Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib french page-397

Page 397

ਸੋ ਛੂਟੈ ਮਹਾ ਜਾਲ ਤੇ ਜਿਸੁ ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਨਿਰੰਤਰਿ ॥੨॥ so chhootai mahaa jaal tay jis gur sabad nirantar. ||2|| L'un dans lequel la parole de Guru reste consacrée en permanence est libéré de la plus forte piège de Maya. ||2||
ਗੁਰ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਕਿਆ ਕਹਾ ਗੁਰੁ ਬਿਬੇਕ ਸਤ ਸਰੁ ॥ gur kee mahimaa ki-aa kahaa gur bibayk sat sar. Comment peut-on décrire la grandeur de Dieu? Il est l'océan de la Vérité et de la sagesse.
ਓਹੁ ਆਦਿ ਜੁਗਾਦੀ ਜੁਗਹ ਜੁਗੁ ਪੂਰਾ ਪਰਮੇਸਰੁ ॥੩॥ oh aad jugaadee jugah jug pooraa parmaysar. ||3|| Guru est l'incarnation de l'idéal de Dieu, qui est présent depuis le début, et à travers les âges. ||3||
ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਹੁ ਸਦ ਸਦਾ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਨੁ ਰੰਗੇ ॥ naam Dhi-aavahu sad sadaa har har man rangay. Avec votre esprit imprégné de l'amour de Dieu, toujours méditer sur Naam.
ਜੀਉ ਪ੍ਰਾਣ ਧਨੁ ਗੁਰੂ ਹੈ ਨਾਨਕ ਕੈ ਸੰਗੇ ॥੪॥੨॥੧੦੪॥ jee-o paraan Dhan guroo hai naanak kai sangay. ||4||2||104|| O Nanak, Guru est mon âme, mon souffle de vie, et la richesse spirituelle; Guru est toujours avec moi. ||4||2||104||
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ aasaa mehlaa 5. Raag Aasaa, Cinquième Guru:
ਸਾਈ ਅਲਖੁ ਅਪਾਰੁ ਭੋਰੀ ਮਨਿ ਵਸੈ ॥ saa-ee alakh apaar bhoree man vasai. Quand je me rends compte de la présence de l'incompréhensible et de l'infini de Dieu dans mon cœur, même pour un instant,
ਦੂਖੁ ਦਰਦੁ ਰੋਗੁ ਮਾਇ ਮੈਡਾ ਹਭੁ ਨਸੈ ॥੧॥ dookh darad rog maa-ay maidaa habh nasai. ||1|| alors toutes mes douleurs, et des maux disparaissent, O’ ma mère. ||1||
ਹਉ ਵੰਞਾ ਕੁਰਬਾਣੁ ਸਾਈ ਆਪਣੇ ॥ ha-o vanjaa kurbaan saa-ee aapnay. Je me consacre à mon Maître-Dieu.
ਹੋਵੈ ਅਨਦੁ ਘਣਾ ਮਨਿ ਤਨਿ ਜਾਪਣੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ hovai anad ghanaa man tan jaapnay. ||1|| rahaa-o. En méditant sur Lui, félicité de puits dans mon cœur et le corps. ||1||Pause||
ਬਿੰਦਕ ਗਾਲ੍ਹ੍ਹਿ ਸੁਣੀ ਸਚੇ ਤਿਸੁ ਧਣੀ ॥ bindak gaaleh sunee sachay tis Dhanee. Même quand j'entends un peu plus sur les louanges de l'éternel Maître-Dieu,
ਸੂਖੀ ਹੂੰ ਸੁਖੁ ਪਾਇ ਮਾਇ ਨ ਕੀਮ ਗਣੀ ॥੨॥ sookhee hooN sukh paa-ay maa-ay na keem ganee. ||2|| J'ai profité de cette paix que je ne peux pas estimer sa valeur, O’ ma mère. ||2||
ਨੈਣ ਪਸੰਦੋ ਸੋਇ ਪੇਖਿ ਮੁਸਤਾਕ ਭਈ ॥ nain pasando so-ay paykh mustaak bha-ee. Il est si agréable à mes yeux; contemplant Lui, je suis fasciné.
ਮੈ ਨਿਰਗੁਣਿ ਮੇਰੀ ਮਾਇ ਆਪਿ ਲੜਿ ਲਾਇ ਲਈ ॥੩॥ mai nirgun mayree maa-ay aap larh laa-ay la-ee. ||3|| O ma mère, je suis sans vertus, mais sur Son propre, Il m'a pris dans son union. ||3||
ਬੇਦ ਕਤੇਬ ਸੰਸਾਰ ਹਭਾ ਹੂੰ ਬਾਹਰਾ ॥ bayd katayb sansaar habhaa hooN baahraa. Il est pénétrant au-delà du monde visible, les Vedas, le Coran et tous les autres passages de l'écriture ne peuvent pas décrire Lui non plus.
