Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib french page-1414

Page 1414

ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਵੇਪਰਵਾਹੁ ਹੈ ਕਿਤੁ ਖਾਧੈ ਤਿਪਤਾਇ ॥ Le Naam divin crée une âme insouciante, je me demande comment je peux nourrir le Naam ?
ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਭਾਣੈ ਜੋ ਚਲੈ ਤਿਪਤਾਸੈ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ॥ Celui qui marche et vit en harmonie avec la Volonté de la parole divine de Vrai Guru, et chante ses louanges glorieuses, a une âme bienheureuse.
ਧਨੁ ਧਨੁ ਕਲਜੁਗਿ ਨਾਨਕਾ ਜਿ ਚਲੇ ਸਤਿਗੁਰ ਭਾਇ ॥੧੨॥ O' Nanak, avec l'âme dans l'âge sombre du Kali Yuga, ils sont bénis qui marchent en harmonie avec la parole divine de vrai Guru. ||12||
ਸਤਿਗੁਰੂ ਨ ਸੇਵਿਓ ਸਬਦੁ ਨ ਰਖਿਓ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥ Ceux qui n'ont pas servi vrai Guru, ou gardé la parole divine enchâssée dans leur esprit,
ਧਿਗੁ ਤਿਨਾ ਕਾ ਜੀਵਿਆ ਕਿਤੁ ਆਏ ਸੰਸਾਰਿ ॥ maudite est leur vie, et vaine est leur venue dans le monde.
ਗੁਰਮਤੀ ਭਉ ਮਨਿ ਪਵੈ ਤਾਂ ਹਰਿ ਰਸਿ ਲਗੈ ਪਿਆਰਿ ॥ Ce n'est qu'en suivant les enseignements de guru que l'amour pour Dieu surgit dans l'esprit. Imprégnés d'amour, ils savourent l'élixir du Naam.
ਨਾਉ ਮਿਲੈ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰਿ ॥੧੩॥ Ô Nanak, c'est par le destin qu'on obtient le Naam et c'est dans la barque du Naam qu'on traverse cet océan terrestre.||13|||.
ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਜਗੁ ਭਰਮਿਆ ਘਰੁ ਮੁਸੈ ਖਬਰਿ ਨ ਹੋਇ ॥ L'âme erre perdue dans l'attachement émotionnel de Maya, et ne se rend pas compte qu'elle est dépouillée de la richesse spirituelle.
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧਿ ਮਨੁ ਹਿਰਿ ਲਇਆ ਮਨਮੁਖ ਅੰਧਾ ਲੋਇ ॥ L'esprit de la personne vaniteuse est égaré par la luxure et la colère, et elle est comme un aveugle qui marche sur le chemin de la vie.
ਗਿਆਨ ਖੜਗ ਪੰਚ ਦੂਤ ਸੰਘਾਰੇ ਗੁਰਮਤਿ ਜਾਗੈ ਸੋਇ ॥ Avec l'épée de la sagesse spirituelle, tue les cinq démons de (de la luxure, de la colère, de l'avidité, de l'attachement et de l'ego). Reste éveillé et conscient des enseignements de guru.
ਨਾਮ ਰਤਨੁ ਪਰਗਾਸਿਆ ਮਨੁ ਤਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਇ ॥ Avec le joyau du Naam manifesté dans le cœur, le corps et l'esprit deviennent immaculés.
ਨਾਮਹੀਨ ਨਕਟੇ ਫਿਰਹਿ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਬਹਿ ਰੋਇ ॥ Ceux qui manquent de Naam errent perdus, sans but, spirituellement dans la douleur et l'agonie.
ਨਾਨਕ ਜੋ ਧੁਰਿ ਕਰਤੈ ਲਿਖਿਆ ਸੁ ਮੇਟਿ ਨ ਸਕੈ ਕੋਇ ॥੧੪॥ O' Nanak, personne ne peut effacer ce qui est préordonné par le Créateur. ||14||
ਗੁਰਮੁਖਾ ਹਰਿ ਧਨੁ ਖਟਿਆ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਵੀਚਾਰਿ ॥ En réfléchissant et en suivant la parole divine de Guru, les adeptes gagnent la richesse du Naam.
ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਪਾਇਆ ਅਤੁਟ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰ ॥ Ils obtiennent le Naam bienheureux et leur âme déborde de ce trésor.
ਹਰਿ ਗੁਣ ਬਾਣੀ ਉਚਰਹਿ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰੁ ॥ Par la parole divine de Guru Méditez sur le Naam, qui n'a ni fin ni limite à la félicité.
ਨਾਨਕ ਸਭ ਕਾਰਣ ਕਰਤਾ ਕਰੈ ਵੇਖੈ ਸਿਰਜਨਹਾਰੁ ॥੧੫॥ Ô Nanak, le Créateur est l'Auteur de tout ; le Créateur voit tout. ||15||
ਗੁਰਮੁਖਿ ਅੰਤਰਿ ਸਹਜੁ ਹੈ ਮਨੁ ਚੜਿਆ ਦਸਵੈ ਆਕਾਸਿ ॥ Dans l'esprit d'un adepte de la voie divine de guru, il y a une paix intuitive, un équilibre. L'âme est béate comme si elle était élevée au dixième ciel.
