GUJARATI PAGE 107

ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
maajh mehlaa 5.
Raag Maajh, by the Fifth Guru:
માઝ મહેલ ૫।।

ਕੀਨੀ ਦਇਆ ਗੋਪਾਲ ਗੁਸਾਈ ॥
keenee da-i-aa gopaal gusaa-ee.
The person on whom the life of the World, the Sustainer of the Earth, has showered His Mercy;
સુષ્ટિના પાલનહાર! સૃષ્ટિના પતિ પ્રભુએ જે મનુષ્ય પર કૃપા કરી.

ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਣ ਵਸੇ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥
gur kay charan vasay man maahee.
The words of the Guru are enshrined in that person’s mind.
તેના મનમાં ગુરુના ચરણ વસી ગયા.

ਅੰਗੀਕਾਰੁ ਕੀਆ ਤਿਨਿ ਕਰਤੈ ਦੁਖ ਕਾ ਡੇਰਾ ਢਾਹਿਆ ਜੀਉ ॥੧॥
angeekaar kee-aa tin kartai dukh kaa dayraa dhaahi-aa jee-o. ||1||
The Creator accepts that devotee as His own, and completely banishes all kinds of sorrows from that person’s life.
તેને તે કર્તારે સ્વીકાર કરી લીધો, પોતાનો બનાવી લીધો અને તેની અંદરથી કર્તારે દુઃખનો અડ્ડો જ ઉપાડી દીધો ।।૧।।

ਮਨਿ ਤਨਿ ਵਸਿਆ ਸਚਾ ਸੋਈ ॥
man tan vasi-aa sachaa so-ee.
In whose mind resides that eternal God,
જે મનુષ્યના મનમાં, શરીરમાં તે હંમેશા સ્થિર રહેનાર પરમાત્મા વસી જાય,

ਬਿਖੜਾ ਥਾਨੁ ਨ ਦਿਸੈ ਕੋਈ ॥
bikh-rhaa thaan na disai ko-ee.
no place (in the journey of life) seems difficult to him
તેને જીવન સફરમાં કોઈ જગ્યા મુશ્કેલ લાગતી નથી.

ਦੂਤ ਦੁਸਮਣ ਸਭਿ ਸਜਣ ਹੋਏ ਏਕੋ ਸੁਆਮੀ ਆਹਿਆ ਜੀਉ ॥੨॥
doot dusman sabh sajan ho-ay ayko su-aamee aahi-aa jee-o. ||2||
The one who develops love for the Master, all the evil-doers and enemies (all the vices) become his friends
જેનો પ્રેમ પ્રભુ માલિક સાથે બની જાય, બધા કષ્ટ આપનાર દુશ્મન તેના સજ્જ્ન મિત્ર બની જાય છે, કામાદિક દુશ્મન તેના હેઠળ થઇ જાય છે ।।૨।।

ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੇ ਸੁ ਆਪੇ ਆਪੈ ॥
jo kichh karay so aapay aapai.
Whatever He does, He does all by Himself.
જે મનુષ્યના મનમાંથી પ્રભુએ ભટકણ તેમજ ભુલેખ દૂર કરી દીધું છે,

ਬੁਧਿ ਸਿਆਣਪ ਕਿਛੂ ਨ ਜਾਪੈ ॥
buDh si-aanap kichhoo na jaapai.
No one can know His Ways through his personal wisdom or cleverness.
તેના કામોમાં કોઈ બીજાની અક્કલ કે ચતુરાઈ કામ કરતી દેખાતી નથી.

ਆਪਣਿਆ ਸੰਤਾ ਨੋ ਆਪਿ ਸਹਾਈ ਪ੍ਰਭਿ ਭਰਮ ਭੁਲਾਵਾ ਲਾਹਿਆ ਜੀਉ ॥੩॥
aapni-aa santaa no aap sahaa-ee parabh bharam bhulaavaa laahi-aa jee-o. ||3||
He Himself helps His saints. God has cast out that person’s doubts and delusions.
પોતાના સંતો માટે પ્રભુ પોતે જ સહાયક બને છે, તેને આ નિશ્ચય થઇ જાય છે કે જે કંઈ પ્રભુ કરે છે પોતાની જાતે જ કરે છે।।૩।।

ਚਰਣ ਕਮਲ ਜਨ ਕਾ ਆਧਾਰੋ ॥
charan kamal jan kaa aaDhaaro.
God’s Name is the Support of His humble devotees.
હે નાનક! પ્રભુના સુંદર ચરણ પ્રભુના સેવકોની જીંદગીનો આશરો બની જાય છે.

