Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib french page-230

Page 230

ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਿਚਹੁ ਹਉਮੈ ਜਾਇ ॥ gurmukh vichahu ha-umai jaa-ay. En suivant les enseignements de guru, l'ego part de l'intérieur.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਮੈਲੁ ਨ ਲਾਗੈ ਆਇ ॥ gurmukh mail na laagai aa-ay. La saleté des pensées égoïstes ne souille pas l'esprit de l'adepte de guru.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥੨॥ gurmukh naam vasai man aa-ay. ||2|| Le nom de guru vient habiter l'esprit de l'adepte de guru.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਕਰਮ ਧਰਮ ਸਚਿ ਹੋਈ ॥ gurmukh karam Dharam sach ho-ee. Tous les actes et la foi de l'adepte de guru sont basés sur la vérité.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਅਹੰਕਾਰੁ ਜਲਾਏ ਦੋਈ ॥ gurmukh ahaNkaar jalaa-ay do-ee. L'adepte de guru brûle l'ego et la dualité de son esprit.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥੩॥ gurmukh naam ratay sukh ho-ee. ||3|| Étant imprégné de l'amour de Dieu, l'adepte de guru aime la paix.
ਆਪਣਾ ਮਨੁ ਪਰਬੋਧਹੁ ਬੂਝਹੁ ਸੋਈ ॥ aapnaa man parboDhahu boojhhu so-ee. O' Pandit, éveillez d'abord votre propre esprit et comprenez vous-même l'existence de Dieu.
ਲੋਕ ਸਮਝਾਵਹੁ ਸੁਣੇ ਨ ਕੋਈ ॥ lok samjhaavhu sunay na ko-ee. Sinon, les gens ne vous écouteront pas, même si vous essayez de les sermonner.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਮਝਹੁ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥੪॥ gurmukh samjhahu sadaa sukh ho-ee. ||4|| En suivant les enseignements de Guru, en comprenant le bon mode de vie, vous vivrez toujours dans la félicité.
ਮਨਮੁਖਿ ਡੰਫੁ ਬਹੁਤੁ ਚਤੁਰਾਈ ॥ manmukh damf bahut chaturaa-ee. La personne volontaire est trop intelligente et donne un faux spectacle,
ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਮਾਵੈ ਸੁ ਥਾਇ ਨ ਪਾਈ ॥ jo kichh kamaavai so thaa-ay na paa-ee. tout ce qu'il fait n'est pas acceptable à la cour de Dieu.
ਆਵੈ ਜਾਵੈ ਠਉਰ ਨ ਕਾਈ ॥੫॥ aavai jaavai tha-ur na kaa-ee. ||5|| Il reste donc dans les cycles de la naissance et de la mort et ne trouve nulle part la paix spirituelle.
ਮਨਮੁਖ ਕਰਮ ਕਰੇ ਬਹੁਤੁ ਅਭਿਮਾਨਾ ॥ manmukh karam karay bahut abhimaanaa. L'égocentrique accomplit les rituels religieux avec une grande fierté.
ਬਗ ਜਿਉ ਲਾਇ ਬਹੈ ਨਿਤ ਧਿਆਨਾ ॥ bag ji-o laa-ay bahai nit Dhi-aanaa. Il fait semblant d'être assis en méditation, mais en réalité, comme une cigogne, son esprit est fixé sur la prochaine victime.
ਜਮਿ ਪਕੜਿਆ ਤਬ ਹੀ ਪਛੁਤਾਨਾ ॥੬॥ jam pakrhi-aa tab hee pachhutaanaa. ||6|| Il se repentira, quand il sera pris par le démon de la mort.
ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵੇ ਮੁਕਤਿ ਨ ਹੋਈ ॥ bin satgur sayvay mukat na ho-ee. Sans suivre les conseils de guru, la libération ne s'obtient pas.
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਮਿਲੈ ਹਰਿ ਸੋਈ ॥ gur parsaadee milai har so-ee. Ce n'est que par la grâce de guru que l'on peut réaliser Dieu.
ਗੁਰੁ ਦਾਤਾ ਜੁਗ ਚਾਰੇ ਹੋਈ ॥੭॥ gur daataa jug chaaray ho-ee. ||7|| C'est par la grâce de guru que l'on rencontre Dieu. Non seulement dans cet âge, mais dans les quatre âges, seul le Guru a été le moyen de salut.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਤਿ ਪਤਿ ਨਾਮੇ ਵਡਿਆਈ ॥ gurmukh jaat pat naamay vadi-aa-ee. Pour l'adepte du Guru, le nom de Dieu est son honneur, son statut social et sa gloire.
