Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Hindi Page 281

Page 281

ਜਿਸ ਨੋ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੈ ਤਿਸੁ ਆਪਨ ਨਾਮੁ ਦੇਇ ॥ परमात्मा जिस पर अपनी कृपा करता है, उसे ही अपना नाम दे देता है।
ਬਡਭਾਗੀ ਨਾਨਕ ਜਨ ਸੇਇ ॥੮॥੧੩॥ हे नानक ! ऐसा व्यक्ति बड़ा भाग्यशाली है॥ ८ ॥ १३॥
ਸਲੋਕੁ ॥ श्लोक ॥
ਤਜਹੁ ਸਿਆਨਪ ਸੁਰਿ ਜਨਹੁ ਸਿਮਰਹੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥ हे भद्रपुरुषो ! अपनी चतुराई त्याग कर हरि-परमेश्वर का स्मरण करो।
ਏਕ ਆਸ ਹਰਿ ਮਨਿ ਰਖਹੁ ਨਾਨਕ ਦੂਖੁ ਭਰਮੁ ਭਉ ਜਾਇ ॥੧॥ अपने मन में भगवान् की आशा रखो। हे नानक ! इस तरह दुःख, भ्रम एवं भय दूर हो जाएँगे ॥ १॥
ਅਸਟਪਦੀ ॥ अष्टपदी ॥
ਮਾਨੁਖ ਕੀ ਟੇਕ ਬ੍ਰਿਥੀ ਸਭ ਜਾਨੁ ॥ (हे प्राणी !) किसी मनुष्य पर भरोसा रखना सब व्यर्थ है।
ਦੇਵਨ ਕਉ ਏਕੈ ਭਗਵਾਨੁ ॥ एक भगवान् ही सब को देने वाला है।
ਜਿਸ ਕੈ ਦੀਐ ਰਹੈ ਅਘਾਇ ॥ जिसके देने से ही तृप्ति होती है
ਬਹੁਰਿ ਨ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਲਾਗੈ ਆਇ ॥ और फिर तृष्णा आकर नहीं लगती।
ਮਾਰੈ ਰਾਖੈ ਏਕੋ ਆਪਿ ॥ एक ईश्वर स्वयं ही मारता है और रक्षा करता है।
ਮਾਨੁਖ ਕੈ ਕਿਛੁ ਨਾਹੀ ਹਾਥਿ ॥ मनुष्य के वश में कुछ भी नहीं है।
ਤਿਸ ਕਾ ਹੁਕਮੁ ਬੂਝਿ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥ उसका आज्ञा को समझने से सुख उपलब्ध होता है।
ਤਿਸ ਕਾ ਨਾਮੁ ਰਖੁ ਕੰਠਿ ਪਰੋਇ ॥ उसके नाम को पिरोकर अपने कण्ठ में डालकर रखो।
ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥ हे नानक ! उस प्रभु को हमेशा स्मरण करते रहो,
ਨਾਨਕ ਬਿਘਨੁ ਨ ਲਾਗੈ ਕੋਇ ॥੧॥ कोई विघ्न नहीं आएगा ॥ १॥
ਉਸਤਤਿ ਮਨ ਮਹਿ ਕਰਿ ਨਿਰੰਕਾਰ ॥ अपने मन में परमात्मा की महिमा-स्तुति करो।
ਕਰਿ ਮਨ ਮੇਰੇ ਸਤਿ ਬਿਉਹਾਰ ॥ हे मेरे मन ! सत्य का कार्य-व्यवहार कर।
ਨਿਰਮਲ ਰਸਨਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਉ ॥ नाम का अमृत पान करने से तेरी जिह्वा पवित्र हो जाएगी
ਸਦਾ ਸੁਹੇਲਾ ਕਰਿ ਲੇਹਿ ਜੀਉ ॥ और तू अपनी आत्मा को हमेशा के लिए सुखदायक बना लेगा।