ਨਾਨਕ ਕਾ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ਦਿਸੈ ਜਾਹਰਾ ॥੪॥੩॥੧੦੫॥ naanak kaa paatisaahu disai jaahraa. ||4||3||105|| Le Dieu souverain de Nanak se manifeste partout. ||4||3||105||
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ aasaa mehlaa 5. Raag Aasaa, Cinquième Guru:
ਲਾਖ ਭਗਤ ਆਰਾਧਹਿ ਜਪਤੇ ਪੀਉ ਪੀਉ ॥ laakh bhagat aaraaDheh japtay pee-o pee-o. O Dieu, une multitude de fidèles méditent sur vous et appellent vous leur bien-Aimé, encore et encore.
ਕਵਨ ਜੁਗਤਿ ਮੇਲਾਵਉ ਨਿਰਗੁਣ ਬਿਖਈ ਜੀਉ ॥੧॥ kavan jugat maylaava-o nirgun bikh-ee jee-o. ||1|| Je suis non-vertueux et mal de personne, comment puis-je réaliser Vous? ||1||
ਤੇਰੀ ਟੇਕ ਗੋਵਿੰਦ ਗੁਪਾਲ ਦਇਆਲ ਪ੍ਰਭ ॥ tayree tayk govind gupaal da-i-aal parabh. O’ le pourvoyeur de l'Univers, Ô Dieu miséricordieux, je ne dépend que de Votre soutien.
ਤੂੰ ਸਭਨਾ ਕੇ ਨਾਥ ਤੇਰੀ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਸਭ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ tooN sabhnaa kay naath tayree sarisat sabh. ||1|| rahaa-o. Vous êtes le Maître de tous et de l'univers tout entier Vous appartient. ||1||Pause||
ਸਦਾ ਸਹਾਈ ਸੰਤ ਪੇਖਹਿ ਸਦਾ ਹਜੂਰਿ ॥ sadaa sahaa-ee sant paykheh sadaa hajoor. Vous êtes toujours partisan de vos saints; qui toujours vous voir en leur présence.
ਨਾਮ ਬਿਹੂਨੜਿਆ ਸੇ ਮਰਨ੍ਹ੍ਹਿ ਵਿਸੂਰਿ ਵਿਸੂਰਿ ॥੨॥ naam bihoonrhi-aa say marniH visoor visoor. ||2|| Ceux qui manquent de Naam, englouti dans la tristesse, de rester spirituellement morts||2||
ਦਾਸ ਦਾਸਤਣ ਭਾਇ ਮਿਟਿਆ ਤਿਨਾ ਗਉਣੁ ॥ daas daastan bhaa-ay miti-aa tinaa ga-on. O Dieu, ceux qui sont humbles qu'ils se considèrent comme les serviteurs de vos serviteurs, qui sont libérés des cycles de la naissance et de la mort.
ਵਿਸਰਿਆ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਨਾਮੁ ਤਿਨਾੜਾ ਹਾਲੁ ਕਉਣੁ ॥੩॥ visri-aa jinHaa naam tinaarhaa haal ka-un. ||3|| Quel sera le sort de ceux qui oublient Naam? ||3||
ਜੈਸੇ ਪਸੁ ਹਰ੍ਹ੍ਹਿਆਉ ਤੈਸਾ ਸੰਸਾਰੁ ਸਭ ॥ jaisay pasu hariH-aa-o taisaa sansaar sabh. Tout comme le bétail court follement en voyant l'herbe verte, de même le monde entier court après Maya.
ਨਾਨਕ ਬੰਧਨ ਕਾਟਿ ਮਿਲਾਵਹੁ ਆਪਿ ਪ੍ਰਭ ॥੪॥੪॥੧੦੬॥ naanak banDhan kaat milaavhu aap parabh. ||4||4||106|| Nanak prie, Ô Dieu, s'il vous plaît coupé mes obligations mondaines de Maya, et de m'unir avec Vous-même. ||4||4||106||
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ aasaa mehlaa 5. Raag Aasaa, Cinquième Guru:
ਹਭੇ ਥੋਕ ਵਿਸਾਰਿ ਹਿਕੋ ਖਿਆਲੁ ਕਰਿ ॥ habhay thok visaar hiko khi-aal kar. O’ frère, abandonnez le désir de toutes les choses du monde et concentrez votre esprit sur Dieu.
