Page 1236
ਅਨਿਕ ਪੁਰਖ ਅੰਸਾ ਅਵਤਾਰ ॥
anik purakh ansaa avtaar.
Il y a des myriades de dieux qui sont Ses minuscules incarnations.
ਅਨਿਕ ਇੰਦ੍ਰ ਊਭੇ ਦਰਬਾਰ ॥੩॥
anik indar oobhay darbaar. ||3||
et des myriades de dieux comme Indira se tiennent devant Dieu et l'attendent. ||3||
ਅਨਿਕ ਪਵਨ ਪਾਵਕ ਅਰੁ ਨੀਰ ॥
anik pavan paavak ar neer.
Innombrables sont les airs, les feux et les eaux créés par ce Dieu,
ਅਨਿਕ ਰਤਨ ਸਾਗਰ ਦਧਿ ਖੀਰ ॥
anik ratan saagar daDh kheer.
ainsi que d'innombrables océans remplis de joyaux, de yaourts et de lait.
ਅਨਿਕ ਸੂਰ ਸਸੀਅਰ ਨਖਿਆਤਿ ॥
anik soor sasee-ar nakhi-aat.
Dieu a créé des myriades de soleils, de lunes et de planètes,
ਅਨਿਕ ਦੇਵੀ ਦੇਵਾ ਬਹੁ ਭਾਂਤਿ ॥੪॥
anik dayvee dayvaa baho bhaaNt. ||4||
et innombrables sont les sortes de dieux et de déesses créés par Lui.||4|||.
ਅਨਿਕ ਬਸੁਧਾ ਅਨਿਕ ਕਾਮਧੇਨ ॥
anik basuDhaa anik kaamDhayn.
Il existe d'innombrables terres et de nombreux Kaamdhens mythologiques (les vaches qui réalisent les souhaits) créés par Dieu,
ਅਨਿਕ ਪਾਰਜਾਤ ਅਨਿਕ ਮੁਖਿ ਬੇਨ ॥
anik paarjaat anik mukh bayn.
Il y a aussi des myriades de Paarjaats (les arbres qui exaucent les souhaits) et de dieu Krishna jouant de la flûte.
ਅਨਿਕ ਅਕਾਸ ਅਨਿਕ ਪਾਤਾਲ ॥
anik akaas anik paataal.
Il y a beaucoup de cieux et de régions inférieures dans la création de Dieu.
ਅਨਿਕ ਮੁਖੀ ਜਪੀਐ ਗੋਪਾਲ ॥੫॥
anik mukhee japee-ai gopaal. ||5||
D'innombrables personnes récitent le nom de Dieu. ||5||
ਅਨਿਕ ਸਾਸਤ੍ਰ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਪੁਰਾਨ ॥ ਅਨਿਕ ਜੁਗਤਿ ਹੋਵਤ ਬਖਿਆਨ ॥
anik saastar simrit puraan. anik jugat hovat bakhi-aan.
Les louanges de Dieu sont chantées de différentes manières à travers de nombreux livres saints comme les Shastras, les Simritis et les Puranas.
ਅਨਿਕ ਸਰੋਤੇ ਸੁਨਹਿ ਨਿਧਾਨ ॥ ਸਰਬ ਜੀਅ ਪੂਰਨ ਭਗਵਾਨ ॥੬॥
anik sarotay suneh niDhaan. sarab jee-a pooran bhagvaan. ||6||
Dieu parfait imprègne tous les êtres et un public immense écoute les louanges de Dieu, le trésor des vertus. ||6||
ਅਨਿਕ ਧਰਮ ਅਨਿਕ ਕੁਮੇਰ ॥
anik Dharam anik kumayr.
Il y a beaucoup de juges de la justice et de Kumers (dieux de la richesse),
ਅਨਿਕ ਬਰਨ ਅਨਿਕ ਕਨਿਕ ਸੁਮੇਰ ॥
anik baran anik kanik sumayr.
ainsi que de nombreux Varunas (les dieux de la mer) et de nombreux sumayrs (les montagnes d'Or).
