Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib french page-1313

Page 1313

ਗੋਵਿਦੁ ਗੋਵਿਦੁ ਗੋਵਿਦੁ ਜਪਿ ਮੁਖੁ ਊਜਲਾ ਪਰਧਾਨੁ ॥ govid govid govid jap mukh oojlaa parDhaan. En méditant sur le Nom de Dieu, votre visage deviendra rayonnant et vous serez honoré à sa cour.
ਨਾਨਕ ਗੁਰੁ ਗੋਵਿੰਦੁ ਹਰਿ ਜਿਤੁ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਨਾਮੁ ॥੨॥ naanak gur govind har jit mil har paa-i-aa naam. ||2|| O' Nanak, Guru est l'incarnation de Dieu, et en le rencontrant, nous obtenons le Nom de Dieu. ||2||
ਪਉੜੀ ॥ pa-orhee. Pauree :
ਤੂੰ ਆਪੇ ਹੀ ਸਿਧ ਸਾਧਿਕੋ ਤੂ ਆਪੇ ਹੀ ਜੁਗ ਜੋਗੀਆ ॥ tooN aapay hee siDh saaDhiko too aapay hee jug jogee-aa. O' Dieu, vous êtes vous-même le maître des pouvoirs spirituels, vous êtes vous-même l'étudiant de ces compétences ; vous êtes vous-même celui qui unit les deux.
ਤੂ ਆਪੇ ਹੀ ਰਸ ਰਸੀਅੜਾ ਤੂ ਆਪੇ ਹੀ ਭੋਗ ਭੋਗੀਆ ॥ too aapay hee ras rasee-arhaa too aapay hee bhog bhogee-aa. Vous, Vous êtes le jouisseur des choses du monde, et Vous, Vous êtes celui qui les consomme.
ਤੂ ਆਪੇ ਆਪਿ ਵਰਤਦਾ ਤੂ ਆਪੇ ਕਰਹਿ ਸੁ ਹੋਗੀਆ ॥ too aapay aap varatdaa too aapay karahi so hogee-aa. Vous êtes vous-même omniprésent ; tout ce que vous faites se réalise.
ਸਤਸੰਗਤਿ ਸਤਿਗੁਰ ਧੰਨੁ ਧਨੋੁ ਧੰਨ ਧੰਨ ਧਨੋ ਜਿਤੁ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਬੁਲਗ ਬੁਲੋਗੀਆ ॥ satsangat satgur Dhan Dhano Dhan Dhan Dhano jit mil har bulag bulogee-aa. Heureuse est cette sainte congrégation, en se joignant à laquelle, on prononce le Nom et la louange de Dieu.
ਸਭਿ ਕਹਹੁ ਮੁਖਹੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰੇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰੇ ਹਰਿ ਬੋਲਤ ਸਭਿ ਪਾਪ ਲਹੋਗੀਆ ॥੧॥ sabh kahhu mukhahu har har haray har har haray har bolat sabh paap lahogee-aa. ||1|| Que chacun chante le nom de Dieu, car en prononçant son nom, tous les péchés sont lavés. ||1||
ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥ salok mehlaa 4 Shalok, quatrième guru :
ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਵੈ ਕੋਇ ॥ har har har har naam hai gurmukh paavai ko-ay. Le chant du Nom de Dieu est un don que seule une rare personne obtient, par la grâce de guru.
ਹਉਮੈ ਮਮਤਾ ਨਾਸੁ ਹੋਇ ਦੁਰਮਤਿ ਕਢੈ ਧੋਇ ॥ ha-umai mamtaa naas ho-ay durmat kadhai Dho-ay. En récitant le Nom de Dieu, l'ego et la possessivité sont éradiqués de l'esprit, et les mauvaises pensées sont lavées.
