲਾਵਹਿ ਤਿਤੁ ਹਮ ਲਾਗਹ ਕਿਆ ਏਹਿ ਜੰਤ ਵਿਚਾਰੇ ॥੧॥
जिस तरफ तू हमें लगाता है, हम उधर ही लग जाते हैं। यह जीव बेचारे क्या कर सकते हैं।॥ १॥
ਮੇਰੇ ਰਾਮ ਜੀ ਤੂੰ ਪ੍ਰਭ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥
हे मेरे राम जी ! तू अन्तर्यामी प्रभु है।
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਗੁਰਦੇਵ ਦਇਆਲਾ ਗੁਣ ਗਾਵਾ ਨਿਤ ਸੁਆਮੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
हे दयालु गुरुदेव ! कृपा करो ताकि मैं नित्य ही अपने स्वामी का गुणगान करता रहूँ॥ १॥ रहाउ॥
ਆਠ ਪਹਰ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪਨਾ ਧਿਆਈਐ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਭਉ ਤਰੀਐ ॥
आठों प्रहर प्रभु का ध्यान करना चाहिए। गुरु की कृपा से भवसागर से पार हुआ जा सकता है।
ਆਪੁ ਤਿਆਗਿ ਹੋਈਐ ਸਭ ਰੇਣਾ ਜੀਵਤਿਆ ਇਉ ਮਰੀਐ ॥੨॥
अपना अभिमान छोड़कर सबकी चरण-धूलि बन जाना चाहिए, इस प्रकार जीवित ही दुनिया के मोह से मरा जाता है॥ २ ॥
ਸਫਲ ਜਨਮੁ ਤਿਸ ਕਾ ਜਗ ਭੀਤਰਿ ਸਾਧਸੰਗਿ ਨਾਉ ਜਾਪੇ ॥
जो व्यक्ति साधुओं की संगति में रहकर परमात्मा का नाम जपता रहता है, संसार में उसका जन्म सफल हो जाता है।
ਸਗਲ ਮਨੋਰਥ ਤਿਸ ਕੇ ਪੂਰਨ ਜਿਸੁ ਦਇਆ ਕਰੇ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪੇ ॥੩॥
जिस पर प्रभु स्वयं दया करता है, उसके सारे मनोरथ पूर्ण हो जाते हैं।॥ ३॥
ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਪ੍ਰਭ ਸੁਆਮੀ ਤੇਰੀ ਸਰਣਿ ਦਇਆਲਾ ॥
हे मेरे स्वामी प्रभु ! तू दीनदयाल एवं कृपालु है। हे दया के घर ! मैं तेरी शरण में आया हूँ।
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪਨਾ ਨਾਮੁ ਦੀਜੈ ਨਾਨਕ ਸਾਧ ਰਵਾਲਾ ॥੪॥੧੧॥੫੮॥
नानक प्रार्थना करता है कि हे प्रभु ! कृपा करके मुझे अपना नाम एवं साधुओं की चरण-धूलि प्रदान करो ॥ ४॥ ११॥ ५८ ॥
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਅਸਟਪਦੀਆ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੧
रागु सूही असटपदीआ महला १ घरु १
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
ਸਭਿ ਅਵਗਣ ਮੈ ਗੁਣੁ ਨਹੀ ਕੋਈ ॥
मुझ में अवगुण ही भरे हुए हैं और कोई गुण नहीं है।
ਕਿਉ ਕਰਿ ਕੰਤ ਮਿਲਾਵਾ ਹੋਈ ॥੧॥
फिर पति-परमेश्वर से कैसे मेरा मिलाप हो सकता है॥ १॥
ਨਾ ਮੈ ਰੂਪੁ ਨ ਬੰਕੇ ਨੈਣਾ ॥
न मेरा रूप सुन्दर है और न ही मेरे नयन सुन्दर हैं।
ਨਾ ਕੁਲ ਢੰਗੁ ਨ ਮੀਠੇ ਬੈਣਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
न मेरा कुलीन आचरण है और न ही मेरे मीठे बोल हैं।॥ १॥ रहाउ॥
ਸਹਜਿ ਸੀਗਾਰ ਕਾਮਣਿ ਕਰਿ ਆਵੈ ॥
जो जीव-स्त्री सहजावरथा का श्रृंगार करके अपने पति-परमेश्वर के पास आती है,
ਤਾ ਸੋਹਾਗਣਿ ਜਾ ਕੰਤੈ ਭਾਵੈ ॥੨॥
तो वही सुहागिन परमेश्वर को भाती है॥ २॥
ਨਾ ਤਿਸੁ ਰੂਪੁ ਨ ਰੇਖਿਆ ਕਾਈ ॥
उस प्रभु का न कोई रूप है और न कोई चिन्ह है।
ਅੰਤਿ ਨ ਸਾਹਿਬੁ ਸਿਮਰਿਆ ਜਾਈ ॥੩॥
वह मालिक अंतकाल याद नहीं किया जा सकता ॥ ३॥
ਸੁਰਤਿ ਮਤਿ ਨਾਹੀ ਚਤੁਰਾਈ ॥
मुझ में सुरति, बुद्धि एवं चतुराई नहीं है।
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਲਾਵਹੁ ਪਾਈ ॥੪॥
हे प्रभु ! कृपा करके अपने चरणों में लगा लो॥ ४ ॥
ਖਰੀ ਸਿਆਣੀ ਕੰਤ ਨ ਭਾਣੀ ॥
जो जीव-स्त्री बहुत ज्यादा चतुर बनती है, वह पति-परमेश्वर को अच्छी नहीं लगती।
ਮਾਇਆ ਲਾਗੀ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਣੀ ॥੫॥
माया में फँसी हुई जीव-स्त्री भ्रम में ही भूली रहती है। ५॥
ਹਉਮੈ ਜਾਈ ਤਾ ਕੰਤ ਸਮਾਈ ॥
यदि जीव-स्त्री अपना अहंत्व दूर कर दे तो वह पति-परमेश्वर में विलीन हो सकती है और
ਤਉ ਕਾਮਣਿ ਪਿਆਰੇ ਨਵ ਨਿਧਿ ਪਾਈ ॥੬॥
तब ही उसे नवनिधियों का स्वामी प्यारा-प्रभु प्राप्त होता है॥ ६॥
ਅਨਿਕ ਜਨਮ ਬਿਛੁਰਤ ਦੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥
हे प्रियतम प्रभु ! अनेक जन्म तुझसे बिझुड़कर मैंने दुख ही पाया है,
ਕਰੁ ਗਹਿ ਲੇਹੁ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪ੍ਰਭ ਰਾਇਆ ॥੭॥
अतः मेरा हाथ पकड़कर मुझे अपना बना लो॥ ७ ॥
ਭਣਤਿ ਨਾਨਕੁ ਸਹੁ ਹੈ ਭੀ ਹੋਸੀ ॥
नानक कथन करते हैं कि प्रभु वर्तमान में भी स्थित है और भविष्य में भी होगा।
ਜੈ ਭਾਵੈ ਪਿਆਰਾ ਤੈ ਰਾਵੇਸੀ ॥੮॥੧॥
जो जीव-स्त्री उसे अच्छी लगती है, वह प्यारा-प्रभु उससे ही प्रेम करता है। ८॥ १॥