ਅਨਿਕ ਸੇਖ ਨਵਤਨ ਨਾਮੁ ਲੇਹਿ ॥
anik saykh navtan naam layhi.
Des myriades de Sheshnaags (cobras) mythologiques, prononcent quotidiennement les nouveaux noms de Dieu,
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕਾ ਅੰਤੁ ਨ ਤੇਹਿ ॥੭॥
paarbarahm kaa ant na tayhi. ||7||
mais aucun d'entre eux n'a trouvé les limites des vertus de Dieu. ||7||
ਅਨਿਕ ਪੁਰੀਆ ਅਨਿਕ ਤਹ ਖੰਡ ॥ ਅਨਿਕ ਰੂਪ ਰੰਗ ਬ੍ਰਹਮੰਡ ॥
anik puree-aa anik tah khand. anik roop rang barahmand.
Dans l'univers créé par Dieu, il y a beaucoup de pays, beaucoup de continents de formes et de couleurs différentes.
ਅਨਿਕ ਬਨਾ ਅਨਿਕ ਫਲ ਮੂਲ ॥
anik banaa anik fal mool.
Innombrables sont les forêts créées par Dieu et innombrables sont les fruits et les tubercules (légumes racines) qu'elles contiennent,
ਆਪਹਿ ਸੂਖਮ ਆਪਹਿ ਅਸਥੂਲ ॥੮॥
aapeh sookham aapeh asthool. ||8||
mais Dieu lui-même est intangible et lui-même est tangible comme l'est sa création. ||8||
ਅਨਿਕ ਜੁਗਾਦਿ ਦਿਨਸ ਅਰੁ ਰਾਤਿ ॥
anik jugaad dinas ar raat.
Il y a plusieurs âges (période de temps), jours et nuits créés par Dieu.
ਅਨਿਕ ਪਰਲਉ ਅਨਿਕ ਉਤਪਾਤਿ ॥
anik parla-o anik utpaat.
Dieu détruit sa création d'innombrables fois et la crée aussi plusieurs fois.
ਅਨਿਕ ਜੀਅ ਜਾ ਕੇ ਗ੍ਰਿਹ ਮਾਹਿ ॥ ਰਮਤ ਰਾਮ ਪੂਰਨ ਸ੍ਰਬ ਠਾਂਇ ॥੯॥
anik jee-a jaa kay garih maahi. ramat raam pooran sarab thaaN-ay. ||9||
Dieu pénètre parfaitement partout et de nombreuses sortes d'êtres vivent dans sa maison (sous ses soins). ||9||
ਅਨਿਕ ਮਾਇਆ ਜਾ ਕੀ ਲਖੀ ਨ ਜਾਇ ॥
anik maa-i-aa jaa kee lakhee na jaa-ay.
Il existe de nombreux modes de maya dans la création de Dieu qui ne peuvent être compris.
ਅਨਿਕ ਕਲਾ ਖੇਲੈ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥
anik kalaa khaylai har raa-ay.
Dieu, le roi souverain, crée de nombreuses pièces de théâtre.
ਅਨਿਕ ਧੁਨਿਤ ਲਲਿਤ ਸੰਗੀਤ ॥
anik Dhunit lalit sangeet.
Des myriades d'airs mélodieux sont joués en sa présence,
ਅਨਿਕ ਗੁਪਤ ਪ੍ਰਗਟੇ ਤਹ ਚੀਤ ॥੧੦॥
anik gupat pargatay tah cheet. ||10||
et beaucoup de scribes secrets d'actes y sont ouvertement vus. ||10||
ਸਭ ਤੇ ਊਚ ਭਗਤ ਜਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ॥ ਆਠ ਪਹਰ ਗੁਨ ਗਾਵਹਿ ਰੰਗਿ ॥
sabh tay ooch bhagat jaa kai sang. aath pahar gun gaavahi rang.
