Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib french page-1241

Page 1241

ਕੁੰਗੂ ਚੰਨਣੁ ਫੁਲ ਚੜਾਏ ॥ kungoo channan ful charhaa-ay. Il leur applique une marque de safran et de bois de santal et leur offre des fleurs,
ਪੈਰੀ ਪੈ ਪੈ ਬਹੁਤੁ ਮਨਾਏ ॥ pairee pai pai bahut manaa-ay. et tente de plaire à ces idoles en tombant à leurs pieds encore et encore.
ਮਾਣੂਆ ਮੰਗਿ ਮੰਗਿ ਪੈਨ੍ਹ੍ਹੈ ਖਾਇ ॥ maanoo-aa mang mang painHai khaa-ay. Mais il mendie de la nourriture et des vêtements à d'autres êtres humains,
ਅੰਧੀ ਕੰਮੀ ਅੰਧ ਸਜਾਇ ॥ anDhee kammee anDh sajaa-ay. Le châtiment est sévère pour ces actes insensés accomplis par ignorance spirituelle.
ਭੁਖਿਆ ਦੇਇ ਨ ਮਰਦਿਆ ਰਖੈ ॥ bhukhi-aa day-ay na mardi-aa rakhai. Le fait est que ces Idoles ne peuvent ni donner de la nourriture à ceux qui ont faim, ni sauver une personne qui meurt de faim,
ਅੰਧਾ ਝਗੜਾ ਅੰਧੀ ਸਥੈ ॥੧॥ anDhaa jhagrhaa anDhee sathai. ||1|| Mais argumenter contre une telle pratique revient à lancer un conflit d'ignorance dans une société ignorante. ||1||
ਮਹਲਾ ੧ ॥ mehlaa 1. Premier guru :
ਸਭੇ ਸੁਰਤੀ ਜੋਗ ਸਭਿ ਸਭੇ ਬੇਦ ਪੁਰਾਣ ॥ sabhay surtee jog sabh sabhay bayd puraan. Toutes les méditations, tous les yogas, et la lecture de tous les Vedas et Puranas,
ਸਭੇ ਕਰਣੇ ਤਪ ਸਭਿ ਸਭੇ ਗੀਤ ਗਿਆਨ ॥ sabhay karnay tap sabh sabhay geet gi-aan. faire toutes sortes de pénitences, chanter des chansons et leurs discussions,
ਸਭੇ ਬੁਧੀ ਸੁਧਿ ਸਭਿ ਸਭਿ ਤੀਰਥ ਸਭਿ ਥਾਨ ॥ sabhay buDhee suDh sabh sabh tirath sabh thaan. tout intellect et toute intuition, toutes les stations de pèlerinage sont et tous les lieux saints,
ਸਭਿ ਪਾਤਿਸਾਹੀਆ ਅਮਰ ਸਭਿ ਸਭਿ ਖੁਸੀਆ ਸਭਿ ਖਾਨ ॥ sabh paatisaahee-aa amar sabh sabh khusee-aa sabh khaan. tous les royaumes, tous les commandements royaux, toutes les réjouissances et les fêtes,
ਸਭੇ ਮਾਣਸ ਦੇਵ ਸਭਿ ਸਭੇ ਜੋਗ ਧਿਆਨ ॥ sabhay maanas dayv sabh sabhay jog Dhi-aan. tous les hommes et tous les dieux, toutes sortes de méditations yogiques,
ਸਭੇ ਪੁਰੀਆ ਖੰਡ ਸਭਿ ਸਭੇ ਜੀਅ ਜਹਾਨ ॥ sabhay puree-aa khand sabh sabhay jee-a jahaan. toutes les régions du monde et leurs parties, toutes les créatures de l'univers,
ਹੁਕਮਿ ਚਲਾਏ ਆਪਣੈ ਕਰਮੀ ਵਹੈ ਕਲਾਮ ॥ hukam chalaa-ay aapnai karmee vahai kalaam. tous ceux-ci sont régis par le commandement de Dieu écrit par la plume de Sa volonté en fonction de leurs actes passés.
ਨਾਨਕ ਸਚਾ ਸਚਿ ਨਾਇ ਸਚੁ ਸਭਾ ਦੀਬਾਨੁ ॥੨॥ naanak sachaa sach naa-ay sach sabhaa deebaan. ||2|| O' Nanak, éternel est le Nom de Dieu, éternelle est Sa présence et vraie est Sa justice. ||2||
ਪਉੜੀ ॥ pa-orhee. Pauree :
ਨਾਇ ਮੰਨਿਐ ਸੁਖੁ ਊਪਜੈ ਨਾਮੇ ਗਤਿ ਹੋਈ ॥ naa-ay mani-ai sukh oopjai naamay gat ho-ee. En croyant au Naam, la paix jaillit dans notre esprit, et grâce au Naam, nous accédons à un état spirituel élevé.
ਨਾਇ ਮੰਨਿਐ ਪਤਿ ਪਾਈਐ ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਸੋਈ ॥ naa-ay mani-ai pat paa-ee-ai hirdai har so-ee. En croyant au Naam, nous sommes bénis par l'honneur et Dieu habite dans notre cœur.
