Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib french page-1269

Page 1269

ਮਨਿ ਤਨਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਜਗਦੀਸੁਰ ਪੇਖਤ ਸਦਾ ਹਜੂਰੇ ॥ O' frère, ceux qui ont enchâssé le nom de Dieu dans leur cœur et leur esprit, le visualisent toujours très proche d'eux.
ਨਾਨਕ ਰਵਿ ਰਹਿਓ ਸਭ ਅੰਤਰਿ ਸਰਬ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰੇ ॥੨॥੮॥੧੨॥ O' Nanak, (il leur semble que) Dieu demeure dans tous les êtres et est omniprésent partout. ||2||8||12||
ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Raag Malaar, cinquième guru :
ਹਰਿ ਕੈ ਭਜਨਿ ਕਉਨ ਕਉਨ ਨ ਤਾਰੇ ॥ Y a-t-il quelqu'un qui se soit souvenu de Dieu avec amour, mais qui n'ait pas été transporté sur l'océan mondial des vices ?
ਖਗ ਤਨ ਮੀਨ ਤਨ ਮ੍ਰਿਗ ਤਨ ਬਰਾਹ ਤਨ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਉਧਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Tous ces dieux et ces sages qui ont pris le corps d'un oiseau, d'un poisson, d'un cerf et d'un porc ont été sauvés en se souvenant de Dieu en compagnie des saints. ||1||Pause|||
ਦੇਵ ਕੁਲ ਦੈਤ ਕੁਲ ਜਖ੍ ਕਿੰਨਰ ਨਰ ਸਾਗਰ ਉਤਰੇ ਪਾਰੇ ॥ Les descendants des dieux, des démons, des chanteurs célestes et les êtres humains ont traversé l’océan mondain des vices en se souvenant de Dieu.
ਜੋ ਜੋ ਭਜਨੁ ਕਰੈ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਤਾ ਕੇ ਦੂਖ ਬਿਦਾਰੇ ॥੧॥ Tout être humain qui chante les louanges de Dieu en compagnie des saints, tous ses chagrins sont éradiqués. ||1||
ਕਾਮ ਕਰੋਧ ਮਹਾ ਬਿਖਿਆ ਰਸ ਇਨ ਤੇ ਭਏ ਨਿਰਾਰੇ ॥ De tels êtres humains restent détachés de la luxure, de la colère et de tous les autres plaisirs mondains pécheurs.
ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਜਪਹਿ ਕਰੁਣਾ ਮੈ ਨਾਨਕ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੇ ॥੨॥੯॥੧੩॥ O'Nanak ! Je suis à jamais dédié à ceux qui se souviennent avec amour du Maître-Dieu miséricordieux et compatissant des démunis. ||2||9||13||
ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Raag Malaar, cinquième guru :
ਆਜੁ ਮੈ ਬੈਸਿਓ ਹਰਿ ਹਾਟ ॥ O' mes amis, maintenant j'ai rejoint la congrégation des saints où l'on peut se souvenir avec amour du Nom de Dieu.
ਨਾਮੁ ਰਾਸਿ ਸਾਝੀ ਕਰਿ ਜਨ ਸਿਉ ਜਾਂਉ ਨ ਜਮ ਕੈ ਘਾਟ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Dans cette congrégation, j'ai acquis tant de richesse du nom de Dieu que maintenant je ne tombe pas dans les pièges des démons de la mort.||1||Pause|||.
ਧਾਰਿ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਰਾਖੇ ਭ੍ਰਮ ਕੇ ਖੁਲੇ੍ਹ੍ਹ ਕਪਾਟ ॥ Par sa grâce, ceux que le Dieu suprême a protégés, toutes leurs illusions ont été enlevées.