ਆਠ ਪਹਰ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਵਾਪਾਰੋ ॥
aath pahar raam naam vaapaaro.
Twenty-four hours a day, they contemplate on God’s Name.
સેવક આઠેય પ્રહર પરમાત્માના નામનો વ્યાપાર કરે છે.

ਸਹਜ ਅਨੰਦ ਗਾਵਹਿ ਗੁਣ ਗੋਵਿੰਦ ਪ੍ਰਭ ਨਾਨਕ ਸਰਬ ਸਮਾਹਿਆ ਜੀਉ ॥੪॥੩੬॥੪੩॥
sahj anand gaavahi gun govind parabh naanak sarab samaahi-aa jee-o. ||4||36||43||
O’ Nanak, in a state of peace and bliss, they keep singing praises of God, who pervades all beings.
સેવક આધ્યાત્મિક સ્થિરતાનો આનંદ લેતા હંમેશા તે ગોવિંદ પ્રભુના ગુણ ગાય છે જે બધા જીવોમાં વ્યાપક છે ।।૪।।૩૬।।૪૩।।

ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
maajh mehlaa 5.
Raag Maajh, by the Fifth Guru:
માઝ મહેલ ૫।।

ਸੋ ਸਚੁ ਮੰਦਰੁ ਜਿਤੁ ਸਚੁ ਧਿਆਈਐ ॥
so sach mandar jit sach Dhi-aa-ee-ai.
True is that temple (body), within which one meditates on God.
હે ભાઈ! જે જગ્યામાં હંમેશા સ્થિર પરમાત્માનું સ્મરણ કરવામાં આવે છે, તે હંમેશા કાયમ રહેનાર મંદિર છે.

ਸੋ ਰਿਦਾ ਸੁਹੇਲਾ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਈਐ ॥
so ridaa suhaylaa jit har gun gaa-ee-ai.
Blessed is that heart, within which the God’s Glorious Praises are sung.
તે હૃદય હંમેશા સુખી છે જેના દ્વારા પરમાત્માના ગુણ ગાવામાં આવે.

ਸਾ ਧਰਤਿ ਸੁਹਾਵੀ ਜਿਤੁ ਵਸਹਿ ਹਰਿ ਜਨ ਸਚੇ ਨਾਮ ਵਿਟਹੁ ਕੁਰਬਾਣੋ ਜੀਉ ॥੧॥
saa Dharat suhaavee jit vaseh har jan sachay naam vitahu kurbaano jee-o. ||1||
Sanctified becomes that place where God’s devotees abide and contemplate on Naam.
તે ધરતી સુંદર બની જાય છે જેમાં પરમાત્માના ભક્ત વસે છે, અને પરમાત્માના નામથી કુરબાન જાઉં છું ।।૧।।

ਸਚੁ ਵਡਾਈ ਕੀਮ ਨ ਪਾਈ ॥
sach vadaa-ee keem na paa-ee.
The extent of Your Greatness cannot be known.
હે પ્રભુ! તું હંમેશા સ્થિર રહેનાર છે. તારી પ્રતિભાનું કોઈ જીવ મૂલ્ય આંકી શકતો નથી.

ਕੁਦਰਤਿ ਕਰਮੁ ਨ ਕਹਣਾ ਜਾਈ ॥
kudrat karam na kahnaa jaa-ee.
Your Creative Power and Your Bounties cannot be described.
તારી સર્જનાત્મકતા વ્યક્ત કરી શકાતી નથી.

