Guru Granth Sahib Translation Project

guru-granth-sahib-gujarati-page-518

Page 518

ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ਸਗਲੇ ਦੂਖ ਜਾਹਿ ॥੨॥ જેની આરાધના કરવાથી સુખ પ્રાપ્ત થાય છે અને બધા દુઃખ દૂર થઈ જાય છે ॥૨॥
ਪਉੜੀ ॥ પગથિયું ॥
ਅਕੁਲ ਨਿਰੰਜਨ ਪੁਰਖੁ ਅਗਮੁ ਅਪਾਰੀਐ ॥ પરમાત્મા કુળરહિત, માયાતીત, સર્વશક્તિમાન, અગમ્ય અને અપાર છે
ਸਚੋ ਸਚਾ ਸਚੁ ਸਚੁ ਨਿਹਾਰੀਐ ॥ વાસ્તવમાં સત્યની સંપત્તિ, પરમ-સત્ય પરમાત્મા સત્યનું રૂપ બનીને દેખાય છે
ਕੂੜੁ ਨ ਜਾਪੈ ਕਿਛੁ ਤੇਰੀ ਧਾਰੀਐ ॥ હે પ્રભુ! આ સૃષ્ટિ તારી ઉત્પન્ન કરેલી છે પરંતુ કોઈ પણ વસ્તુ કાલ્પનિક લાગતી નથી
ਸਭਸੈ ਦੇ ਦਾਤਾਰੁ ਜੇਤ ਉਪਾਰੀਐ ॥ તે દાતા બધાને ભોજન આપે છે જેને તેમને ઉત્પન્ન કરેલા છે અને
ਇਕਤੁ ਸੂਤਿ ਪਰੋਇ ਜੋਤਿ ਸੰਜਾਰੀਐ ॥ બધાને એક જ હુકમરૂપી દોરામાં પરોવીને તેમણે તેની અંદર પોતાની જ્યોતિ પ્રકાશમાન કરી છે
ਹੁਕਮੇ ਭਵਜਲ ਮੰਝਿ ਹੁਕਮੇ ਤਾਰੀਐ ॥ તેના હુકમથી ઘણા સંસાર સાગરમાં ડૂબી જાય છે અને ઘણા પાર થઈ જાય છે
ਪ੍ਰਭ ਜੀਉ ਤੁਧੁ ਧਿਆਏ ਸੋਇ ਜਿਸੁ ਭਾਗੁ ਮਥਾਰੀਐ ॥ હે પૂજ્ય પ્રભુ! જેના મસ્તક પર ભાગ્ય હોય છે તે જ મનુષ્ય તેને યાદ કરે છે
ਤੇਰੀ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਲਖੀ ਨ ਜਾਇ ਹਉ ਤੁਧੁ ਬਲਿਹਾਰੀਐ ॥੧॥ તારી ગતિ અને શક્તિ ઓળખી શકાતી નથી આથી હું તારા પર બલિહાર જાઉં છું ॥૧॥
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੫ ॥ શ્લોક મહેલ ૫ ॥
ਜਾ ਤੂੰ ਤੁਸਹਿ ਮਿਹਰਵਾਨ ਅਚਿੰਤੁ ਵਸਹਿ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥ હે મહેરબાન પરમાત્મા! જો તું ખુશ થઈ જાય તો અચિંત જ આપણા મનમાં નિવાસ કરી લે છે
ਜਾ ਤੂੰ ਤੁਸਹਿ ਮਿਹਰਵਾਨ ਨਉ ਨਿਧਿ ਘਰ ਮਹਿ ਪਾਹਿ ॥ હે મહેરબાન! જો તું ખુશ થઈ જાય તો અમારા હૃદય રૂપી ઘરમાં નવનિધિઓ પ્રાપ્ત થઈ જાય છે
ਜਾ ਤੂੰ ਤੁਸਹਿ ਮਿਹਰਵਾਨ ਤਾ ਗੁਰ ਕਾ ਮੰਤ੍ਰੁ ਕਮਾਹਿ ॥ હે દયાળુ પ્રભુ! જો તું પ્રસન્ન થઈ જાય તો હું ગુરુના મંત્રની સાધના કરું છું
ਜਾ ਤੂੰ ਤੁਸਹਿ ਮਿਹਰਵਾਨ ਤਾ ਨਾਨਕ ਸਚਿ ਸਮਾਹਿ ॥੧॥ નાનક પ્રાર્થના કરે છે કે હે મહેરબાન! જ્યારે તું પ્રસન્ન થઈ જાય તો હું સત્યમાં જ સમાય જાય છે ॥૧॥
ਮਃ ੫ ॥ મહેલ ૫ ॥
