Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib french page-1362

Page 1362

ਆਸਾ ਇਤੀ ਆਸ ਕਿ ਆਸ ਪੁਰਾਈਐ ॥ J'aspire constamment à réaliser Dieu, et j'espère qu'il se réalise,
ਸਤਿਗੁਰ ਭਏ ਦਇਆਲ ਤ ਪੂਰਾ ਪਾਈਐ ॥ mais je sens que je ne peux réaliser Dieu parfait que lorsque guru devient miséricordieux.
ਮੈ ਤਨਿ ਅਵਗਣ ਬਹੁਤੁ ਕਿ ਅਵਗਣ ਛਾਇਆ ॥ Je suis plein de tant de défauts dans mon corps, qu'il est entièrement accablé de vices,
ਹਰਿਹਾਂ ਸਤਿਗੁਰ ਭਏ ਦਇਆਲ ਤ ਮਨੁ ਠਹਰਾਇਆ ॥੫॥ mais O' Dieu, mon esprit devient stable, ne s'écarte pas des vices seulement, lorsque guru devient miséricordieux. ||5||
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਬੇਅੰਤੁ ਬੇਅੰਤੁ ਧਿਆਇਆ ॥ O' Nanak, dis qu'une personne qui a commencé à se souvenir de Dieu infini avec passion et amour,
ਦੁਤਰੁ ਇਹੁ ਸੰਸਾਰੁ ਸਤਿਗੁਰੂ ਤਰਾਇਆ ॥ le gourou lui a fait traverser cet océan mondial si difficile à franchir,
ਮਿਟਿਆ ਆਵਾ ਗਉਣੁ ਜਾਂ ਪੂਰਾ ਪਾਇਆ ॥ et lorsqu'il a réalisé Dieu parfait à travers guru, alors même son cycle de naissance et de mort a pris fin.
ਹਰਿਹਾਂ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਪਾਇਆ ॥੬॥ O mon ami, le nom spirituel de Dieu qui donne la vie est atteint par guru seulement. ||6||
ਮੇਰੈ ਹਾਥਿ ਪਦਮੁ ਆਗਨਿ ਸੁਖ ਬਾਸਨਾ ॥ Maintenant je vois le signe auspicieux de la fleur de lotus dans ma main indiquant une grande fortune, et le parfum de la félicité est toujours présent dans la cour de mon cœur.
ਸਖੀ ਮੋਰੈ ਕੰਠਿ ਰਤੰਨੁ ਪੇਖਿ ਦੁਖੁ ਨਾਸਨਾ ॥ O' mon ami, un bijou est accroché à mon cou comme si le bijou du Naam était implanté dans ma gorge, voyant que toute douleur a disparu.
ਬਾਸਉ ਸੰਗਿ ਗੁਪਾਲ ਸਗਲ ਸੁਖ ਰਾਸਿ ਹਰਿ ॥ Je réside en compagnie de Dieu, qui est le soutien de l'univers, et qui est la source de tous les plaisirs,
ਹਰਿਹਾਂ ਰਿਧਿ ਸਿਧਿ ਨਵ ਨਿਧਿ ਬਸਹਿ ਜਿਸੁ ਸਦਾ ਕਰਿ ॥੭॥ et dans les mains duquel résident toujours tous les pouvoirs spirituels et les neuf trésors de richesse. ||7||
ਪਰ ਤ੍ਰਿਅ ਰਾਵਣਿ ਜਾਹਿ ਸੇਈ ਤਾ ਲਾਜੀਅਹਿ ॥ Ces hommes qui sortent pour profiter d'autres femmes, sont soumis à la plus grande honte dans la présence de Dieu,
ਨਿਤਪ੍ਰਤਿ ਹਿਰਹਿ ਪਰ ਦਰਬੁ ਛਿਦ੍ਰ ਕਤ ਢਾਕੀਅਹਿ ॥ et où ces personnes peuvent-elles cacher leurs péchés, qui volent quotidiennement les biens d'autrui ?
ਹਰਿ ਗੁਣ ਰਮਤ ਪਵਿਤ੍ਰ ਸਗਲ ਕੁਲ ਤਾਰਈ ॥ Mais si une personne chante les louanges de Dieu, elle devient immaculée, et toutes ses générations sont également transportées à travers l'océan mondain grâce à elle.
