Page 578
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਖੰਨੀਐ ਵੰਞਾ ਜਿਨ ਘਟਿ ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਵੂਠਾ ॥੩॥
kaho naanak tin khannee-ai vanjaa jin ghat mayraa har parabh voothaa. ||3||
Nanak dit, je suis dédié à ceux qui ontréalisé Dieu résidant dans leurcur. ||3||
ਸਲੋਕੁ ॥
salok.
Shalok:
ਜੋ ਲੋੜੀਦੇ ਰਾਮ ਸੇਵਕ ਸੇਈ ਕਾਂਢਿਆ ॥
jo lorheeday raam sayvak say-ee kaaNdhi-aa.
Ceux qui aspirent à Dieu, disent que cesontSesvraisadeptes.
ਨਾਨਕ ਜਾਣੇ ਸਤਿ ਸਾਂਈ ਸੰਤ ਨ ਬਾਹਰਾ ॥੧॥
naanak jaanay sat saaN-ee sant na baahraa. ||1||
O Nanak, sais que celaestvrai, Dieu n'est pas différent de Ses saints. ||1||
ਛੰਤੁ ॥
chhant.
Chhant:
ਮਿਲਿ ਜਲੁ ਜਲਹਿ ਖਟਾਨਾ ਰਾਮ ॥
mil jal jaleh khataanaa raam.
tout comme un corps de l'eau se joint à un autre corps de l'eau et devientl'un,
ਸੰਗਿ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਨਾ ਰਾਮ ॥
sang jotee jot milaanaa raam.
De même, l'âme de Son saint-unis et devient un avec l'âmeSuprême.
ਸੰਮਾਇ ਪੂਰਨ ਪੁਰਖ ਕਰਤੇ ਆਪਿ ਆਪਹਿ ਜਾਣੀਐ ॥
sammaa-ay pooran purakh kartay aap aapeh jaanee-ai.
La fusion avec le parfait imprègne tout Créateur, on vient de connaître son propre soi,
ਤਹ ਸੁੰਨਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਧਿ ਲਾਗੀ ਏਕੁ ਏਕੁ ਵਖਾਣੀਐ ॥
tah sunn sahj samaaDh laagee ayk ayk vakhaanee-ai.
Alors son esprit resteplongé dans la transeabsolue dans un état de paix et d'équilibre, et le Dieu unique y estprononcé.
ਆਪਿ ਗੁਪਤਾ ਆਪਿ ਮੁਕਤਾ ਆਪਿ ਆਪੁ ਵਖਾਨਾ ॥
aap guptaa aap muktaa aap aap vakhaanaa.
Dieu Lui-mêmeest le non-manifesté, Il estdétaché de toutes les choses du monde et est Lui-mêmeenméditant sur Lui par l'omniprésence de la dans tous.
ਨਾਨਕ ਭ੍ਰਮ ਭੈ ਗੁਣ ਬਿਨਾਸੇ ਮਿਲਿ ਜਲੁ ਜਲਹਿ ਖਟਾਨਾ ॥੪॥੨॥
naanak bharam bhai gun binaasay mil jal jaleh khataanaa. ||4||2||
O Nanak, toussesdoutes, les peurs et les trois traits de Maya disparaître, il restefusionné avec Dieu, tout commel'eau se mélange avec de l'eau. ||4||2||
ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
vad-hans mehlaa 5.
Raag Wadahans, Cinquième Guru:
ਪ੍ਰਭ ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਮਰਥਾ ਰਾਮ ॥
parabh karan kaaran samrathaa raam.
O le tout-puissant, et la cause des causes, Dieu!
ਰਖੁ ਜਗਤੁ ਸਗਲ ਦੇ ਹਥਾ ਰਾਮ ॥
rakh jagat sagal day hathaa raam.
étendrevotresoutien et sauver le monde entier.
ਸਮਰਥ ਸਰਣਾ ਜੋਗੁ ਸੁਆਮੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਿ ਸੁਖਦਾਤਾ ॥
samrath sarnaa jog su-aamee kirpaa niDh sukh-daata.
O Dieu tout-puissant, capable de fournir un refuge pour quelqu'un qui cherchevotre protection,O " le trésor de la miséricorde et le pourvoyeur de la paix,
ਹੰਉ ਕੁਰਬਾਣੀ ਦਾਸ ਤੇਰੇ ਜਿਨੀ ਏਕੁ ਪਛਾਤਾ ॥
haN-u kurbaanee daas tayray jinee ayk pachhaataa.
