Page 742
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
राग सूही, पांचवें गुरु: ५ ॥
ਦਰਸਨੁ ਦੇਖਿ ਜੀਵਾ ਗੁਰ ਤੇਰਾ ॥
हे मेरे गुरु ! मैं आपकी धन्य दृष्टि को देखकर आध्यात्मिक रूप से जीवित रहता हूं।
ਪੂਰਨ ਕਰਮੁ ਹੋਇ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰਾ ॥੧॥
इस तरह प्रभु की मुझ पर पूर्ण कृपा हुई है॥ १॥
ਇਹ ਬੇਨੰਤੀ ਸੁਣਿ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ॥
हे मेरे प्रभु ! मेरी यह विनती सुनो,
ਦੇਹਿ ਨਾਮੁ ਕਰਿ ਅਪਣੇ ਚੇਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
मुझे नाम दान देकर अपना शिष्य बना लो॥ १॥ रहाउ ॥
ਅਪਣੀ ਸਰਣਿ ਰਾਖੁ ਪ੍ਰਭ ਦਾਤੇ ॥
हे दाता प्रभु! मुझे हमेशा अपनी शरण में ही रखो।
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕਿਨੈ ਵਿਰਲੈ ਜਾਤੇ ॥੨॥
गुरु की कृपा से किसी विरले ने ही आपको जाना है॥ २॥
ਸੁਨਹੁ ਬਿਨਉ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਮੀਤਾ ॥
हे मेरे मित्र प्रभु ! मेरी विनय सुनो,
ਚਰਣ ਕਮਲ ਵਸਹਿ ਮੇਰੈ ਚੀਤਾ ॥੩॥
आपके सुन्दर चरण मेरे चित्त में बस जाएँ॥ ३॥
ਨਾਨਕੁ ਏਕ ਕਰੈ ਅਰਦਾਸਿ ॥
भक्त नानक एक यही अरदास करते है कि
ਵਿਸਰੁ ਨਾਹੀ ਪੂਰਨ ਗੁਣਤਾਸਿ ॥੪॥੧੮॥੨੪॥
हे पूर्ण गुणों के भण्डार ! आप मुझे कदापि न भूले ॥ ४॥ १८ ॥ २४ ॥
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
राग सूही, पांचवें गुरु: ५ ॥
ਮੀਤੁ ਸਾਜਨੁ ਸੁਤ ਬੰਧਪ ਭਾਈ ॥
ईश्वर ही मेरा दोस्त, साजन, पुत्र, संबंधी एवं भाई है।
ਜਤ ਕਤ ਪੇਖਉ ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਸਹਾਈ ॥੧॥
मैं जहाँ कहीं भी देखता हूँ, प्रभु ही मेरे साथ है और वही मेरा मददगार है॥ १॥
ਜਤਿ ਮੇਰੀ ਪਤਿ ਮੇਰੀ ਧਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ॥
प्रभु का नाम ही मेरी जाति, मेरी प्रतिष्ठा एवं मेरा धन है।
ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਬਿਸਰਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
जिससे मुझे परम सुख, आनंद एवं आराम मिलता है॥ १॥ रहाउ ॥
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਜਪਿ ਪਹਿਰਿ ਸਨਾਹ ॥
पारब्रह्म को जपकर नाम रूपी रक्षा कवच पहन लो,
ਕੋਟਿ ਆਵਧ ਤਿਸੁ ਬੇਧਤ ਨਾਹਿ ॥੨॥
क्योंकि इसे धारण करने से करोड़ों शस्त्र भी बेध नहीं सकते ॥२॥
ਹਰਿ ਚਰਨ ਸਰਣ ਗੜ ਕੋਟ ਹਮਾਰੈ ॥
परमात्मा के चरणों की शरण ही हमारा दुर्ग है और
ਕਾਲੁ ਕੰਟਕੁ ਜਮੁ ਤਿਸੁ ਨ ਬਿਦਾਰੈ ॥੩॥
दुःखदायी यम का भय भी इसे ध्वस्त नहीं कर सकता॥ ३॥
ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਸਦਾ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥ ਸੇਵਕ ਸੰਤ ਰਾਜਾ ਰਾਮ ਮੁਰਾਰੀ ॥੪॥੧੯॥੨੫॥
दास नानक सदैव ही उन पर बलिहारी जाता है, हे राजा राम ! जो आपके सेवक एवं संत है !! ४॥ १६ ॥ २५ ॥
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
राग सूही, पांचवें गुरु: ५ ॥
ਗੁਣ ਗੋਪਾਲ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਨਿਤ ਗਾਹਾ ॥
मैं नित्य ही प्रभु के गुण गाती रहती हूँ,
ਅਨਦ ਬਿਨੋਦ ਮੰਗਲ ਸੁਖ ਤਾਹਾ ॥੧॥
जिससे मुझे बड़ा आनंद, विनोद, मंगल एवं सुख उपलब्ध होते हैं।॥ १॥
ਚਲੁ ਸਖੀਏ ਪ੍ਰਭੁ ਰਾਵਣ ਜਾਹਾ ॥
हे सखी ! चलो, अपने प्रभु का स्मरण करके आनंद प्राप्त करने जाएँ और
ਸਾਧ ਜਨਾ ਕੀ ਚਰਣੀ ਪਾਹਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
साधुजनों के चरणों में पड़ें ॥ १॥ रहाउ॥
ਕਰਿ ਬੇਨਤੀ ਜਨ ਧੂਰਿ ਬਾਛਾਹਾ ॥
मैं विनती करके संतजनों की चरण-धूलि की ही कामना करती हूँ।
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਵਿਖ ਲਾਹਾਂ ॥੨॥