ਤਿਥੈ ਊਂਘ ਨ ਭੁਖ ਹੈ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਸੁਖ ਵਾਸੁ ॥ Dans cet état, il n'y a pas de sommeil, d'ignorance ou de faim pour les richesses du monde et le Naam Ambrosial demeure dans le cœur.
ਨਾਨਕ ਦੁਖੁ ਸੁਖੁ ਵਿਆਪਤ ਨਹੀ ਜਿਥੈ ਆਤਮ ਰਾਮ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ॥੧੬॥ O' Nanak, le cœur, où Dieu omniprésent s'est manifesté, aucune douleur ni aucun plaisir ne l'afflige. ||16||
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਕਾ ਚੋਲੜਾ ਸਭ ਗਲਿ ਆਏ ਪਾਇ ॥ Tous viennent dans ce monde, comme s'ils portaient une robe teintée de luxure et de cupidité.
ਇਕਿ ਉਪਜਹਿ ਇਕਿ ਬਿਨਸਿ ਜਾਂਹਿ ਹੁਕਮੇ ਆਵੈ ਜਾਇ ॥ Certains naissent, d'autres meurent. Ils vont et viennent selon son ordre.
ਜੰਮਣੁ ਮਰਣੁ ਨ ਚੁਕਈ ਰੰਗੁ ਲਗਾ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ॥ Ils meurent spirituellement de façon répétée, imprégnés de l'amour de la dualité.
ਬੰਧਨਿ ਬੰਧਿ ਭਵਾਈਅਨੁ ਕਰਣਾ ਕਛੂ ਨ ਜਾਇ ॥੧੭॥ Liés par l'esclavage de Maya, spirituellement continuez à errer en cherchant du réconfort, sans le Naam Divin il n'y a pas de répit. ||17||
ਜਿਨ ਕਉ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀਅਨੁ ਤਿਨਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲਿਆ ਆਇ ॥ Sur qui Dieu fait preuve de miséricorde, rencontre vrai guru.
ਸਤਿਗੁਰਿ ਮਿਲੇ ਉਲਟੀ ਭਈ ਮਰਿ ਜੀਵਿਆ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥ En rencontrant la parole divine de vrai guru, l'esprit meurt aux richesses du monde et s'imprègne d'une paix et d'un équilibre intuitifs.
ਨਾਨਕ ਭਗਤੀ ਰਤਿਆ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇ ॥੧੮॥ Nanak dit imprégnés de dévotion, ils se fondent dans le Naam et ne souffrent pas de mort spirituelle répétée. ||18||
ਮਨਮੁਖ ਚੰਚਲ ਮਤਿ ਹੈ ਅੰਤਰਿ ਬਹੁਤੁ ਚਤੁਰਾਈ ॥ Les personnes prétentieuses ont un intellect mercuriel, et il y a en elles un immense ego et une fierté de leur ingéniosité.
ਕੀਤਾ ਕਰਤਿਆ ਬਿਰਥਾ ਗਇਆ ਇਕੁ ਤਿਲੁ ਥਾਇ ਨ ਪਾਈ ॥ Mais quels que soient les actes rituels qu'ils accomplissent, tout effort est gaspillé, et rien ne contribue à l'union avec Dieu.
ਪੁੰਨ ਦਾਨੁ ਜੋ ਬੀਜਦੇ ਸਭ ਧਰਮ ਰਾਇ ਕੈ ਜਾਈ ॥ La charité et la générosité qu'il prétend donner seront jugées par le Juge juste en son sein.
ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰੂ ਜਮਕਾਲੁ ਨ ਛੋਡਈ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਖੁਆਈ ॥ Sans la sagesse divine de vrai guru, piégé par le démon de la mort : Les vices et sont ruinés par l'amour de la dualité.
ਜੋਬਨੁ ਜਾਂਦਾ ਨਦਰਿ ਨ ਆਵਈ ਜਰੁ ਪਹੁਚੈ ਮਰਿ ਜਾਈ ॥ Une telle personne prétentieuse reste inconsciente de la disparition de la jeunesse, et meurt sans aucune richesse de Naam à son actif.
ਪੁਤੁ ਕਲਤੁ ਮੋਹੁ ਹੇਤੁ ਹੈ ਅੰਤਿ ਬੇਲੀ ਕੋ ਨ ਸਖਾਈ ॥ Le mortel est pris dans l'amour et l'attachement émotionnel aux enfants et au conjoint, mais aucun d'entre eux ne sera son aide et son soutien à la fin.
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਸੋ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ਨਾਉ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਈ ॥ Celui qui sert et marche sur la voie divine de vrai guru trouve la paix intérieure avec le Naam bienheureux.
ਨਾਨਕ ਸੇ ਵਡੇ ਵਡਭਾਗੀ ਜਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਈ ॥੧੯॥ O' Nanak, très chanceux sont ceux qui, par la grâce de Guru, se fondent dans le Naam.||19|||.
ਮਨਮੁਖ ਨਾਮੁ ਨ ਚੇਤਨੀ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਦੁਖ ਰੋਇ ॥ Les vaniteux dépourvus de Naam sont dans une douleur spirituelle constante.
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/