ਨਾਨਕ ਅਨਦਿਨੁ ਗੁਣ ਉਚਰੈ ਜਿਨ ਕਉ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿਆ ਹੋਇ ॥੧॥ naanak an-din gun uchrai jin ka-o Dhur likhi-aa ho-ay. ||1|| O' Nanak, ceux dans le destin desquels Dieu a ainsi écrit, récitent Sa louange jour et nuit. ||1||
ਮਃ ੪ ॥ mehlaa 4. Quatrième guru :
ਹਰਿ ਆਪੇ ਆਪਿ ਦਇਆਲੁ ਹਰਿ ਆਪੇ ਕਰੇ ਸੁ ਹੋਇ ॥ har aapay aap da-i-aal har aapay karay so ho-ay. Dieu Lui-même est le foyer de la miséricorde, et tout ce qu'Il fait Lui-même, s'accomplit.
ਹਰਿ ਆਪੇ ਆਪਿ ਵਰਤਦਾ ਹਰਿ ਜੇਵਡੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥ har aapay aap varatdaa har jayvad avar na ko-ay. Dieu, Lui-même, est omniprésent et il n'y a personne d'aussi grand que Lui.
ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਸੋ ਥੀਐ ਜੋ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਕਰੇ ਸੁ ਹੋਇ ॥ jo har parabh bhaavai so thee-ai jo har parabh karay so ho-ay. Tout ce qui plaît à Dieu arrive ; tout ce que Dieu fait, s'accomplit.
ਕੀਮਤਿ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਈਆ ਬੇਅੰਤੁ ਪ੍ਰਭੂ ਹਰਿ ਸੋਇ ॥ keemat kinai na paa-ee-aa bay-ant parabhoo har so-ay. Personne n'a jamais pu estimer sa valeur car Dieu est sans limites.
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਸਾਲਾਹਿਆ ਤਨੁ ਮਨੁ ਸੀਤਲੁ ਹੋਇ ॥੨॥ naanak gurmukh har salaahi-aa tan man seetal ho-ay. ||2|| O' Nanak, ceux qui louent Dieu, par la grâce de Guru, sont bénis par la paix du corps et de l'esprit. ||2||
ਪਉੜੀ ॥ pa-orhee. Pauree :
ਸਭ ਜੋਤਿ ਤੇਰੀ ਜਗਜੀਵਨਾ ਤੂ ਘਟਿ ਘਟਿ ਹਰਿ ਰੰਗ ਰੰਗਨਾ ॥ sabh jot tayree jagjeevanaa too ghat ghat har rang rangnaa. Ô Vie du monde, votre lumière brille partout. vous imprégnez chaque cœur de votre amour.
ਸਭਿ ਧਿਆਵਹਿ ਤੁਧੁ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮਾ ਤੂ ਸਤਿ ਸਤਿ ਪੁਰਖ ਨਿਰੰਜਨਾ ॥ sabh Dhi-aavahi tuDh mayray pareetamaa too sat sat purakh niranjanaa. O' mon Bien-aimé, tous méditent sur vous, vous êtes l'Être véritable, éternel, immaculé.
ਇਕੁ ਦਾਤਾ ਸਭੁ ਜਗਤੁ ਭਿਖਾਰੀਆ ਹਰਿ ਜਾਚਹਿ ਸਭ ਮੰਗ ਮੰਗਨਾ ॥ k daataa sabh jagat bhikhaaree-aa har jaacheh sabh mang mangnaa. Vous êtes le seul bienfaiteur et le monde entier est le mendiant. Tous implorent tout de vous.
ਸੇਵਕੁ ਠਾਕੁਰੁ ਸਭੁ ਤੂਹੈ ਤੂਹੈ ਗੁਰਮਤੀ ਹਰਿ ਚੰਗ ਚੰਗਨਾ ॥ sayvak thaakur sabh toohai toohai gurmatee har chang changnaa. Ô Dieu, vous êtes vous-même le serviteur et le maître. Lorsque nous suivons l'enseignement de Guru, vous nous semblez le plus aimable et le plus cher.
