Page 742
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
सूही महला ५ ॥
ਦਰਸਨੁ ਦੇਖਿ ਜੀਵਾ ਗੁਰ ਤੇਰਾ ॥
हे मेरे गुरु ! मैं तेरा दर्शन देखकर ही जीता हूँ।
ਪੂਰਨ ਕਰਮੁ ਹੋਇ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰਾ ॥੧॥
इस तरह प्रभु की मुझ पर पूर्ण कृपा हुई है॥ १॥
ਇਹ ਬੇਨੰਤੀ ਸੁਣਿ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ॥
हे मेरे प्रभु ! मेरी यह विनती सुनो,
ਦੇਹਿ ਨਾਮੁ ਕਰਿ ਅਪਣੇ ਚੇਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
मुझे नाम देकर अपना चेला बना लो॥ १॥ रहाउ ॥
ਅਪਣੀ ਸਰਣਿ ਰਾਖੁ ਪ੍ਰਭ ਦਾਤੇ ॥
हे दाता प्रभु! मुझे हमेशा अपनी शरण में ही रखो।
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕਿਨੈ ਵਿਰਲੈ ਜਾਤੇ ॥੨॥
गुरु की कृपा से किसी विरले ने ही तुझे जाना है॥ २॥
ਸੁਨਹੁ ਬਿਨਉ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਮੀਤਾ ॥
हे मेरे मित्र प्रभु ! मेरी विनय सुनो,
ਚਰਣ ਕਮਲ ਵਸਹਿ ਮੇਰੈ ਚੀਤਾ ॥੩॥
तेरे सुन्दर चरण मेरे चित्त में बस जाएँ॥ ३॥
ਨਾਨਕੁ ਏਕ ਕਰੈ ਅਰਦਾਸਿ ॥
नानक एक यही अरदास करता है कि
ਵਿਸਰੁ ਨਾਹੀ ਪੂਰਨ ਗੁਣਤਾਸਿ ॥੪॥੧੮॥੨੪॥
हे पूर्ण गुणों के भण्डार ! तू मुझे कदापि न भूले ॥ ४॥ १८ ॥ २४ ॥
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
सूही महला ५ ॥
ਮੀਤੁ ਸਾਜਨੁ ਸੁਤ ਬੰਧਪ ਭਾਈ ॥
ईश्वर ही मेरा दोस्त, साजन, पुत्र, संबंधी एवं भाई है।
ਜਤ ਕਤ ਪੇਖਉ ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਸਹਾਈ ॥੧॥
मैं जहाँ कहीं भी देखता हूँ, प्रभु ही मेरे साथ है और वही मेरा मददगार है॥ १॥
ਜਤਿ ਮੇਰੀ ਪਤਿ ਮੇਰੀ ਧਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ॥
प्रभु का नाम ही मेरी जाति, मेरी इज्जत एवं मेरा धन है।
ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਬਿਸਰਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
जिससे मुझे परम सुख, आनंद एवं आराम मिलता है॥ १॥ रहाउ ॥
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਜਪਿ ਪਹਿਰਿ ਸਨਾਹ ॥
परब्रह्म को जपकर नाम रूपी रक्षा कवच पहन लो,
ਕੋਟਿ ਆਵਧ ਤਿਸੁ ਬੇਧਤ ਨਾਹਿ ॥੨॥
क्योंकि इसे धारण करने से करोड़ों शस्त्र भी बेध नहीं सकते ॥२॥
ਹਰਿ ਚਰਨ ਸਰਣ ਗੜ ਕੋਟ ਹਮਾਰੈ ॥
परमात्मा के चरणों की शरण ही हमारा दुर्ग है और
ਕਾਲੁ ਕੰਟਕੁ ਜਮੁ ਤਿਸੁ ਨ ਬਿਦਾਰੈ ॥੩॥
दुखदायी यम का खौफ भी इसे ध्वस्त नहीं कर सकता॥ ३॥
ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਸਦਾ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥ ਸੇਵਕ ਸੰਤ ਰਾਜਾ ਰਾਮ ਮੁਰਾਰੀ ॥੪॥੧੯॥੨੫॥
दास नानक सदैव ही उन पर कुर्बान जाता है, हे राजा राम ! जो तेरे सेवक एवं संत है !! ४॥ १६ ॥ २५ ॥
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
सूही महला ५ ॥
ਗੁਣ ਗੋਪਾਲ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਨਿਤ ਗਾਹਾ ॥
मैं नित्य ही प्रभु के गुण गाती रहती हूँ,
ਅਨਦ ਬਿਨੋਦ ਮੰਗਲ ਸੁਖ ਤਾਹਾ ॥੧॥
जिससे मुझे बड़ा आनंद, विनोद, मंगल एवं सुख उपलब्ध होते हैं।॥ १॥
ਚਲੁ ਸਖੀਏ ਪ੍ਰਭੁ ਰਾਵਣ ਜਾਹਾ ॥
हे सखी ! चलो, अपने प्रभु का स्मरण करके आनंद प्राप्त करने जाएँ और
ਸਾਧ ਜਨਾ ਕੀ ਚਰਣੀ ਪਾਹਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
साधुजनों के चरणों में पड़ें ॥ १॥ रहाउ॥
ਕਰਿ ਬੇਨਤੀ ਜਨ ਧੂਰਿ ਬਾਛਾਹਾ ॥
मैं विनती करके संतजनों की चरण-धूलि की ही कामना करती हूँ।