ਨੈਨਹੁ ਪੇਖੁ ਠਾਕੁਰ ਕਾ ਰੰਗੁ ॥ अपने नेत्रों से ईश्वर का कौतुक देख।
ਸਾਧਸੰਗਿ ਬਿਨਸੈ ਸਭ ਸੰਗੁ ॥ सत्संगति में मिलने से दूसरे तमाम मेल-मिलाप लुप्त हो जाते हैं।
ਚਰਨ ਚਲਉ ਮਾਰਗਿ ਗੋਬਿੰਦ ॥ अपने चरणों से गोबिन्द के मार्ग पर चलो।
ਮਿਟਹਿ ਪਾਪ ਜਪੀਐ ਹਰਿ ਬਿੰਦ ॥ एक क्षण भर के लिए भी हरि का जाप करने से पाप मिट जाते हैं।
ਕਰ ਹਰਿ ਕਰਮ ਸ੍ਰਵਨਿ ਹਰਿ ਕਥਾ ॥ प्रभु की सेवा करो और कानों से हरि कथा सुनो।
ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਨਾਨਕ ਊਜਲ ਮਥਾ ॥੨॥ हे नानक ! (इस प्रकार) प्रभु के दरबार में तेरा मस्तक उज्जवल हो जाएगा ॥ २॥
ਬਡਭਾਗੀ ਤੇ ਜਨ ਜਗ ਮਾਹਿ ॥ दुनिया में वही व्यक्ति भाग्यशाली हैं,
ਸਦਾ ਸਦਾ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਹਿ ॥ जो हमेशा भगवान् की महिमा गाते रहते हैं।
ਰਾਮ ਨਾਮ ਜੋ ਕਰਹਿ ਬੀਚਾਰ ॥ जो व्यक्ति राम के नाम का चिन्तन करते रहते हैं,
ਸੇ ਧਨਵੰਤ ਗਨੀ ਸੰਸਾਰ ॥ वही व्यक्ति जगत् में धनवान गिने जाते हैं।
ਮਨਿ ਤਨਿ ਮੁਖਿ ਬੋਲਹਿ ਹਰਿ ਮੁਖੀ ॥ जो व्यक्ति अपने मन, तन एवं मुख से परमेश्वर के नाम का उच्चारण करते हैं,
ਸਦਾ ਸਦਾ ਜਾਨਹੁ ਤੇ ਸੁਖੀ ॥ समझ लीजिए कि वे हमेशा सुखी हैं।
ਏਕੋ ਏਕੁ ਏਕੁ ਪਛਾਨੈ ॥ जो पुरुष केवल एक प्रभु को ही पहचानता है,
ਇਤ ਉਤ ਕੀ ਓਹੁ ਸੋਝੀ ਜਾਨੈ ॥ उसे इहलोक एवं परलोक का ज्ञान हो जाता है।
ਨਾਮ ਸੰਗਿ ਜਿਸ ਕਾ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥ हे नानक ! जिसका मन ईश्वर के नाम में मिल जाता है,
ਨਾਨਕ ਤਿਨਹਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਜਾਨਿਆ ॥੩॥ वह प्रभु को पहचान लेता है॥ ३॥
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਆਪਨ ਆਪੁ ਸੁਝੈ ॥ गुरु की कृपा से जो व्यक्ति अपने आपको समझ लेता है,
ਤਿਸ ਕੀ ਜਾਨਹੁ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਬੁਝੈ ॥ जान लीजिए कि उसकी तृष्णा मिट गई है।
ਸਾਧਸੰਗਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਕਹਤ ॥ जो व्यक्ति संतों की संगति में हरि-परमेश्वर का यश करता रहता है,
ਸਰਬ ਰੋਗ ਤੇ ਓਹੁ ਹਰਿ ਜਨੁ ਰਹਤ ॥ वह प्रभु भक्त समस्त रोगों से मुक्ति प्राप्त कर लेता है।