Je me consacre à cesadeptes de la vôtre qui ontréaliséVouscomme le seul et unique Dieu.
ਵਰਨੁ ਚਿਹਨੁ ਨ ਜਾਇ ਲਖਿਆ ਕਥਨ ਤੇ ਅਕਥਾ ॥
varan chihan na jaa-ay lakhi-aa kathan tay akthaa.
O Dieu, Votreformeou les caractéristiques ne peuvent pas êtrecompris et Vousêtes au-delà de toute description.
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸੁਣਹੁ ਬਿਨਤੀ ਪ੍ਰਭ ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਮਰਥਾ ॥੧॥
binvant naanak sunhu bintee parabh karan kaaran samrathaa. ||1||
Nanak prie, Ô Dieu, le tout-puissant, et la Cause des causes, s'ilvousplaîtécoutezmon humble prière. (étendreVotresoutien et de sauver le monde entier). ||1||
ਏਹਿ ਜੀਅ ਤੇਰੇ ਤੂ ਕਰਤਾ ਰਾਮ ॥
ayhi jee-a tayray too kartaa raam.
O Dieu, touscesêtres de l'universappartiennent à Vous et VousêtesleurCréateur,
ਪ੍ਰਭ ਦੂਖ ਦਰਦ ਭ੍ਰਮ ਹਰਤਾ ਰਾਮ ॥
parabh dookh darad bharam hartaa raam.
Vousêtes le destructeur de tousleurs chagrins, de douleurs et de doutes.
ਭ੍ਰਮ ਦੂਖ ਦਰਦ ਨਿਵਾਰਿ ਖਿਨ ਮਹਿ ਰਖਿ ਲੇਹੁ ਦੀਨ ਦੈਆਲਾ ॥
bharam dookh darad nivaar khin meh rakh layho deen dai-aalaa.
O Dieu miséricordieux, des humbles, de leurenregistrement par l'élimination de toutesleursdoutes, les peines et les souffrancesen un instant.
ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੁਆਮਿ ਸਜਣੁ ਸਭੁ ਜਗਤੁ ਬਾਲ ਗੋਪਾਲਾ ॥
maat pitaa su-aam sajan sabh jagat baal gopaalaa.
O Dieu, Vousêtes la mère, le père, le maître et l'ami de tout le monde entier et de tous les êtresvivantssont Vos jeunes enfants.
ਜੋ ਸਰਣਿ ਆਵੈ ਗੁਣ ਨਿਧਾਨ ਪਾਵੈ ਸੋ ਬਹੁੜਿ ਜਨਮਿ ਨ ਮਰਤਾ ॥
jo saran aavai gun niDhaan paavai so bahurh janam na martaa.
Quiconquevient à Votre refuge, reçoit le trésor de Vos vertus et ne va pas à travers les cycles de la naissance et de la mort.
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਤੇਰਾ ਸਭਿ ਜੀਅ ਤੇਰੇ ਤੂ ਕਰਤਾ ॥੨॥
binvant naanak daas tayraa sabh jee-a tayray too kartaa. ||2||
O Dieu, Votreadepte Nanak prie pour que tous les êtres qui Vousappartiennent et que VousêtesleurCréateur. ||2||
ਆਠ ਪਹਰ ਹਰਿ ਧਿਆਈਐ ਰਾਮ ॥
aath pahar har Dhi-aa-ee-ai raam.
Nous devrionsamoureusement souvenir de Dieu tout le temps,
ਮਨ ਇਛਿਅੜਾ ਫਲੁ ਪਾਈਐ ਰਾਮ ॥
man ichhi-arhaa fal paa-ee-ai raam.
cefaisant, nous recevons le fruit de notredésir du cur.
ਮਨ ਇਛ ਪਾਈਐ ਪ੍ਰਭੁ ਧਿਆਈਐ ਮਿਟਹਿ ਜਮ ਕੇ ਤ੍ਰਾਸਾ ॥
man ichh paa-ee-ai parabh Dhi-aa-ee-ai miteh jam kay taraasaa.
Oui, le souvenir de Dieu avec amour et dévotion, nosdésirssontremplis et notrepeur de la mort estdissipée.