ਹਰਿਹਾਂ ਸੁਨਤੇ ਭਏ ਪੁਨੀਤ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਬੀਚਾਰਈ ॥੮॥ O' ami, tous ceux qui écoutent les louanges de Dieu omniprésent, deviennent sanctifiés. ||8||
ਊਪਰਿ ਬਨੈ ਅਕਾਸੁ ਤਲੈ ਧਰ ਸੋਹਤੀ ॥ Le ciel brille avec les étoiles au-dessus de moi, et en dessous de moi, il y a la terre qui paraît belle avec de l'herbe verte,
ਦਹ ਦਿਸ ਚਮਕੈ ਬੀਜੁਲਿ ਮੁਖ ਕਉ ਜੋਹਤੀ ॥ et les éclairs brillent dans les dix directions, ce qui illumine mon visage.
ਖੋਜਤ ਫਿਰਉ ਬਿਦੇਸਿ ਪੀਉ ਕਤ ਪਾਈਐ ॥ Mais je cherche dans des pays étrangers, me demandant quand je pourrai trouver mon mari - Dieu.
ਹਰਿਹਾਂ ਜੇ ਮਸਤਕਿ ਹੋਵੈ ਭਾਗੁ ਤ ਦਰਸਿ ਸਮਾਈਐ ॥੯॥ O' ami, je sens que si je suis ainsi béni par la chance sur mon front, alors seulement je peux être absorbé en le visualisant. ||9||
ਡਿਠੇ ਸਭੇ ਥਾਵ ਨਹੀ ਤੁਧੁ ਜੇਹਿਆ ॥ O' Ram Das Pur, j'ai vu tant de lieux saints, mais pas un seul ne peut se comparer à toi.
ਬਧੋਹੁ ਪੁਰਖਿ ਬਿਧਾਤੈ ਤਾਂ ਤੂ ਸੋਹਿਆ ॥ O' Ram Das Pur, j'ai vu tant de lieux saints, mais pas un seul ne peut se comparer à toi.
ਵਸਦੀ ਸਘਨ ਅਪਾਰ ਅਨੂਪ ਰਾਮਦਾਸ ਪੁਰ ॥ O' la ville de Ram Das, tu as une beauté sans pareille et ta population est dense et prospère.
ਹਰਿਹਾਂ ਨਾਨਕ ਕਸਮਲ ਜਾਹਿ ਨਾਇਐ ਰਾਮਦਾਸ ਸਰ ॥੧੦॥ O' Nanak, dis que tous nos péchés sont lavés si nous nous baignons spirituellement dans la piscine sacrée de Ram Das. ||10||
ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਚਿਤ ਸੁਚਿਤ ਸੁ ਸਾਜਨੁ ਚਾਹੀਐ ॥ Tout comme l'oiseau de pluie cherche consciemment la goutte de pluie, de même nous devrions désirer ardemment notre Dieu bien-aimé.
ਜਿਸੁ ਸੰਗਿ ਲਾਗੇ ਪ੍ਰਾਣ ਤਿਸੈ ਕਉ ਆਹੀਐ ॥ Nous devrions toujours aspirer à réaliser Celui, sur l'affection duquel se concentrent nos souffles de vie.
ਬਨੁ ਬਨੁ ਫਿਰਤ ਉਦਾਸ ਬੂੰਦ ਜਲ ਕਾਰਣੇ ॥ Tout comme pour l'amour d'une goutte de pluie, l'oiseau de pluie déprimé erre de jungle en jungle,
ਹਰਿਹਾਂ ਤਿਉ ਹਰਿ ਜਨੁ ਮਾਂਗੈ ਨਾਮੁ ਨਾਨਕ ਬਲਿਹਾਰਣੇ ॥੧੧॥ De même, O' Nanak, je suis dédié au dévot de Dieu qui recherche le don du Naam. ||11||
ਮਿਤ ਕਾ ਚਿਤੁ ਅਨੂਪੁ ਮਰੰਮੁ ਨ ਜਾਨੀਐ ॥ Le cœur de mon ami-Dieu est d'une beauté sans pareille, son mystère ne peut être compris.
