Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib french page-674

Page 674

ਨਿਮਖ ਨਿਮਖ ਤੁਮ ਹੀ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਹੁ ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਤੁਮਰੇ ਧਾਰੇ ॥੧॥ nimakh nimakh tum hee partipaalahu ham baarik tumray Dhaaray. ||1|| C'est Vous qui nous soutenez à chaque instant et nous, les enfants, survivons sur Votre soutien. ||1||
ਜਿਹਵਾ ਏਕ ਕਵਨ ਗੁਨ ਕਹੀਐ ॥ jihvaa ayk kavan gun kahee-ai. nous n'avons qu'une seule langue; que de vos vertus nous pouvons décrire?
ਬੇਸੁਮਾਰ ਬੇਅੰਤ ਸੁਆਮੀ ਤੇਰੋ ਅੰਤੁ ਨ ਕਿਨ ਹੀ ਲਹੀਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ baysumaar bay-ant su-aamee tayro ant na kin hee lahee-ai. ||1|| rahaa-o. O’ infini Maître-Dieu, Vos vertus sont irresponsables et que personne ne peut trouver la limite de Vos vertus. ||1||Pause||
ਕੋਟਿ ਪਰਾਧ ਹਮਾਰੇ ਖੰਡਹੁ ਅਨਿਕ ਬਿਧੀ ਸਮਝਾਵਹੁ ॥ kot paraaDh hamaaray khandahu anik biDhee samjhaavhu. Ô Dieu, vous détruisez des millions de nos péchés et nous faites comprendre qu'il est juste de vivre de tant de manières.
ਹਮ ਅਗਿਆਨ ਅਲਪ ਮਤਿ ਥੋਰੀ ਤੁਮ ਆਪਨ ਬਿਰਦੁ ਰਖਾਵਹੁ ॥੨॥ ham agi-aan alap mat thoree tum aapan birad rakhaavahu. ||2|| Nous sommes ignorants avec peu d'intelligence, mais maintenons votre tradition primal de l'amour pour Votre adeptes. ||2||
ਤੁਮਰੀ ਸਰਣਿ ਤੁਮਾਰੀ ਆਸਾ ਤੁਮ ਹੀ ਸਜਨ ਸੁਹੇਲੇ ॥ tumree saran tumaaree aasaa tum hee sajan suhaylay. O Dieu, nous en sommes venus à Votre refuge; notre seul espoir est en Vous; Vous êtes notre ami et le pourvoyeur de la paix de l'esprit.
ਰਾਖਹੁ ਰਾਖਨਹਾਰ ਦਇਆਲਾ ਨਾਨਕ ਘਰ ਕੇ ਗੋਲੇ ॥੩॥੧੨॥ raakho raakhanhaar da-i-aalaa naanak ghar kay golay. ||3||12|| Nanak dit, O’ le miséricordieux, Maître et Sauveur, sauve-nous, nous sommes Vos serviteurs.||3||12||
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Dhanaasree mehlaa 5. Raag Dhanasri, Cinquième Guru:
ਪੂਜਾ ਵਰਤ ਤਿਲਕ ਇਸਨਾਨਾ ਪੁੰਨ ਦਾਨ ਬਹੁ ਦੈਨ ॥ poojaa varat tilak isnaanaa punn daan baho dain. Les gens pratiquent l’adoration, observent les jeûnes, appliquent le tilak (marque) sur le front, se baignent dans les lieux de pèlerinage, donnent beaucoup à la charité ;
ਕਹੂੰ ਨ ਭੀਜੈ ਸੰਜਮ ਸੁਆਮੀ ਬੋਲਹਿ ਮੀਠੇ ਬੈਨ ॥੧॥ kahoo-aN na bheejai sanjam su-aamee boleh meethay bain. ||1|| Il prononce des mots doux, le Maître-Dieu n'est pas satisfait par ces rituels. ||1||
ਪ੍ਰਭ ਜੀ ਕੋ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਮਨ ਚੈਨ ॥ parabh jee ko naam japat man chain. C'est seulement par la méditation sur le Nom de Dieu que l'esprit est apaisé.