ਨਾਇ ਮੰਨਿਐ ਭਵਜਲੁ ਲੰਘੀਐ ਫਿਰਿ ਬਿਘਨੁ ਨ ਹੋਈ ॥ naa-ay mani-ai bhavjal langhee-ai fir bighan na ho-ee. En ayant foi en Naam, nous traversons l'effroyable océan mondain des vices et notre chemin est débarrassé de toute obstruction.
ਨਾਇ ਮੰਨਿਐ ਪੰਥੁ ਪਰਗਟਾ ਨਾਮੇ ਸਭ ਲੋਈ ॥ naa-ay mani-ai panth pargataa naamay sabh lo-ee. En croyant au Naam, le chemin de la vie devient clairement visible et par le Naam, la lumière de la sagesse divine se répand.
ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਨਾਉ ਮੰਨੀਐ ਜਿਨ ਦੇਵੈ ਸੋਈ ॥੯॥ naanak satgur mili-ai naa-o mannee-ai jin dayvai so-ee. ||9|| O' Nanak, nous croyons au Naam lorsque nous rencontrons et suivons les enseignements de vrai Guru ; seuls reçoivent ce don ceux que Dieu Lui-même accorde. ||9||
ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥ salok mehlaa 1. Shalok, premier guru :
ਪੁਰੀਆ ਖੰਡਾ ਸਿਰਿ ਕਰੇ ਇਕ ਪੈਰਿ ਧਿਆਏ ॥ puree-aa khanda sir karay ik pair Dhi-aa-ay. Même si l'on parcourt tous les continents et toutes les terres en position tête en bas et que l'on médite debout sur un seul pied.
ਪਉਣੁ ਮਾਰਿ ਮਨਿ ਜਪੁ ਕਰੇ ਸਿਰੁ ਮੁੰਡੀ ਤਲੈ ਦੇਇ ॥ pa-un maar man jap karay sir mundee talai day-ay. Il peut adorer en contrôlant sa respiration et peut mettre sa tête sous le cou (se tenir la tête en bas).
ਕਿਸੁ ਉਪਰਿ ਓਹੁ ਟਿਕ ਟਿਕੈ ਕਿਸ ਨੋ ਜੋਰੁ ਕਰੇਇ ॥ kis upar oh tik tikai kis no jor karay-i. Dites-moi, sur quoi concentre-t-il son esprit, et lequel de ces actes considère-t-il comme sa source de pouvoir ? (ces actes insignifiants n'apportent aucun soutien).
ਕਿਸ ਨੋ ਕਹੀਐ ਨਾਨਕਾ ਕਿਸ ਨੋ ਕਰਤਾ ਦੇਇ ॥ kis no kahee-ai naankaa kis no kartaa day-ay. Encore O' Nanak, nous ne pouvons pas dire quant à qui le Créateur bénit avec honneur.
ਹੁਕਮਿ ਰਹਾਏ ਆਪਣੈ ਮੂਰਖੁ ਆਪੁ ਗਣੇਇ ॥੧॥ hukam rahaa-ay aapnai moorakh aap ganay-ay. ||1|| Dieu dirige le monde selon sa volonté, mais un imbécile s'enorgueillit en pensant que c'est lui qui fait tout. ||1||
ਮਃ ੧ ॥ mehlaa 1. Premier guru :
ਹੈ ਹੈ ਆਖਾਂ ਕੋਟਿ ਕੋਟਿ ਕੋਟੀ ਹੂ ਕੋਟਿ ਕੋਟਿ ॥ hai hai aakhaaN kot kot kotee hoo kot kot. Si des millions et des millions de fois je dis que Dieu existe vraiment ;
ਆਖੂੰ ਆਖਾਂ ਸਦਾ ਸਦਾ ਕਹਣਿ ਨ ਆਵੈ ਤੋਟਿ ॥ aakhooN aakhaaN sadaa sadaa kahan na aavai tot. même si je peux continuer à le dire pour toujours et sans interruption,
ਨਾ ਹਉ ਥਕਾਂ ਨ ਠਾਕੀਆ ਏਵਡ ਰਖਹਿ ਜੋਤਿ ॥ naa ha-o thakaaN na thaakee-aa ayvad rakheh jot. et si Dieu me bénit avec une telle énergie que je ne me fatigue jamais de dire cela et que je ne m'arrête pas même si quelqu'un essaie de m'arrêter.
ਨਾਨਕ ਚਸਿਅਹੁ ਚੁਖ ਬਿੰਦ ਉਪਰਿ ਆਖਣੁ ਦੋਸੁ ॥੨॥ naanak chasi-ahu chukh bind upar aakhan dos. ||2|| O' Nanak, ceci est un iota de vos louanges, et si je prétends vous avoir loué plus que cela, ce serait une erreur. ||2||
ਪਉੜੀ ॥ pa-orhee. Pauree :
ਨਾਇ ਮੰਨਿਐ ਕੁਲੁ ਉਧਰੈ ਸਭੁ ਕੁਟੰਬੁ ਸਬਾਇਆ ॥ naa-ay mani-ai kul uDhrai sabh kutamb sabaa-i-aa. En croyant en Naam, du fait de son association, toute sa lignée et sa famille sont libérées des vices.