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਵਿਖ ਲਾਹਾਂ ॥੨॥
इस प्रकार अपने जन्म-जन्मांतर के पाप दूर करती हूँ॥ २ ॥
ਮਨੁ ਤਨੁ ਪ੍ਰਾਣ ਜੀਉ ਅਰਪਾਹਾ ॥
मैं उनको अपना मन, तन, प्राण एवं आत्मा अर्पण करती हूँ।
ਹਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਮਾਨੁ ਮੋਹੁ ਕਟਾਹਾਂ ॥੩॥
हरि का सिमरन करके अपना अभिमान एवं मोह को नाश करती रहती हूँ॥ ३॥
ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਕਰਹੁ ਉਤਸਾਹਾ ॥ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਹਰਿ ਸਰਣਿ ਸਮਾਹਾ ॥੪॥੨੦॥੨੬॥
हे दीनदयाल ! मेरे मन में उत्साह पैदा करो ताकि दास नानक तेरी शरण में समाया रहे॥ ४ ॥ २० ॥ २६ ॥
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
सूही महला ५ ॥
ਬੈਕੁੰਠ ਨਗਰੁ ਜਹਾ ਸੰਤ ਵਾਸਾ ॥
असल में वह बैकुंठ नगर ही है, जहाँ पर संतों का निवास है।
ਪ੍ਰਭ ਚਰਣ ਕਮਲ ਰਿਦ ਮਾਹਿ ਨਿਵਾਸਾ ॥੧॥
प्रभु के चरण-कमलों का उनके हृदय में ही निवास होता है॥ १॥
ਸੁਣਿ ਮਨ ਤਨ ਤੁਝੁ ਸੁਖੁ ਦਿਖਲਾਵਉ ॥
हे मेरे मन एवं तन ! जरा सुनो, मैं तुझे सुख दिखलाऊँ।
ਹਰਿ ਅਨਿਕ ਬਿੰਜਨ ਤੁਝੁ ਭੋਗ ਭੁੰਚਾਵਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
मैं तुझे अनेक प्रकार के व्यंजन एवं भोग कराऊँ॥ १॥ रहाउ ॥
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਭੁੰਚੁ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥
अपने मन में अमृत नाम चखो।
ਅਚਰਜ ਸਾਦ ਤਾ ਕੇ ਬਰਨੇ ਨ ਜਾਹੀ ॥੨॥
इस नाम के अद्भुत स्वाद वर्णन नहीं किए जा सकते॥ २॥
ਲੋਭੁ ਮੂਆ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਬੁਝਿ ਥਾਕੀ ॥
नाम चखने से मन में से लोभ मर गया है और तृष्णा भी बुझकर खत्म हो गई है।
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੀ ਸਰਣਿ ਜਨ ਤਾਕੀ ॥੩॥
संतजनों ने तो परब्रह्म की शरण ही देखी है ॥३॥
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਭੈ ਮੋਹ ਨਿਵਾਰੇ ॥ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੇ ॥੪॥੨੧॥੨੭॥
मेरे जन्म-जन्मांतर के भय एवं मोह दूर कर दिए हैं नानक पर प्रभु ने कृपा की है ।॥ ४॥ २१॥ २७ ॥
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
सूही महला ५ ॥
ਅਨਿਕ ਬੀਂਗ ਦਾਸ ਕੇ ਪਰਹਰਿਆ ॥
प्रभु ने दास की अनेक त्रुटियां निवृत्त कर दी हैं और
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭਿ ਅਪਨਾ ਕਰਿਆ ॥੧॥
कृपा करके उसे अपना बना लिया है॥ १॥
ਤੁਮਹਿ ਛਡਾਇ ਲੀਓ ਜਨੁ ਅਪਨਾ ॥
हे प्रभु जी ! तूने अपने सेवक को छुड़ा लिया है,
ਉਰਝਿ ਪਰਿਓ ਜਾਲੁ ਜਗੁ ਸੁਪਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
क्योंकि वह स्वप्न जैसे जगत् रूपी जाल में उलझ पड़ा था ॥ १॥ रहाउ॥
ਪਰਬਤ ਦੋਖ ਮਹਾ ਬਿਕਰਾਲਾ ॥
मुझ में पर्वत जैसे महा विकराल दोष थे,
ਖਿਨ ਮਹਿ ਦੂਰਿ ਕੀਏ ਦਇਆਲਾ ॥੨॥
जिन्हें दयालु प्रभु ने क्षण में ही दूर कर दिया है॥ २॥
ਸੋਗ ਰੋਗ ਬਿਪਤਿ ਅਤਿ ਭਾਰੀ ॥
शोक, रोग एवं अत्यंत भारी विपति
ਦੂਰਿ ਭਈ ਜਪਿ ਨਾਮੁ ਮੁਰਾਰੀ ॥੩॥
परमात्मा का नाम जपने से दूर हो गई है॥ ३॥
ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਧਾਰਿ ਲੀਨੋ ਲੜਿ ਲਾਇ ॥ ਹਰਿ ਚਰਣ ਗਹੇ ਨਾਨਕ ਸਰਣਾਇ ॥੪॥੨੨॥੨੮॥
प्रभु ने कृपा-दृष्टि करके मुझे अपने दामन के साथ लगा लिया है। हे नानक ! मैंने श्री हरि के चरण पकड़ लिए हैं और उसकी शरण में आ गया हूँ॥ ४॥ २२॥ २८ ॥