ਗਾਹਕ ਗੁਨੀ ਅਪਾਰ ਸੁ ਤਤੁ ਪਛਾਨੀਐ ॥ Cependant nous pouvons reconnaître l'essence de la réalité à travers les saints qui sont les chercheurs des vertus du Dieu infini.
ਚਿਤਹਿ ਚਿਤੁ ਸਮਾਇ ਤ ਹੋਵੈ ਰੰਗੁ ਘਨਾ ॥ Cette essence est que si le cœur d'une personne est immergé dans le cœur de Dieu, alors son moi intérieur est rempli de la félicité spirituelle.
ਹਰਿਹਾਂ ਚੰਚਲ ਚੋਰਹਿ ਮਾਰਿ ਤ ਪਾਵਹਿ ਸਚੁ ਧਨਾ ॥੧੨॥ Ainsi O' mon ami, si tu vaincs les voleurs mentaux inconstants comme l'avidité, alors tu recevras la vraie richesse du Naam. ||12||
ਸੁਪਨੈ ਊਭੀ ਭਈ ਗਹਿਓ ਕੀ ਨ ਅੰਚਲਾ ॥ Voyant mon Dieu bien-aimé dans le rêve, je me suis soudainement levée, mais je n'ai pas pu attraper sa robe.
ਸੁੰਦਰ ਪੁਰਖ ਬਿਰਾਜਿਤ ਪੇਖਿ ਮਨੁ ਬੰਚਲਾ ॥ Je pense que peut-être en voyant ce beau mari-Dieu se détendre là, mon esprit était complètement hypnotisé.
ਖੋਜਉ ਤਾ ਕੇ ਚਰਣ ਕਹਹੁ ਕਤ ਪਾਈਐ ॥ Maintenant je cherche ses empreintes, et je me demande O' mes amis, dites-moi comment je peux le trouver ?
ਹਰਿਹਾਂ ਸੋਈ ਜਤੰਨੁ ਬਤਾਇ ਸਖੀ ਪ੍ਰਿਉ ਪਾਈਐ ॥੧੩॥ Ô mon ami, dis-moi le chemin par lequel je peux réaliser mon Dieu bien-aimé. ||13||
ਨੈਣ ਨ ਦੇਖਹਿ ਸਾਧ ਸਿ ਨੈਣ ਬਿਹਾਲਿਆ ॥ Les yeux, qui ne voient pas la vue de la sainte compagnie, restent toujours misérables en voyant les choses mondaines indésirables.
ਕਰਨ ਨ ਸੁਨਹੀ ਨਾਦੁ ਕਰਨ ਮੁੰਦਿ ਘਾਲਿਆ ॥ Les oreilles, qui n'entendent pas les louanges de Dieu, semblent comme bouchées.
ਰਸਨਾ ਜਪੈ ਨ ਨਾਮੁ ਤਿਲੁ ਤਿਲੁ ਕਰਿ ਕਟੀਐ ॥ La langue qui ne se souvient pas du Naam, est coupée petit à petit avec les ciseaux de la critique.
ਹਰਿਹਾਂ ਜਬ ਬਿਸਰੈ ਗੋਬਿਦ ਰਾਇ ਦਿਨੋ ਦਿਨੁ ਘਟੀਐ ॥੧੪॥ Lorsque nous abandonnons Dieu, nous nous affaiblissons spirituellement de jour en jour. ||14||
ਪੰਕਜ ਫਾਥੇ ਪੰਕ ਮਹਾ ਮਦ ਗੁੰਫਿਆ ॥ Lorsqu'un bourdon est captivé par le parfum enivrant d'une fleur de lotus, ses ailes sont prises dans les pétales de la fleur,
ਅੰਗ ਸੰਗ ਉਰਝਾਇ ਬਿਸਰਤੇ ਸੁੰਫਿਆ ॥ et s'empêtrant dans ces pétales, l'abeille oublie ses vols joyeux d'une fleur à l'autre.
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://maindijp1131tk.net/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-situs-slot-gacor-pg.html https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-tips-gampang-maxwin-terbaru.html
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://maindijp1131tk.net/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-situs-slot-gacor-pg.html https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-tips-gampang-maxwin-terbaru.html