ਨਾਇ ਮੰਨਿਐ ਸੰਗਤਿ ਉਧਰੈ ਜਿਨ ਰਿਦੈ ਵਸਾਇਆ ॥ naa-ay mani-ai sangat uDhrai jin ridai vasaa-i-aa. Ceux qui croient en Naam et ont enchâssé Naam dans leur cœur, tous ceux qui restent dans leur compagnonnage traversent aussi le monde-océan des vices.
ਨਾਇ ਮੰਨਿਐ ਸੁਣਿ ਉਧਰੇ ਜਿਨ ਰਸਨ ਰਸਾਇਆ ॥ naa-ay mani-ai sun uDhray jin rasan rasaa-i-aa. En croyant au Naam, ceux qui l'ont écouté ou l'ont prononcé avec délectation avec leurs langues, ils ont tous été émancipés.
ਨਾਇ ਮੰਨਿਐ ਦੁਖ ਭੁਖ ਗਈ ਜਿਨ ਨਾਮਿ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ॥ naa-ay mani-ai dukh bhukh ga-ee jin naam chit laa-i-aa. Ceux qui ont accordé leur esprit au Nom de Dieu en y croyant, toute leur soif et leur faim de matérialisme ont disparu.
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਤਿਨੀ ਸਾਲਾਹਿਆ ਜਿਨ ਗੁਰੂ ਮਿਲਾਇਆ ॥੧੦॥ naanak naam tinee salaahi-aa jin guroo milaa-i-aa. ||10|| O' Nanak, eux seuls louent le Naam qui sont unis à Guru par Dieu. ||10||
ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥ salok mehlaa 1. Shalok, premier guru :
ਸਭੇ ਰਾਤੀ ਸਭਿ ਦਿਹ ਸਭਿ ਥਿਤੀ ਸਭਿ ਵਾਰ ॥ sabhay raatee sabh dih sabh thitee sabh vaar. Toutes les nuits, tous les jours de la semaine, toutes les dates lunaires,
ਸਭੇ ਰੁਤੀ ਮਾਹ ਸਭਿ ਸਭਿ ਧਰਤੀ ਸਭਿ ਭਾਰ ॥ sabhay rutee maah sabh sabh DharteeN sabh bhaar. toutes les saisons, tous les mois, toute la terre, et toutes les choses qui poussent sur elle,
ਸਭੇ ਪਾਣੀ ਪਉਣ ਸਭਿ ਸਭਿ ਅਗਨੀ ਪਾਤਾਲ ॥ sabhay paanee pa-un sabh sabh agnee paataal. toutes les eaux, tous les airs, tous les feux et les mondes souterrains,
ਸਭੇ ਪੁਰੀਆ ਖੰਡ ਸਭਿ ਸਭਿ ਲੋਅ ਲੋਅ ਆਕਾਰ ॥ sabhay puree-aa khand sabh sabh lo-a lo-a aakaar. toutes les sphères, tous les continents de la terre, tous les mondes, et les formes des créatures dans ces mondes,
ਹੁਕਮੁ ਨ ਜਾਪੀ ਕੇਤੜਾ ਕਹਿ ਨ ਸਕੀਜੈ ਕਾਰ ॥ hukam na jaapee kayt-rhaa kahi na sakeejai kaar. sur eux tous, les rênes de commandement de Dieu Tout-Puissant, dont l'étendue ne peut être estimée et il ne peut être dit combien sa création est vaste.
ਆਖਹਿ ਥਕਹਿ ਆਖਿ ਆਖਿ ਕਰਿ ਸਿਫਤੀ ਵੀਚਾਰ ॥ aakhahi thakeh aakh aakh kar sifteeN veechaar. Les gens s'épuisent à prononcer sans cesse ses louanges en réfléchissant à ses vertus ;
ਤ੍ਰਿਣੁ ਨ ਪਾਇਓ ਬਪੁੜੀ ਨਾਨਕੁ ਕਹੈ ਗਵਾਰ ॥੧॥ tarin na paa-i-o bapurhee naanak kahai gavaar. ||1|| mais Nanak dit, les insensés impuissants n'ont pas été capables de décrire même un iota de la limite de Dieu. ||1||
ਮਃ ੧ ॥ mehlaa 1. Premier Guru :
ਅਖੀ ਪਰਣੈ ਜੇ ਫਿਰਾਂ ਦੇਖਾਂ ਸਭੁ ਆਕਾਰੁ ॥ akheeN parnai jay firaaN daykhaaN sabh aakaar. Même si je vagabonde et que je vois le monde entier avec mes yeux grands ouverts ;
ਪੁਛਾ ਗਿਆਨੀ ਪੰਡਿਤਾਂ ਪੁਛਾ ਬੇਦ ਬੀਚਾਰ ॥ puchhaa gi-aanee pandhitaaN puchhaa bayd beechaar. et demandez à toutes les personnes spirituellement sages et aux pandits qui réfléchissent sur les Vedas ;


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top