ਬਹੁ ਪ੍ਰਕਾਰ ਖੋਜਹਿ ਸਭਿ ਤਾ ਕਉ ਬਿਖਮੁ ਨ ਜਾਈ ਲੈਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ baho parkaar khojeh sabh taa ka-o bikham na jaa-ee lain. ||1|| rahaa-o. Les gens recherchent Dieu de plusieurs manières mais sans méditation, il est non seulement difficile mais impossible de Le réaliser. ||1||Pause||
ਜਾਪ ਤਾਪ ਭ੍ਰਮਨ ਬਸੁਧਾ ਕਰਿ ਉਰਧ ਤਾਪ ਲੈ ਗੈਨ ॥ jaap taap bharman basuDhaa kar uraDh taap lai gain. En effectuant des cultes, de faire des pénitences, l'itinérance autour de la terre, debout, la tête en bas, en faisant des exercices de respiration,
ਇਹ ਬਿਧਿ ਨਹ ਪਤੀਆਨੋ ਠਾਕੁਰ ਜੋਗ ਜੁਗਤਿ ਕਰਿ ਜੈਨ ॥੨॥ ih biDh nah patee-aano thaakur jog jugat kar jain. ||2|| et en suivant le chemin de Yogis et les Jaïns; Dieu n'est pas satisfait par l'un de ces moyens. ||2||
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਨਿਰਮੋਲਕੁ ਹਰਿ ਜਸੁ ਤਿਨਿ ਪਾਇਓ ਜਿਸੁ ਕਿਰਪੈਨ ॥ amrit naam nirmolak har jas tin paa-i-o jis kirpain. Le ambrosial Naam et les louanges de Dieu sont une valeur inestimable; il est le seul qui parvient à eux, que Dieu bénit avec Sa Miséricorde.
ਸਾਧਸੰਗਿ ਰੰਗਿ ਪ੍ਰਭ ਭੇਟੇ ਨਾਨਕ ਸੁਖਿ ਜਨ ਰੈਨ ॥੩॥੧੩॥ saaDhsang rang parabh bhaytay naanak sukh jan rain. ||3||13|| O' Nanak, celui qui a réalisé Dieu en participant avec amour à la compagnie de personnes saintes, sa vie se passe en paix. ||3||13||
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Dhanaasree mehlaa 5. Raag Dhanasri, Cinquième Guru:
ਬੰਧਨ ਤੇ ਛੁਟਕਾਵੈ ਪ੍ਰਭੂ ਮਿਲਾਵੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸੁਨਾਵੈ ॥ banDhan tay chhutkaavai parabhoo milaavai har har naam sunaavai. Je suis à la recherche de quelqu'un qui peut me libèrent de celui du monde, d'obligations, de m'unir avec Dieu, dis-moi le Nom de Dieu,
ਅਸਥਿਰੁ ਕਰੇ ਨਿਹਚਲੁ ਇਹੁ ਮਨੂਆ ਬਹੁਰਿ ਨ ਕਤਹੂ ਧਾਵੈ ॥੧॥ asthir karay nihchal ih manoo-aa bahur na kathoo Dhaavai. ||1|| et stabiliser cet esprit, de sorte qu'il n'a plus d'erre? ||1||
ਹੈ ਕੋਊ ਐਸੋ ਹਮਰਾ ਮੀਤੁ ॥ hai ko-oo aiso hamraa meet. Dois-je avoir un tel ami?
ਸਗਲ ਸਮਗ੍ਰੀ ਜੀਉ ਹੀਉ ਦੇਉ ਅਰਪਉ ਅਪਨੋ ਚੀਤੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ sagal samagree jee-o hee-o day-o arpa-o apno cheet. ||1|| rahaa-o. Je lui donnerais tous mes biens matériels, mon âme et mon cœur et je lui soumettrais mon esprit. ||1||Pause||
ਪਰ ਧਨ ਪਰ ਤਨ ਪਰ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ਇਨ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨ ਲਾਗੈ ॥ par Dhan par tan par kee nindaa in si-o pareet na laagai. Je ne peux jamais tomber amoureuse de la richesse d'autres, les femmes de l'autre et les calomnies des autres.
ਸੰਤਹ ਸੰਗੁ ਸੰਤ ਸੰਭਾਖਨੁ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨਿ ਮਨੁ ਜਾਗੈ ॥੨॥ santeh sang sant sambhaakhan har keertan man jaagai. ||2|| Je souhaite que je puisse associer avec les personnes pieuses, j'ai peut converser avec les saints et mon esprit peut rester en état d'alerte en chantant les louanges de Dieu. ||2||
ਗੁਣ ਨਿਧਾਨ ਦਇਆਲ ਪੁਰਖ ਪ੍ਰਭ ਸਰਬ ਸੂਖ ਦਇਆਲਾ ॥ gun niDhaan da-i-aal purakh parabh sarab sookh da-i-aalaa. O " le trésor de vertus et Dieu miséricordieux, O’ imprégnant et le pourvoyeur de tout le confort et la paix spirituelle.