ਧਿਆਇ ਧਿਆਇ ਜੀਵਹਿ ਜਨ ਤੇਰੇ ਸਚੁ ਸਬਦੁ ਮਨਿ ਮਾਣੋ ਜੀਉ ॥੨॥
Dhi-aa-ay Dhi-aa-ay jeeveh jan tayray sach sabad man maano jee-o. ||2||
O’ God, Your devotees feel spiritually rejuvenated meditating upon Your Name again and again. Your divine word is the very support of their minds.
તારા ભક્ત તારું નામ સ્મરણ કરીકરીને આધ્યાત્મિક જીવન પ્રાપ્ત કરે છે. તેના મનમાં તારા હંમેશા સ્થિર મહિમાના શબ્દ જ આશરો છે ।।૨।।

ਸਚੁ ਸਾਲਾਹਣੁ ਵਡਭਾਗੀ ਪਾਈਐ ॥
sach saalaahan vadbhaagee paa-ee-ai.
O’ God, It is only by great good fortune that one obtains the opportunity to sing the praise of the eternal God.
હે પ્રભુ! તું હંમેશા કાયમ રહેનાર છે. તારી મહિમા ખુબ ભાગ્યની સાથે મળે છે.

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਈਐ ॥
gur parsaadee har gun gaa-ee-ai.
O’ God, it is only by the Guru’s grace that we sing Your praises.
હે હરિ! તારા ગુણ ગુરુની કૃપાથી ગાઈ શકાય છે.

ਰੰਗਿ ਰਤੇ ਤੇਰੈ ਤੁਧੁ ਭਾਵਹਿ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਨੀਸਾਣੋ ਜੀਉ ॥੩॥
rang ratay tayrai tuDh bhaaveh sach naam neesaano jee-o. ||3||
O’ God, pleasing to You are those who are imbued with Your love. They have Your eternal Name as stamp of approval in their life’s journey
હે પ્રભુ! તને તે સેવક પ્રેમાળ લાગે છે જે તારા પ્રેમ રંગમાં રંગાયેલા રહે છે. તેની પાસે તારું હંમેશા સ્થિર રહેનાર નામ જીવન મુસાફરીની રાહદારી છે ।।૩।।

ਸਚੇ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਣੈ ਕੋਈ ॥
sachay ant na jaanai ko-ee.
Nobody knows the limits of God’s virtues
હે ભાઈ! હંમેશા કાયમ રહેનાર પરમાત્માના ગુણોનો કોઈ મનુષ્ય અંત જાણી શકતો નથી.

ਥਾਨਿ ਥਨੰਤਰਿ ਸਚਾ ਸੋਈ ॥
thaan thanantar sachaa so-ee.
In all places and interspaces, the True One is pervading.
તે હંમેશા સ્થિર રહેનાર પ્રભુ દરેક જગ્યામાં વસી રહ્યો છે.

ਨਾਨਕ ਸਚੁ ਧਿਆਈਐ ਸਦ ਹੀ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਜਾਣੋ ਜੀਉ ॥੪॥੩੭॥੪੪॥
naanak sach Dhi-aa-ee-ai sad hee antarjaamee jaano jee-o. ||4||37||44||
O’ Nanak, we should lovingly meditate forever on the True One, who knows what is in the hearts of us all.
હે નાનક! તે હંમેશા સ્થિર પ્રભુને હંમેશા યાદ કરવા જોઈએ. તે કુશળ છે અને દરેકના દિલના જાણનાર છે ।।૪।।૩૭।।૪૪।।

ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
maajh mehlaa 5.
Raag Maajh, by the Fifth Guru:
માઝ મહેલ ૫।।

ਰੈਣਿ ਸੁਹਾਵੜੀ ਦਿਨਸੁ ਸੁਹੇਲਾ ॥
rain suhaavarhee dinas suhaylaa.
Beautiful is the night, and blessed is the day,
રાત સુહાની વીતે છે. દિવસ પણ સરળ થઈ ગુજરે છે.

ਜਪਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਸੰਤਸੰਗਿ ਮੇਲਾ ॥
jap amrit naam satsang maylaa.
when one joins the holy congregation and contemplates on ambrosial Naam.
જો સંતોની સંગતિમાં મેલ થઈ જાય તો ત્યાં આત્મિક મૌતથી બચાવનાર હરિ નામને જપીને રાત સુખદ વીતે છે.

ਘੜੀ ਮੂਰਤ ਸਿਮਰਤ ਪਲ ਵੰਞਹਿ ਜੀਵਣੁ ਸਫਲੁ ਤਿਥਾਈ ਜੀਉ ॥੧॥
gharhee moorat simrat pal vanjahi jeevan safal tithaa-ee jee-o. ||1||
If you remember and contemplate on Naam, even for an instant, then your life will become fruitful and prosperous.
જ્યાં ઉંમરની ઘડીમાં બે ઘડી પણ પરમાત્માનું નામ સ્મરણ કરતા વ્યતીત થાય તે જ જીવનનો સમય સફળ થાય છે ।।૧।।

ਸਿਮਰਤ ਨਾਮੁ ਦੋਖ ਸਭਿ ਲਾਥੇ ॥
simrat naam dokh sabh laathay.
RecitingNaam with love and devotion, all sinful mistakes are erased.
પરમાત્માનું નામ સ્મરણ કરવાથી બધા પાપ દૂર થાય છે.

ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸਾਥੇ ॥
antar baahar har parabh saathay.
He is present within us and in the creation around us, God is always with us.
તે જીવન હ્રદયમાં અને બહાર જગતમાં પરમાત્મા દરેક સમય સાથે વસ્તો જણાય છે.

ਭੈ ਭਉ ਭਰਮੁ ਖੋਇਆ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਦੇਖਾ ਸਭਨੀ ਜਾਈ ਜੀਉ ॥੨॥
bhai bha-o bharam kho-i-aa gur poorai daykhaa sabhnee jaa-ee jee-o. ||2||
By the grace of the Guru, I have shed all my fear, doubt, and illusion, and I see God everywhere.
પરમાત્માનો ડર અદબ દિલમાં રાખવાને કારણે સંપૂર્ણ ગુરુએ મારો દુનિયાવાળો ડર સમાપ્ત કરી દીધો છે. હવે હું પરમાત્માને બધી જગ્યાએ જોવ છું ।।૨।।

ਪ੍ਰਭੁ ਸਮਰਥੁ ਵਡ ਊਚ ਅਪਾਰਾ ॥
parabh samrath vad ooch apaaraa.
God is All-powerful, Vast, Lofty and Infinite.
પ્રભુ બધી તાકતોવાળો છે. બધાથી મોટો, ઊંચો છે અને અનંત છે.

ਨਉ ਨਿਧਿ ਨਾਮੁ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰਾ ॥
na-o niDh naam bharay bhandaaraa.
His Name is a precious jewel, His storehouses are overflowing with the wealth of Naam.
તેનું નામ જાણે, જગતના નવ જ ખજાના છે, નામ ધનથી તે પ્રભુનો ખજાનો ભરી પડ્યો છે.

ਆਦਿ ਅੰਤਿ ਮਧਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਈ ਦੂਜਾ ਲਵੈ ਨ ਲਾਈ ਜੀਉ ॥੩॥
aad ant maDh parabh so-ee doojaa lavai na laa-ee jee-o. ||3||
In the beginning, end, and middle of creation, it is God who pervades. I regard none else as His equal
સંસાર રચનાની શરૂઆતમાં પ્રભુ સ્વયં જ સ્વયં હતા, દુનિયાના અંતમાં પણ પ્રભુ સ્વયં જ સ્વયં હશે, હવે સંસાર રચનાની મધ્યમાં પ્રભુ સ્વયં જ સ્વયં છે. હું કોઈ બીજાને સમાન સમજી શકતો નથી ।।૩।।

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੇਰੇ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥
kar kirpaa mayray deen da-i-aalaa.
O’ God, Cherisher of the meek, please bestow Your kindness upon me.
હે ગરીબો પર દયા કરનાર પ્રભુ! મારા પર કૃપા કર.