ਸਭਿ ਕਹਹੁ ਮੁਖਹੁ ਰਿਖੀਕੇਸੁ ਹਰੇ ਰਿਖੀਕੇਸੁ ਹਰੇ ਜਿਤੁ ਪਾਵਹਿ ਸਭ ਫਲ ਫਲਨਾ ॥੨॥ sabh kahhu mukhahu rikheekays haray rikheekays haray jit paavahi sabh fal falnaa. ||2|| Récitons tous continuellement le nom du Maître de toutes les facultés, de qui nous obtenons tous les fruits que nous désirons. ||2||
ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥ salok mehlaa 4. Shalok, quatrième Guru :
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ਮਨ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਪਾਵਹਿ ਮਾਨੁ ॥ har har naam Dhi-aa-ay man har dargeh paavahi maan. Ô mon esprit, médite sur le nom de Dieu ; Tu seras honoré en la présence de Dieu.
ਜੋ ਇਛਹਿ ਸੋ ਫਲੁ ਪਾਇਸੀ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਲਗੈ ਧਿਆਨੁ ॥ jo ichheh so fal paa-isee gur sabdee lagai Dhi-aan. Vous obtiendrez tout ce que vous avez désiré. Ce n'est que par la parole divine du gourou que l'esprit se concentre sur Dieu.
ਕਿਲਵਿਖ ਪਾਪ ਸਭਿ ਕਟੀਅਹਿ ਹਉਮੈ ਚੁਕੈ ਗੁਮਾਨੁ ॥ kilvikh paap sabh katee-ah ha-umai chukai gumaan. Tous vos péchés et mauvaises actions seront effacés et vous vous débarrasserez de votre ego et de votre suffisance.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਕਮਲੁ ਵਿਗਸਿਆ ਸਭੁ ਆਤਮ ਬ੍ਰਹਮੁ ਪਛਾਨੁ ॥ gurmukh kamal vigsi-aa sabh aatam barahm pachhaan. Par la grâce de Guru, le lotus de ton cœur s'épanouira, et tu reconnaîtras Dieu résidant dans chaque âme.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ਪ੍ਰਭ ਜਨ ਨਾਨਕ ਜਪਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ॥੧॥ har har kirpaa Dhaar parabh jan naanak jap har naam. ||1|| O' Dieu, accordez votre miséricorde à votre adepte Nanak afin qu'il puisse continuer à réciter votre Nom. ||1||
ਮਃ ੪ ॥ mehlaa 4. Quatrième guru :
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪਵਿਤੁ ਹੈ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਦੁਖੁ ਜਾਇ ॥ har har naam pavit hai naam japat dukh jaa-ay. Le Nom de Dieu est sans tache ; en le récitant, la douleur de quelqu'un disparaît.
ਜਿਨ ਕਉ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਤਿਨ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਆਇ ॥ jin ka-o poorab likhi-aa tin man vasi-aa aa-ay. Dieu vient résider dans l'esprit de ceux dans le destin desquels il est ainsi inscrit.
ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਭਾਣੈ ਜੋ ਚਲੈ ਤਿਨ ਦਾਲਦੁ ਦੁਖੁ ਲਹਿ ਜਾਇ ॥ satgur kai bhaanai jo chalai tin daalad dukh leh jaa-ay. Ceux qui vivent leur vie selon la volonté de vrai Guru, se débarrassent de leur douleur et de leur misère.
ਆਪਣੈ ਭਾਣੈ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਇਓ ਜਨ ਵੇਖਹੁ ਮਨਿ ਪਤੀਆਇ ॥ aapnai bhaanai kinai na paa-i-o jan vaykhhu man patee-aa-ay. Personne ne trouve Dieu en vivant sa vie selon sa propre volonté ; vérifie cela, ô mortel, et satisfais ton propre esprit.
ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਦਾਸਨ ਦਾਸੁ ਹੈ ਜੋ ਸਤਿਗੁਰ ਲਾਗੇ ਪਾਇ ॥੨॥ jan naanak daasan daas hai jo satgur laagay paa-ay. ||2|| Nanak, l’adepte de Dieu, est le serviteur de ces adeptes. qui s'inclinent humblement aux pieds de vrai Guru. ||2||
ਪਉੜੀ ॥ pa-orhee. Pauree :


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top