ਝੂਠਾ ਲਾਹਿ ਗੁਮਾਨੁ ਮਨੁ ਤਨੁ ਅਰਪਿ ਧਰਿ ॥੧॥ jhoothaa laahi gumaan man tan arap Dhar. ||1|| Débarrasser de toutes vos faux orgueil et de la remise de votre esprit et votre cœur devant Dieu. ||1||
ਆਠ ਪਹਰ ਸਾਲਾਹਿ ਸਿਰਜਨਹਾਰ ਤੂੰ ॥ aath pahar salahe sirjanhaar tooN. En chantant les louanges du Créateur de tous les temps,
ਜੀਵਾਂ ਤੇਰੀ ਦਾਤਿ ਕਿਰਪਾ ਕਰਹੁ ਮੂੰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ jeevaaN tayree daat kirpaa karahu mooN. ||1|| rahaa-o. Je spirituellement rester en vie; O Dieu, ayez pitié de nous et de donner le don de Naam sur moi. ||1||Pause||
ਸੋਈ ਕੰਮੁ ਕਮਾਇ ਜਿਤੁ ਮੁਖੁ ਉਜਲਾ ॥ so-ee kamm kamaa-ay jit mukh ujlaa. O’ frère, faites que ces actes qui vous apportent honneur à la fois ici et dans l'au-delà.
ਸੋਈ ਲਗੈ ਸਚਿ ਜਿਸੁ ਤੂੰ ਦੇਹਿ ਅਲਾ ॥੨॥ so-ee lagai sach jis tooN deh alaa. ||2|| O Dieu, qui Vous bénir avec le don de Naam, il est le seul à attunes à elle. ||2||
ਜੋ ਨ ਢਹੰਦੋ ਮੂਲਿ ਸੋ ਘਰੁ ਰਾਸਿ ਕਰਿ ॥ jo na dhahando mool so ghar raas kar. Avec la méditation sur Naam orner votre cœur d'une manière telle qu'il ne va jamais dans les faibles d'esprit.
ਹਿਕੋ ਚਿਤਿ ਵਸਾਇ ਕਦੇ ਨ ਜਾਇ ਮਰਿ ॥੩॥ hiko chit vasaa-ay kaday na jaa-ay mar. ||3|| Enchâsser dans votre conscience l'Un (Dieu) qui ne meurent jamais. ||3||
ਤਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਪਿਆਰਾ ਰਾਮੁ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਭਾਣਿਆ ॥ tinHaa pi-aaraa raam jo parabh bhaani-aa. Dieu est chère à ceux qui sont agréables à la volonté de Dieu.
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਅਕਥੁ ਨਾਨਕਿ ਵਖਾਣਿਆ ॥੪॥੫॥੧੦੭॥ gur parsaad akath naanak vakhaani-aa. ||4||5||107|| Par la grâce du Guru, Nanak a décrit l'indescriptible de Dieu. ||4||5||107||
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ aasaa mehlaa 5. Raag Aasaa, Cinquième Guru:
ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਨ ਵਿਸਰੈ ਨਾਮੁ ਸੇ ਕਿਨੇਹਿਆ ॥ jinHaa na visrai naam say kinayhi-aa. Ce sont elles, qui n'oublient jamais Naam?
ਭੇਦੁ ਨ ਜਾਣਹੁ ਮੂਲਿ ਸਾਂਈ ਜੇਹਿਆ ॥੧॥ bhayd na jaanhu mool saaN-ee jayhi-aa. ||1|| Savoir qu'il n'y a absolument aucune différence; ils sont exactement comme Dieu. ||1||
ਮਨੁ ਤਨੁ ਹੋਇ ਨਿਹਾਲੁ ਤੁਮ੍ਹ੍ ਸੰਗਿ ਭੇਟਿਆ ॥ man tan ho-ay nihaal tumH sang bhayti-aa. O Dieu, l'esprit et le corps de ceux qui ont réalisé Vous, rester heureux.
ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਜਨ ਪਰਸਾਦਿ ਦੁਖੁ ਸਭੁ ਮੇਟਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ sukh paa-i-aa jan parsaad dukh sabh mayti-aa. ||1|| rahaa-o. par la grâce du Guru, ils ont reçu cette béatitude et se sont débarrassés de toutes leurs souffrances. ||1||Pause||
ਜੇਤੇ ਖੰਡ ਬ੍ਰਹਮੰਡ ਉਧਾਰੇ ਤਿੰਨ੍ਹ੍ ਖੇ ॥ jaytay khand barahmand uDhaaray tinH khay. Ils sont devenus capables de sauver tous les continents du monde,
ਜਿਨ੍ਹ੍ ਮਨਿ ਵੁਠਾ ਆਪਿ ਪੂਰੇ ਭਗਤ ਸੇ ॥੨॥ jinH man vuthaa aap pooray bhagat say. ||2|| Seuls ceux qui ont réalisé Dieu dans leur cœur, sont les adeptes parfaits.||2||


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top