ਬੇਸੁਮਾਰ ਸਾਹੁ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ਲਾਹਾ ਚਰਨ ਨਿਧਿ ਖਾਟ ॥੧॥ En compagnie des saints, ils ont réalisé Dieu, le Maître du trésor infini du Naam, et ont gagné la récompense de se souvenir du Nom de Dieu. ||1||
ਸਰਨਿ ਗਹੀ ਅਚੁਤ ਅਬਿਨਾਸੀ ਕਿਲਬਿਖ ਕਾਢੇ ਹੈ ਛਾਂਟਿ ॥ O' mes amis, les dévots qui se sont réfugiés dans Dieu éternel et impérissable, ont expulsé tous leurs péchés un par un.
ਕਲਿ ਕਲੇਸ ਮਿਟੇ ਦਾਸ ਨਾਨਕ ਬਹੁਰਿ ਨ ਜੋਨੀ ਮਾਟ ॥੨॥੧੦॥੧੪॥ O' Nanak, tous les chagrins et toutes les souffrances de ces dévots ont été effacés, et ils ne rentrent pas dans le cycle de la naissance et de la mort.||2||10|||14||.
ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Raag Malaar, cinquième guru :
ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਮਾਇਆ ਮੋਹ ਹਿਰਾਨੋ ॥ De bien des façons, les êtres humains se laissent tromper dans leur amour pour Maya, les richesses et le pouvoir du monde.
ਕੋਟਿ ਮਧੇ ਕੋਊ ਬਿਰਲਾ ਸੇਵਕੁ ਪੂਰਨ ਭਗਤੁ ਚਿਰਾਨੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Il est très rare de trouver parmi des millions de personnes quelqu'un qui a été un parfait adepte depuis le tout début. ||1||Pause|||
ਇਤ ਉਤ ਡੋਲਿ ਡੋਲਿ ਸ੍ਰਮੁ ਪਾਇਓ ਤਨੁ ਧਨੁ ਹੋਤ ਬਿਰਾਨੋ ॥ On erre pour l'amour de Maya et on se fatigue, mais à la fin, son corps et les richesses du monde deviennent tous deux des étrangers.
ਲੋਗ ਦੁਰਾਇ ਕਰਤ ਠਗਿਆਈ ਹੋਤੌ ਸੰਗਿ ਨ ਜਾਨੋ ॥੧॥ En dissimulant aux gens, celui (piégé dans l'amour de Maya) pratique la tromperie, mais ne cherche pas l'union avec Dieu qui est toujours avec lui. ||1||
ਮ੍ਰਿਗ ਪੰਖੀ ਮੀਨ ਦੀਨ ਨੀਚ ਇਹ ਸੰਕਟ ਫਿਰਿ ਆਨੋ ॥ À cause des mauvaises actions accomplies dans la poursuite des richesses et du pouvoir mondains, on est à nouveau amené à souffrir dans des espèces aussi basses et impuissantes que les cerfs, les oiseaux ou les poissons.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪਾਹਨ ਪ੍ਰਭ ਤਾਰਹੁ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਸੁਖ ਮਾਨੋ ॥੨॥੧੧॥੧੫॥ O' Nanak dis, O' Dieu, faites-nous traverser cet océan terrestre, nous les êtres au cœur de pierre, afin que nous puissions jouir de la félicité en compagnie des saints.||2||11||15|||.
ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Raag Malaar, cinquième guru :
ਦੁਸਟ ਮੁਏ ਬਿਖੁ ਖਾਈ ਰੀ ਮਾਈ ॥ O' ma mère, maintenant mes vices comme la luxure et la colère ont disparu comme s'ils étaient morts en mangeant du poison.
ਜਿਸ ਕੇ ਜੀਅ ਤਿਨ ਹੀ ਰਖਿ ਲੀਨੇ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਕਿਰਪਾ ਆਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Lorsque mon Dieu accorde la miséricorde, il sauve les êtres des vices car ils lui appartiennent. ||1||Pause|||
ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਸਭ ਮਹਿ ਵਰਤੈ ਤਾਂ ਭਉ ਕੈਸਾ ਭਾਈ ॥ O' frère, quand on est certain que Dieu est omniscient et qu'il imprègne tous les êtres humains, alors quelle crainte peut-on avoir ?