इस प्रकार अपने जन्म-जन्मांतर के पाप दूर करती हूँ। ॥ २ ॥
ਮਨੁ ਤਨੁ ਪ੍ਰਾਣ ਜੀਉ ਅਰਪਾਹਾ ॥
मैं उनको अपना मन, तन, प्राण एवं आत्मा अर्पण करती हूँ।
ਹਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਮਾਨੁ ਮੋਹੁ ਕਟਾਹਾਂ ॥੩॥
हरि का सिमरन करके अपना अभिमान एवं मोह को नाश करती रहती हूँ। ॥ ३॥
ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਕਰਹੁ ਉਤਸਾਹਾ ॥ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਹਰਿ ਸਰਣਿ ਸਮਾਹਾ ॥੪॥੨੦॥੨੬॥
हे दीनदयाल ! मेरे मन में उत्साह पैदा करो ताकि दास नानक आपकी शरण में समाया रहे॥ ४ ॥ २० ॥ २६ ॥
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
राग सूही, पांचवें गुरु: ५ ॥
ਬੈਕੁੰਠ ਨਗਰੁ ਜਹਾ ਸੰਤ ਵਾਸਾ ॥
हे मेरे मित्र! वास्तव में वह बैकुंठ नगर ही है, जहाँ पर संतों का निवास है।
ਪ੍ਰਭ ਚਰਣ ਕਮਲ ਰਿਦ ਮਾਹਿ ਨਿਵਾਸਾ ॥੧॥
क्योंकि प्रभु के चरण-कमलों का उनके हृदय में ही निवास होता है॥ १॥
ਸੁਣਿ ਮਨ ਤਨ ਤੁਝੁ ਸੁਖੁ ਦਿਖਲਾਵਉ ॥
हे मेरे मन एवं तन ! जरा सुनो,सुनो, मैं तुम्हारे मन और शरीर को बताऊंगा कि सच्ची शांति क्या होती है;
ਹਰਿ ਅਨਿਕ ਬਿੰਜਨ ਤੁਝੁ ਭੋਗ ਭੁੰਚਾਵਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
भगवान् का नाम जपना कई तरह के स्वादिष्ट भोजन जैसा है, आइए मैं आपको इन्हें खाने और आनंद लेने में मदद करता हूँ।॥ १॥ रहाउ ॥
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਭੁੰਚੁ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥
अपने मन में अमृत नाम चखो।
ਅਚਰਜ ਸਾਦ ਤਾ ਕੇ ਬਰਨੇ ਨ ਜਾਹੀ ॥੨॥
इस नाम के अद्भुत स्वाद वर्णन नहीं किए जा सकते॥ २॥
ਲੋਭੁ ਮੂਆ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਬੁਝਿ ਥਾਕੀ ॥
नाम चखने से मन में से लोभ मर गया है और तृष्णा भी बुझकर शांत हो गई है।
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੀ ਸਰਣਿ ਜਨ ਤਾਕੀ ॥੩॥
संतजनों ने तो पारब्रह्म की शरण ही देखी है ॥३॥
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਭੈ ਮੋਹ ਨਿਵਾਰੇ ॥ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੇ ॥੪॥੨੧॥੨੭॥
हे नानक! भगवान् अपने भक्तों पर दया करते हैं और उन्हें कई जन्मों के डर और सांसारिक मोह से मुक्त करते हैं। ।॥ ४॥ २१॥ २७ ॥
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
राग सूही, पांचवें गुरु: ५ ॥
ਅਨਿਕ ਬੀਂਗ ਦਾਸ ਕੇ ਪਰਹਰਿਆ ॥
प्रभु ने दास की अनेक त्रुटियां निवृत्त कर दी हैं और
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭਿ ਅਪਨਾ ਕਰਿਆ ॥੧॥
कृपा करके उसे अपना बना लिया है॥ १॥
ਤੁਮਹਿ ਛਡਾਇ ਲੀਓ ਜਨੁ ਅਪਨਾ ॥
हे प्रभु जी ! आपने अपने सेवक को माया के मोह से छुड़ा लिया है,
ਉਰਝਿ ਪਰਿਓ ਜਾਲੁ ਜਗੁ ਸੁਪਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
क्योंकि वह स्वप्न जैसे जगत् रूपी जाल में उलझ पड़ा था ॥ १॥ रहाउ॥
ਪਰਬਤ ਦੋਖ ਮਹਾ ਬਿਕਰਾਲਾ ॥
मुझ में पर्वत जैसे महा विकराल दोष थे,
ਖਿਨ ਮਹਿ ਦੂਰਿ ਕੀਏ ਦਇਆਲਾ ॥੨॥
जिन्हें दयालु प्रभु ने क्षण में ही दूर कर दिया है॥ २॥
ਸੋਗ ਰੋਗ ਬਿਪਤਿ ਅਤਿ ਭਾਰੀ ॥
भक्त के सभी शोक, रोग एवं अत्यंत भारी विपत्तियाँ
ਦੂਰਿ ਭਈ ਜਪਿ ਨਾਮੁ ਮੁਰਾਰੀ ॥੩॥
परमात्मा का नाम जपने से दूर हो गई है॥ ३॥
ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਧਾਰਿ ਲੀਨੋ ਲੜਿ ਲਾਇ ॥ ਹਰਿ ਚਰਣ ਗਹੇ ਨਾਨਕ ਸਰਣਾਇ ॥੪॥੨੨॥੨੮॥
हे नानक ! भगवान् ने अपनी दया दृष्टि देकर उसे अपने पास रखा, जो उनकी शरण में आया और उनके पवित्र नाम से जुड़ गया। ॥ ४॥ २२॥ २८ ॥