ਕਿਤੀ ਬੈਹਨ੍ਹ੍ਹਿ ਬੈਹਣੇ ਮੁਚੁ ਵਜਾਇਨਿ ਵਜ ॥ કેટલા રાજા સિંહાસન પર બેસે છે અને તેના માટે અનેક વાદ્યયંત્ર વાગે છે
ਨਾਨਕ ਸਚੇ ਨਾਮ ਵਿਣੁ ਕਿਸੈ ਨ ਰਹੀਆ ਲਜ ॥੨॥ હે નાનક! સત્યનામ વગર કોઈની પણ માન-પ્રતિષ્ઠા બચતી નથી ॥૨॥
ਪਉੜੀ ॥ પગથિયું ॥
ਤੁਧੁ ਧਿਆਇਨ੍ਹ੍ਹਿ ਬੇਦ ਕਤੇਬਾ ਸਣੁ ਖੜੇ ॥ હે સ્વામી! વેદ તથા પુસ્તક સાથે ઉભા તારી સ્તુતિ કરે છે
ਗਣਤੀ ਗਣੀ ਨ ਜਾਇ ਤੇਰੈ ਦਰਿ ਪੜੇ ॥ જે તારા દરવાજા પર નતમસ્તક પડેલા છે તેની ગણના કરી શકાતી નથી
ਬ੍ਰਹਮੇ ਤੁਧੁ ਧਿਆਇਨ੍ਹ੍ਹਿ ਇੰਦ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰਾਸਣਾ ॥ બ્રહ્મા પણ તારી વંદના કરે છે તથા ઇન્દ્રાસન પર બિરાજમાન ઇન્દ્ર પણ તને યાદ કરતા રહે છે
ਸੰਕਰ ਬਿਸਨ ਅਵਤਾਰ ਹਰਿ ਜਸੁ ਮੁਖਿ ਭਣਾ ॥ શંકર, વિષ્ણુ અવતાર પોતાના મુખથી હરિ યશ કરે છે
ਪੀਰ ਪਿਕਾਬਰ ਸੇਖ ਮਸਾਇਕ ਅਉਲੀਏ ॥ હે પ્રભુ! પીર-પૈગંબર, શેખ અને ઓલિયા તને જ સ્મરણ કરે છે
ਓਤਿ ਪੋਤਿ ਨਿਰੰਕਾਰ ਘਟਿ ਘਟਿ ਮਉਲੀਏ ॥ હે નિરાકાર પરમાત્મા! વણવા-ગૂંથવાની જેમ દરેક જીવમાં તું વસેલો છે
ਕੂੜਹੁ ਕਰੇ ਵਿਣਾਸੁ ਧਰਮੇ ਤਗੀਐ ॥ અસત્યના કારણે મનુષ્યનો વિનાશ થઈ જાય છે તથા ધર્મના માર્ગ પર તે પ્રફુલ્લિત થાય છે
ਜਿਤੁ ਜਿਤੁ ਲਾਇਹਿ ਆਪਿ ਤਿਤੁ ਤਿਤੁ ਲਗੀਐ ॥੨॥ જ્યાં-કાંઈ પણ પરમાત્મા જીવને લગાડે છે ત્યાં જ તે લાગી જાય છે ॥૨॥
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੫ ॥ શ્લોક મહેલ ૫ ॥
ਚੰਗਿਆਈ ਆਲਕੁ ਕਰੇ ਬੁਰਿਆਈ ਹੋਇ ਸੇਰੁ ॥ અજ્ઞાની મનુષ્ય સારા કામ કરવામાં આળસ કરે છે પરંતુ ખરાબ કરવામાં સિંહ બની જાય છે
ਨਾਨਕ ਅਜੁ ਕਲਿ ਆਵਸੀ ਗਾਫਲ ਫਾਹੀ ਪੇਰੁ ॥੧॥ હે નાનક! આજ અથવા કાલે મૃત્યુને આવવું જ છે અને મૂર્ખ મનુષ્યના પગમાં મૃતુંનો ફાંસો પડવાનો જ છે ॥૧॥
ਮਃ ੫ ॥ મહેલ ૫ ॥
ਕਿਤੀਆ ਕੁਢੰਗ ਗੁਝਾ ਥੀਐ ਨ ਹਿਤੁ ॥ અમારા અનેક દુષ્કર્મનું હિત તારાથી છુપાયેલું નથી
ਨਾਨਕ ਤੈ ਸਹਿ ਢਕਿਆ ਮਨ ਮਹਿ ਸਚਾ ਮਿਤੁ ॥੨॥ હે નાનકના પરમેશ્વર! તું જ અમારા મનમાં સાચો મિત્ર છે અને તે જ અમારી ખરાબીઓને ઢાંકેલી છે ॥૨॥
ਪਉੜੀ ॥ પગથિયું ॥
ਹਉ ਮਾਗਉ ਤੁਝੈ ਦਇਆਲ ਕਰਿ ਦਾਸਾ ਗੋਲਿਆ ॥ હે દયાળુ પરમેશ્વર! હું તારાથી આ દાન માંગુ છું કે મને પોતાના દાસનો સેવક બનાવી દે
ਨਉ ਨਿਧਿ ਪਾਈ ਰਾਜੁ ਜੀਵਾ ਬੋਲਿਆ ॥ હે દાતા! તારું નામ-સ્મરણ કરવાથી જ હું જીવિત છું અને નવનિધિઓ અને રાજ પ્રાપ્ત થાય છે