ਗੋਬਿਦੁ ਗਾਇਆ ਸਾਧ ਸੰਗਾਇਆ ਭਈ ਪੂਰਨ ਆਸਾ ॥
gobid gaa-i-aa saaDh sangaa-i-aa bha-ee pooran aasaa.
Quiconque a chanté les louanges de Dieu dans la congrégation des saintespersonnes, tous les désirs de cettepersonneontétéremplis.
ਤਜਿ ਮਾਨੁ ਮੋਹੁ ਵਿਕਾਰ ਸਗਲੇ ਪ੍ਰਭੂ ਕੈ ਮਨਿ ਭਾਈਐ ॥
taj maan moh vikaar saglay parabhoo kai man bhaa-ee-ai.
Par la perte de l'ego, de l'attachement et de mauvais instincts, nous devenonsagréable à Dieu.
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਦਿਨਸੁ ਰੈਣੀ ਸਦਾ ਹਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਈਐ ॥੩॥
binvant naanak dinas rainee sadaa har har Dhi-aa-ee-ai. ||3||
Nanak soumet, que nous devonstoujours nous souvenir de Dieu avec adoration. ||3||
ਦਰਿ ਵਾਜਹਿ ਅਨਹਤ ਵਾਜੇ ਰਾਮ ॥
dar vaajeh anhat vaajay raam.
La personne dans le cur de laquelle les mélodies non frappées de la musique divine jouent,
ਘਟਿ ਘਟਿ ਹਰਿ ਗੋਬਿੰਦੁ ਗਾਜੇ ਰਾਮ ॥
ghat ghat har gobind gaajay raam.
Réalise Dieu habitant dans chaquecur.
ਗੋਵਿਦ ਗਾਜੇ ਸਦਾ ਬਿਰਾਜੇ ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਊਚਾ ॥
govid gaajay sadaa biraajay agam agochar oochaa.
Oui, l'inaccessible, l'incompréhensible et le plus élevé de Dieu supérieurestvécucommerésidant dans chaquecur.
ਗੁਣ ਬੇਅੰਤ ਕਿਛੁ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ਕੋਇ ਨ ਸਕੈ ਪਹੂਚਾ ॥
gun bay-ant kichh kahan na jaa-ee ko-ay na sakai pahoochaa.
L'infinivertus de Dieu ne peutêtredécrit, et personne ne peut jamais estimer les limites de Sesvertus.
ਆਪਿ ਉਪਾਏ ਆਪਿ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲੇ ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭਿ ਸਾਜੇ ॥
aap upaa-ay aap partipaalay jee-a jant sabh saajay.
Il crée Lui-même et supporte tout, Il est le seul qui a créétous les êtresvivants.
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸੁਖੁ ਨਾਮਿ ਭਗਤੀ ਦਰਿ ਵਜਹਿ ਅਨਹਦ ਵਾਜੇ ॥੪॥੩॥
binvant naanak sukh naam bhagtee dar vajeh anhad vaajay. ||4||3||
Nanak soutient que la mélodie divine continue commence à jouer dans le cur et que l'onreçoit la paix par l'adorationpieuse et la méditation sur Naam. ||4||3||
ਰਾਗੁ ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੫ ਅਲਾਹਣੀਆ
raag vad-hans mehlaa 1 ghar 5 alaahanee-aa
Raag Wadahans, Premier Guru, Cinquième Temps, Alauhania (Éloges)
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik-oNkaar satgur parsaad.
Un seul Dieu éternel, réalisé par la grâce de Vrai Guru:
ਧੰਨੁ ਸਿਰੰਦਾ ਸਚਾ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ਜਿਨਿ ਜਗੁ ਧੰਧੈ ਲਾਇਆ ॥
Dhan sirandaa sachaa paatisaahu jin jag DhanDhai laa-i-aa.
Vraiment grand est le Créateur, le vrairoi, qui a mis le monde entier à des tâchesassignées
ਮੁਹਲਤਿ ਪੁਨੀ ਪਾਈ ਭਰੀ ਜਾਨੀਅੜਾ ਘਤਿ ਚਲਾਇਆ ॥
muhlat punee paa-ee bharee jaanee-arhaa ghat chalaa-i-aa.
Quand le temps estécoulé et la coupe de la vie estpleine, alorsl'âme, le bien-aimé du corps, est pris et emmenés.