ਅਨਦਿਨੁ ਕੀਰਤਨੁ ਕੇਵਲ ਬਖ੍ਯ੍ਯਾਨੁ ॥ जो व्यक्ति रात-दिन केवल ईश्वर के भजन का ही गुणगान करता है,
ਗ੍ਰਿਹਸਤ ਮਹਿ ਸੋਈ ਨਿਰਬਾਨੁ ॥ वह अपने गृहस्थ में ही निर्लिप्त रहता है।
ਏਕ ਊਪਰਿ ਜਿਸੁ ਜਨ ਕੀ ਆਸਾ ॥ जिस मनुष्य ने एक ईश्वर पर आशा रखी है,
ਤਿਸ ਕੀ ਕਟੀਐ ਜਮ ਕੀ ਫਾਸਾ ॥ उसके लिए मृत्यु का फँदा कट जाता है।
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੀ ਜਿਸੁ ਮਨਿ ਭੂਖ ॥ जिसके मन में पारब्रह्म की भूख है,
ਨਾਨਕ ਤਿਸਹਿ ਨ ਲਾਗਹਿ ਦੂਖ ॥੪॥ हे नानक ! उसको कोई दु:ख नहीं लगता ॥ ४ ॥
ਜਿਸ ਕਉ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਮਨਿ ਚਿਤਿ ਆਵੈ ॥ जिसको हरि-प्रभु मन में याद आता है,
ਸੋ ਸੰਤੁ ਸੁਹੇਲਾ ਨਹੀ ਡੁਲਾਵੈ ॥ वह संत सुखी है और उसका मन कभी नहीं डगमगाता।
ਜਿਸੁ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪੁਨਾ ਕਿਰਪਾ ਕਰੈ ॥ जिस पर ईश्वर अपनी कृपा धारण करता है,
ਸੋ ਸੇਵਕੁ ਕਹੁ ਕਿਸ ਤੇ ਡਰੈ ॥ कहो वह सेवक किससे डर सकता है?
ਜੈਸਾ ਸਾ ਤੈਸਾ ਦ੍ਰਿਸਟਾਇਆ ॥ जैसा ईश्वर है, वैसा ही उसको दिखाई देता है।
ਅਪੁਨੇ ਕਾਰਜ ਮਹਿ ਆਪਿ ਸਮਾਇਆ ॥ अपनी रचना में प्रभु स्वयं ही समाया हुआ है।
ਸੋਧਤ ਸੋਧਤ ਸੋਧਤ ਸੀਝਿਆ ॥ अनेक बार विचार करके विचार लिया है।
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤਤੁ ਸਭੁ ਬੂਝਿਆ ॥ गुरु की कृपा से समस्त वास्तविकता को समझ लिया है।
ਜਬ ਦੇਖਉ ਤਬ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਮੂਲੁ ॥ जब मैं देखता हूँ तो सब कुछ परमात्मा ही है।
ਨਾਨਕ ਸੋ ਸੂਖਮੁ ਸੋਈ ਅਸਥੂਲੁ ॥੫॥ हे नानक ! वह स्वयं ही सूक्ष्म और स्वयं ही अस्थूल है॥ ५॥
ਨਹ ਕਿਛੁ ਜਨਮੈ ਨਹ ਕਿਛੁ ਮਰੈ ॥ न कुछ जन्मता है, न कुछ मरता है।
ਆਪਨ ਚਲਿਤੁ ਆਪ ਹੀ ਕਰੈ ॥ भगवान अपनी लीला स्वयं ही करता है।
ਆਵਨੁ ਜਾਵਨੁ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਅਨਦ੍ਰਿਸਟਿ ॥ जन्म-मरण, गोचर(दृश्य) एवं अगोचर(अदृश्य)-"
ਆਗਿਆਕਾਰੀ ਧਾਰੀ ਸਭ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ॥ यह सारा जगत् उसने अपना आज्ञाकारी बनाया हुए है।
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/