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਦਾਸਾ ਘਰਿ ਘਣਾ ॥ પ્રભુના દાસના ઘરમાં અમૃત નામનો મોટો ભંડાર છે
ਤਿਨ ਕੈ ਸੰਗਿ ਨਿਹਾਲੁ ਸ੍ਰਵਣੀ ਜਸੁ ਸੁਣਾ ॥ તેની સંગતિના બિરાજીને હું પોતાના કાનોથી ટેરો યશ સાંભળીને આનંદિત થઈ જાઉં છું
ਕਮਾਵਾ ਤਿਨ ਕੀ ਕਾਰ ਸਰੀਰੁ ਪਵਿਤੁ ਹੋਇ ॥ તેની સેવા કરવાથી મારુ શરીર પવિત્ર થઈ ગયું છે
ਪਖਾ ਪਾਣੀ ਪੀਸਿ ਬਿਗਸਾ ਪੈਰ ਧੋਇ ॥ હું તેના માટે પાંખો કરું છું, તેના માટે સળગી જાઉં છું, તેના માટે દળું છું અને તેના ચરણ ધોઈને ખુશ રહું છું
ਆਪਹੁ ਕਛੂ ਨ ਹੋਇ ਪ੍ਰਭ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲੀਐ ॥ હે પ્રભુ! મારી પર પોતાની કૃપા-દ્રષ્ટિ કરી દ્યો. જો કે પોતાની જાતે હું કંઈ કરી શકતો નથી
ਮੋਹਿ ਨਿਰਗੁਣ ਦਿਚੈ ਥਾਉ ਸੰਤ ਧਰਮ ਸਾਲੀਐ ॥੩॥ મને નિર્ગુણને સંતોની ધર્મશાળામાં શરણ આપો ॥૩॥
ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥ શ્લોક મહેલ ૫ ॥
ਸਾਜਨ ਤੇਰੇ ਚਰਨ ਕੀ ਹੋਇ ਰਹਾ ਸਦ ਧੂਰਿ ॥ હે સાજન! હું હંમેશા તારા જ ચરણોની ધૂળ બનીને રહું
ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਤੁਹਾਰੀਆ ਪੇਖਉ ਸਦਾ ਹਜੂਰਿ ॥੧॥ નાનકની પ્રાર્થના છે કે હે પ્રભુજી! મેં તારી શરણ લીધી છે અને હું હંમેશા તને જ પોતાની આસપાસ જોઉં છું ॥૧॥
ਮਃ ੫ ॥ મહેલ ૫॥
ਪਤਿਤ ਪੁਨੀਤ ਅਸੰਖ ਹੋਹਿ ਹਰਿ ਚਰਣੀ ਮਨੁ ਲਾਗ ॥ હરિના ચરણોમાં પોતાના મનને લગાવીને અસંખ્ય પતિત જીવ પવિત્ર-પાવન થઈ ગયા
ਅਠਸਠਿ ਤੀਰਥ ਨਾਮੁ ਪ੍ਰਭ ਜਿਸੁ ਨਾਨਕ ਮਸਤਕਿ ਭਾਗ ॥੨॥ હે નાનક! પ્રભુનું નામ જ અડસઠ તીર્થ સમાન છે પરંતુ આ તેને જ પ્રાપ્ત થાય છે જેના માથા પર ભાગ્ય લખેલા હોય છે ॥૨॥
ਪਉੜੀ ॥ પગથિયું ॥
ਨਿਤ ਜਪੀਐ ਸਾਸਿ ਗਿਰਾਸਿ ਨਾਉ ਪਰਵਦਿਗਾਰ ਦਾ ॥ પોતાના દરેક શ્વાસ અને ભોજન સાથે પ્રવરદિગારનું નામ જપવું જોઈએ
ਜਿਸ ਨੋ ਕਰੇ ਰਹੰਮ ਤਿਸੁ ਨ ਵਿਸਾਰਦਾ ॥ જેના પર તે દયા કરે છે તે તેને ભૂલતા નથી
ਆਪਿ ਉਪਾਵਣਹਾਰ ਆਪੇ ਹੀ ਮਾਰਦਾ ॥ તે પોતે જ દુનિયાની રચના કરવાવાળા અને પોતે જ વિનાશક છે
Scroll to Top
https://elearning.stpn.ac.id/dataformat/image/
jp1131 https://login-bobabet.net/ https://sugoi168daftar.com/
https://elearning.stpn.ac.id/dataformat/image/
jp1131 https://login-bobabet.net/ https://sugoi168daftar.com/