ਜਾਚਿਕੁ ਜਾਚੈ ਸਾਧ ਰਵਾਲਾ ॥
jaachik jaachai saaDh ravaalaa.
This beggar begs for the dust of the feet (humble service) of Your saints
તારો આ ભિખારી તારાથી ગુરુના ચરણોની ધૂળ માંગુ છું.

ਦੇਹਿ ਦਾਨੁ ਨਾਨਕੁ ਜਨੁ ਮਾਗੈ ਸਦਾ ਸਦਾ ਹਰਿ ਧਿਆਈ ਜੀਉ ॥੪॥੩੮॥੪੫॥
deh daan nanak jan maagai sadaa sadaa har Dhi-aa-ee jee-o. ||4||38||45||
O’ God, Your devotee Nanak begs for this gift, that I may meditate upon You forever
તારો દાસ નાનક તારાથી માંગે છે કે આ દાન દે કે હું, હે હરિ! સદા સદા જ તને સ્મરણ કરતો રહું ।।૪।।૩૮।।૪૫।।

ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
maajh mehlaa 5.
Raag Maajh, by the Fifth Guru:
માઝ મહેલ ૫।।

ਐਥੈ ਤੂੰਹੈ ਆਗੈ ਆਪੇ ॥
aithai tooNhai aagai aapay.
O’ God, You are my support here (in this world), and in the next world.
હે કર્તાર! આ લોકમાં મારો તું જ સહારો છે અને પરલોકમાં પણ મારો તું પોતે જ આશરો છે

ਜੀਅ ਜੰਤ੍ਰ ਸਭਿ ਤੇਰੇ ਥਾਪੇ ॥
jee-a jantar sabh tayray thaapay.
All beings and creatures were created by You.
બધા જ જીવ જંતુ તારા જ સહારે છે.

ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ਕਰਤੇ ਮੈ ਧਰ ਓਟ ਤੁਮਾਰੀ ਜੀਉ ॥੧॥
tuDh bin avar na ko-ee kartay mai Dhar ot tumaaree jee-o. ||1||
O, Creator, Without You there is no other, You are my Support and my Protection.
હે કર્તાર તારા વગર મને બીજું કોઈ સહાયક દેખાતું નથી. મને તારી જ આધાર છે તારો જ આશરો છે ।।૧।।

ਰਸਨਾ ਜਪਿ ਜਪਿ ਜੀਵੈ ਸੁਆਮੀ ॥
rasnaa jap jap jeevai su-aamee.
Contemplating Naam with devotion and love, I gained spiritual life.
હે સ્વામી! હે પરબ્રહ્મ! હે અંતર્યામી પ્રભુ! તારો સેવક તારું નામ પોતાની જીભથી જપી જપીને આધ્યાત્મિક જીવન મેળવી લે છે.

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪ੍ਰਭ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥
paarbarahm parabh antarjaamee.
The Supreme God knows all.
જે મનુષ્યએ તારી સેવા ભક્તિ કરી તેને જ આધ્યાત્મિક આનંદ પ્રાપ્ત કર્યો.

ਜਿਨਿ ਸੇਵਿਆ ਤਿਨ ਹੀ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਸੋ ਜਨਮੁ ਨ ਜੂਐ ਹਾਰੀ ਜੀਉ ॥੨॥
jin sayvi-aa tin hee sukh paa-i-aa so janam na joo-ai haaree jee-o. ||2||
Those who serve God, find spiritual peace and direction, they are not gambling their lives away.
તે મનુષ્ય પોતાનું મનુષ્ય જન્મ વ્યર્થ ગુમાવતો નથી જાણે કે જુગારીયા જુગાર માં પોતાનું બધું જ હારી જાય છે ।।૨।।

ਨਾਮੁ ਅਵਖਧੁ ਜਿਨਿ ਜਨ ਤੇਰੈ ਪਾਇਆ ॥
naam avkhaDh jin jan tayrai paa-i-aa
O’God the humble devotee who has obtained the Medicine of Naam,
હે પ્રભુ! તારા જે સેવકે તારું નામ રૂપી દવા શોધી લીધી.