ਸਾਇਰ ਕੀ ਪੁਤ੍ਰੀ ਬਿਦਾਰਿ ਗਵਾਈ ॥ saa-ir kee putree bidaar gavaa-ee. Grâce au Naam, l'adepte du Guru éradique les attachements du monde.
ਨਾਨਕ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਝੂਠੀ ਚਤੁਰਾਈ ॥੮॥੨॥ naanak bin naavai jhoothee chaturaa-ee. ||8||2|| Ô Nanak, sans Naam, toutes les intelligences sont fausses.
ਗਉੜੀ ਮਃ ੩ ॥ ga-orhee mehlaa 3. Raag Gauree, troisième guru :
ਇਸੁ ਜੁਗ ਕਾ ਧਰਮੁ ਪੜਹੁ ਤੁਮ ਭਾਈ ॥ is jug kaa Dharam parhahu tum bhaa-ee. O' mes frères, lisez et réfléchissez à ce qui est écrit dans les livres saints sur le mode de vie juste pour notre époque.
ਪੂਰੈ ਗੁਰਿ ਸਭ ਸੋਝੀ ਪਾਈ ॥ poorai gur sabh sojhee paa-ee. Le guru parfait a conféré cette compréhension claire,
ਐਥੈ ਅਗੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਖਾਈ ॥੧॥ aithai agai har naam sakhaa-ee. ||1|| que tant ici que dans l'au-delà, c'est le nom de Dieu qui sera notre seul compagnon.
ਰਾਮ ਪੜਹੁ ਮਨਿ ਕਰਹੁ ਬੀਚਾਰੁ ॥ raam parhahu man karahu beechaar. Ô mes amis, lisez sur Dieu et réfléchissez à son sujet dans votre esprit,
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਮੈਲੁ ਉਤਾਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ gur parsaadee mail utaar. ||1|| rahaa-o. et sur la grâce de Guru, lave-toi de la souillure de tes vices.
ਵਾਦਿ ਵਿਰੋਧਿ ਨ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ॥ vaad viroDh na paa-i-aa jaa-ay. On ne réalise pas Dieu en entrant dans une quelconque controverse religieuse.
ਮਨੁ ਤਨੁ ਫੀਕਾ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ॥ man tan feekaa doojai bhaa-ay. Par l'amour de la dualité, le corps et l'esprit restent spirituellement insatisfaits.
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਸਚਿ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥੨॥ gur kai sabad sach liv laa-ay. ||2|| Ce n'est que par le nom de Dieu que l'on peut s'accorder avec le Dieu éternel.
ਹਉਮੈ ਮੈਲਾ ਇਹੁ ਸੰਸਾਰਾ ॥ ha-umai mailaa ih sansaaraa. Ce monde est pollué par l'égoïsme.
ਨਿਤ ਤੀਰਥਿ ਨਾਵੈ ਨ ਜਾਇ ਅਹੰਕਾਰਾ ॥ nit tirath naavai na jaa-ay ahaNkaaraa. En prenant quotidiennement des bains purificateurs dans les sanctuaires sacrés de pèlerinage, l'égoïsme n'est pas éliminé.
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਭੇਟੇ ਜਮੁ ਕਰੇ ਖੁਆਰਾ ॥੩॥ bin gur bhaytay jam karay khu-aaraa. ||3|| Sans rencontrer le guru, ils sont tourmentés par la peur de la Mort.
ਸੋ ਜਨੁ ਸਾਚਾ ਜਿ ਹਉਮੈ ਮਾਰੈ ॥ so jan saachaa je ha-umai maarai. Seule cette personne est vraie, (incarnation de Dieu) qui a conquis son ego.
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਪੰਚ ਸੰਘਾਰੈ ॥ gur kai sabad panch sanghaarai. Grâce aux paroles de Guru, il conquiert les cinq passions que sont la luxure, l'avidité, la colère, l'ego et l'attachement émotionnel.
ਆਪਿ ਤਰੈ ਸਗਲੇ ਕੁਲ ਤਾਰੈ ॥੪॥ aap tarai saglay kul taarai. ||4|| Il se sauve lui-même, et sauve également toute sa lignée entière.
ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਨਟਿ ਬਾਜੀ ਪਾਈ ॥ maa-i-aa mohi nat baajee paa-ee. (Dieu), tel un jongleur, a mis en scène le drame de l'attachement émotionnel à Maya,
ਮਨਮੁਖ ਅੰਧ ਰਹੇ ਲਪਟਾਈ ॥ manmukh anDh rahay laptaa-ee. et les entêtés, aveuglés par les mayas, sont pris dans ce drame.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਅਲਿਪਤ ਰਹੇ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥੫॥ gurmukh alipat rahay liv laa-ee. ||5|| Mais les adeptes de guru restent détachés de ce drame en restant en accord avec l'amour de Dieu.