ਮਾਗੈ ਦਾਨੁ ਨਾਮੁ ਤੇਰੋ ਨਾਨਕੁ ਜਿਉ ਮਾਤਾ ਬਾਲ ਗੁਪਾਲਾ ॥੩॥੧੪॥ maagai daan naam tayro naanak ji-o maataa baal gupaalaa. ||3||14|| O’ le soutien du monde, tout comme les enfants se posent pour l'alimentation de leur mère, Nanak demande de l'organisme de bienfaisance de Votre Nom. ||3||14||
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Dhanaasree mehlaa 5. Raag Dhanasri, Cinquième Guru:
ਹਰਿ ਹਰਿ ਲੀਨੇ ਸੰਤ ਉਬਾਰਿ ॥ har har leenay sant ubaar. Dieu a toujours sauvé Ses saints.
ਹਰਿ ਕੇ ਦਾਸ ਕੀ ਚਿਤਵੈ ਬੁਰਿਆਈ ਤਿਸ ਹੀ ਕਉ ਫਿਰਿ ਮਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ har kay daas kee chitvai buri-aa-ee tis hee ka-o fir maar. ||1|| rahaa-o. Dieu spirituellement détruit la personne qui pense du mal de Son adepte. ||1||Pause||
ਜਨ ਕਾ ਆਪਿ ਸਹਾਈ ਹੋਆ ਨਿੰਦਕ ਭਾਗੇ ਹਾਰਿ ॥ jan kaa aap sahaa-ee ho-aa nindak bhaagay haar. Dieu Lui-même devient le défenseur de Son adepte; la souffrance de la défaite, les calomniateurs de fuir.
ਭ੍ਰਮਤ ਭ੍ਰਮਤ ਊਹਾਂ ਹੀ ਮੂਏ ਬਾਹੁੜਿ ਗ੍ਰਿਹਿ ਨ ਮੰਝਾਰਿ ॥੧॥ bharmat bharmat oohaaN hee moo-ay baahurh garihi na manjhaar. ||1| Errant autour de la calomnie, ils se détériorent spirituellement et continuent naissance après naissance. ||1||
ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਪਰਿਓ ਦੁਖ ਭੰਜਨ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ਸਦਾ ਅਪਾਰਿ ॥ naanak saran pari-o dukh bhanjan gun gaavai sadaa apaar. O Nanak, celui qui cherche le refuge de Dieu, le destructeur des douleurs; il chante les louanges du Dieu infini.
ਨਿੰਦਕ ਕਾ ਮੁਖੁ ਕਾਲਾ ਹੋਆ ਦੀਨ ਦੁਨੀਆ ਕੈ ਦਰਬਾਰਿ ॥੨॥੧੫॥ nindak kaa mukh kaalaa ho-aa deen dunee-aa kai darbaar. ||2||15|| Mais ses calomniateurs sont déshonorés dans ce monde et dans l'au-delà. ||2||15||
ਧਨਾਸਿਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Dhanaasiree mehlaa 5. Raag Dhanasri, Cinquième Guru:
ਅਬ ਹਰਿ ਰਾਖਨਹਾਰੁ ਚਿਤਾਰਿਆ ॥ ab har raakhanhaar chitaari-aa. Dans cette vie, ceux qui ont commencé à se souvenir de Dieu, le sauveur de nos péchés,
ਪਤਿਤ ਪੁਨੀਤ ਕੀਏ ਖਿਨ ਭੀਤਰਿ ਸਗਲਾ ਰੋਗੁ ਬਿਦਾਰਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ patit puneet kee-ay khin bheetar saglaa rog bidaari-aa. ||1|| rahaa-o. En un instant, Dieu bénit les pécheurs avec l'immaculée vie et détruit toutes leurs afflictions. ||1||Pause||
ਗੋਸਟਿ ਭਈ ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਮਿ ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਮਾਰਿਆ ॥ gosat bha-ee saaDh kai sangam kaam kroDh lobh maari-aa. Dieu éradiqué la luxure, la colère et la cupidité de ceux qui ont participé à la sainte congrégation et conversé avec les gens pieux,
ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਪੂਰਨ ਨਾਰਾਇਨ ਸੰਗੀ ਸਗਲੇ ਤਾਰਿਆ ॥੧॥ simar simar pooran naaraa-in sangee saglay taari-aa. ||1|| En se souvenant toujours de Dieu qui imprègne tout, ils ont aidé leurs compagnons à nager à travers l'océan mondain des vices. ||1||


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top