ਸੰਗਿ ਸਹਾਈ ਛੋਡਿ ਨ ਜਾਈ ਪ੍ਰਭੁ ਦੀਸੈ ਸਭਨੀ ਠਾਈ ॥੧॥ Dieu est le compagnon de chacun, Il ne s'éloigne pas en nous abandonnant et Il semble habiter partout. ||1||
ਅਨਾਥਾ ਨਾਥੁ ਦੀਨ ਦੁਖ ਭੰਜਨ ਆਪਿ ਲੀਏ ਲੜਿ ਲਾਈ ॥ Il est le Maître des meeks, le destructeur des chagrins des indigents ; à Lui seul, Il unit les êtres humains à Lui-même.
ਹਰਿ ਕੀ ਓਟ ਜੀਵਹਿ ਦਾਸ ਤੇਰੇ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾਈ ॥੨॥੧੨॥੧੬॥ O' Dieu, vos adeptes survivent grâce à votre soutien ; moi, Nanak, je cherche aussi votre refuge. ||2||12||16||
ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Raag Malaar, cinquième guru :
ਮਨ ਮੇਰੇ ਹਰਿ ਕੇ ਚਰਨ ਰਵੀਜੈ ॥ Ô mon esprit, il faut contempler le nom de Dieu avec adoration.
ਦਰਸ ਪਿਆਸ ਮੇਰੋ ਮਨੁ ਮੋਹਿਓ ਹਰਿ ਪੰਖ ਲਗਾਇ ਮਿਲੀਜੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Mon esprit reste avide de visualiser Dieu ; j'aimerais avoir des ailes et pouvoir voler pour m'unir à Lui. ||1||pause|||
ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਮਾਰਗੁ ਪਾਇਓ ਸਾਧੂ ਸੇਵ ਕਰੀਜੈ ॥ Après avoir cherché longtemps et durement, j'ai appris que le chemin pour réaliser Dieu est que nous devons continuer à suivre les enseignements de guru.
ਧਾਰਿ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਸੁਆਮੀ ਮੇਰੇ ਨਾਮੁ ਮਹਾ ਰਸੁ ਪੀਜੈ ॥੧॥ O' mon Maître, accordez-moi votre miséricorde afin que je puisse continuer à me souvenir de vous avec amour, ce qui revient à boire l'élixir de ton nom.||1|||.
ਤ੍ਰਾਹਿ ਤ੍ਰਾਹਿ ਕਰਿ ਸਰਨੀ ਆਏ ਜਲਤਉ ਕਿਰਪਾ ਕੀਜੈ ॥ O' Dieu, brûlant dans le feu des maux du monde, nous sommes venus à votre refuge en criant et en implorant ta miséricorde.
ਕਰੁ ਗਹਿ ਲੇਹੁ ਦਾਸ ਅਪੁਨੇ ਕਉ ਨਾਨਕ ਅਪੁਨੋ ਕੀਜੈ ॥੨॥੧੩॥੧੭॥ Ô Dieu, apportez votre soutien à votre adepte et faites de moi, Nanak, le vôtre.||2||13||17||
error: Content is protected !!
Scroll to Top
slot gacor slot demo https://ijwem.ulm.ac.id/pages/demo/ situs slot gacor https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://mesin-dev.ft.unesa.ac.id/mesin/demo-slot/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/ https://kemahasiswaan.unand.ac.id/plugins/actionlog/ https://bappelitbangda.bangkatengahkab.go.id/storage/images/x-demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
slot gacor slot demo https://ijwem.ulm.ac.id/pages/demo/ situs slot gacor https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://mesin-dev.ft.unesa.ac.id/mesin/demo-slot/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/ https://kemahasiswaan.unand.ac.id/plugins/actionlog/ https://bappelitbangda.bangkatengahkab.go.id/storage/images/x-demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/