ਬਹੁਤੇ ਭੇਖ ਕਰੈ ਭੇਖਧਾਰੀ ॥ bahutay bhaykh karai bhaykh-Dhaaree. Le déguiseur, qui pense que la droiture n'est que l'habit religieux extérieur, revêt divers déguisements religieux.
ਅੰਤਰਿ ਤਿਸਨਾ ਫਿਰੈ ਅਹੰਕਾਰੀ ॥ antar tisnaa firai ahaNkaaree. Mais en lui-même, il porte le désir des richesses du monde et continue à errer dans l'ego.
ਆਪੁ ਨ ਚੀਨੈ ਬਾਜੀ ਹਾਰੀ ॥੬॥ aap na cheenai baajee haaree. ||6|| Il ne réfléchit pas sur lui-même, et perd donc le jeu de la vie.
ਕਾਪੜ ਪਹਿਰਿ ਕਰੇ ਚਤੁਰਾਈ ॥ kaaparh pahir karay chaturaa-ee. En revêtant des habits religieux, il agit de manière si intelligente,
ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਅਤਿ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਈ ॥ maa-i-aa mohi at bharam bhulaa-ee. mais en fait à cause de l'amour pour Maya il est totalement perdu dans des doutes extrêmes.
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਸੇਵੇ ਬਹੁਤੁ ਦੁਖੁ ਪਾਈ ॥੭॥ bin gur sayvay bahut dukh paa-ee. ||7|| Sans suivre les conseils de guru, il souffre d'une immense douleur.
ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸਦਾ ਬੈਰਾਗੀ ॥ naam ratay sadaa bairaagee. Ceux-là, qui restent imprégnés de l'amour de Dieu, sont toujours détachés des affaires du monde.
ਗ੍ਰਿਹੀ ਅੰਤਰਿ ਸਾਚਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥ garihee antar saach liv laagee. Même en s'occupant de leur famille, ils restent à l'écoute de Dieu.
ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਹਿ ਸੇ ਵਡਭਾਗੀ ॥੮॥੩॥ naanak satgur sayveh say vadbhaagee. ||8||3|| O' Nanak, ceux qui suivent les enseignements de vrai Guru sont très chanceux.
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥ ga-orhee mehlaa 3. Raag Gauree, par le troisième Guru :
ਬ੍ਰਹਮਾ ਮੂਲੁ ਵੇਦ ਅਭਿਆਸਾ ॥ barahmaa mool vayd abhi-aasaa. Le Brahma est considéré comme le fondateur de l'étude des Vedas.
ਤਿਸ ਤੇ ਉਪਜੇ ਦੇਵ ਮੋਹ ਪਿਆਸਾ ॥ tis tay upjay dayv moh pi-aasaa. On croit également que de lui émanent tous les autres dieux, mais ils semblent tous être attirés par l'attachement et le désir mondains.
ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਭਰਮੇ ਨਾਹੀ ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਾਸਾ ॥੧॥ tarai gun bharmay naahee nij ghar vaasaa. ||1|| Ces dieux continuaient à errer dans les trois modes de maya (vice, vertu et pouvoir), et ils n'ont pas obtenu de place dans la cour de Dieu.
ਹਮ ਹਰਿ ਰਾਖੇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਮਿਲਾਇਆ ॥ ham har raakhay satguroo milaa-i-aa. Dieu m'a sauvé de la maya en s'unissant au vrai guru,
ਅਨਦਿਨੁ ਭਗਤਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ an-din bhagat har naam drirh-aa-i-aa. ||1|| rahaa-o. qui m'a instruit de toujours me souvenir de Dieu avec amour et dévotion.
ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਬਾਣੀ ਬ੍ਰਹਮ ਜੰਜਾਲਾ ॥ tarai gun banee barahm janjaalaa. L'évangile de Brahma empêche les gens de s'empêtrer dans les trois impulsions de Maya.
ਪੜਿ ਵਾਦੁ ਵਖਾਣਹਿ ਸਿਰਿ ਮਾਰੇ ਜਮਕਾਲਾ ॥ parh vaad vakaaneh sir maaray jamkaalaa. Après avoir lu cet évangile, les savants entrent dans des controverses et sont tourmentés par la peur de la mort.


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top