Dieu est le plus élevé de tous, en présence duquel les adeptes chantent amoureusement Ses louanges en permanence.
ਅਨਿਕ ਅਨਾਹਦ ਆਨੰਦ ਝੁਨਕਾਰ ॥
anik anaahad aanand jhunkaar.
Des myriades de mélodies béates non-stop continuent de jouer en sa présence.
ਉਆ ਰਸ ਕਾ ਕਛੁ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰ ॥੧੧॥
u-aa ras kaa kachh ant na paar. ||11||
Il n'y a pas de fin ou de limite à l'état de cette félicité. ||11||
ਸਤਿ ਪੁਰਖੁ ਸਤਿ ਅਸਥਾਨੁ ॥
sat purakh sat asthaan.
Éternelle est la demeure de Dieu éternel.
ਊਚ ਤੇ ਊਚ ਨਿਰਮਲ ਨਿਰਬਾਨੁ ॥
ooch tay ooch nirmal nirbaan.
Il est le plus haut des hauts, immaculé et détaché de tout.
ਅਪੁਨਾ ਕੀਆ ਜਾਨਹਿ ਆਪਿ ॥
apunaa kee-aa jaaneh aap.
Dieu lui-même connaît le monde qu'il a créé,
ਆਪੇ ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਹਿਓ ਬਿਆਪਿ ॥
aapay ghat ghat rahi-o bi-aap.
et lui-même imprègne chaque cur.
ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਾਨ ਨਾਨਕ ਦਇਆਲ ॥
kirpaa niDhaan naanak da-i-aal.
O Nanak ! Dieu, le trésor de la bonté, est miséricordieux.
ਜਿਨਿ ਜਪਿਆ ਨਾਨਕ ਤੇ ਭਏ ਨਿਹਾਲ ॥੧੨॥੧॥੨॥੨॥੩॥੭॥
jin japi-aa naanak tay bha-ay nihaal. ||12||1||2||2||3||7||
O' Nanak, quiconque se souvenait de Dieu avec adoration, devenait ravi. ||12||1||2||2||3||7||
ਸਾਰਗ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੫
saarag chhant mehlaa 5
Raag Sarang, Chhant (strophe de six lignes), cinquième guru :
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik-oNkaar satgur parsaad.
Un seul Dieu éternel, réalisé par la grâce de vrai guru :
ਸਭ ਦੇਖੀਐ ਅਨਭੈ ਕਾ ਦਾਤਾ ॥
sabh daykhee-ai anbhai kaa daataa.
Le donneur d'intrépidité est vu dans l'univers entier.
ਘਟਿ ਘਟਿ ਪੂਰਨ ਹੈ ਅਲਿਪਾਤਾ ॥
ghat ghat pooran hai alipaataa.
Que Dieu est omniprésent dans chaque cur et qu'il est pourtant détaché de tous.
ਘਟਿ ਘਟਿ ਪੂਰਨੁ ਕਰਿ ਬਿਸਥੀਰਨੁ ਜਲ ਤਰੰਗ ਜਿਉ ਰਚਨੁ ਕੀਆ ॥
ghat ghat pooran kar bistheeran jal tarang ji-o rachan kee-aa.
Tout comme l'eau est là dans ses vagues, de même Dieu a créé cette étendue de l'univers et imprègne chaque corps.
ਹਭਿ ਰਸ ਮਾਣੇ ਭੋਗ ਘਟਾਣੇ ਆਨ ਨ ਬੀਆ ਕੋ ਥੀਆ ॥
habh ras maanay bhog ghataanay aan na bee-aa ko thee-aa.
Résidant dans tous les curs, Il jouit de toutes les délectations ; à part Lui, il n'y a pas d'autre du tout.
ਹਰਿ ਰੰਗੀ ਇਕ ਰੰਗੀ ਠਾਕੁਰੁ ਸੰਤਸੰਗਿ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਤਾ ॥
har rangee ik rangee thaakur satsang parabh jaataa.
Ce Maître qui a créé toutes les couleurs et toutes les formes de vie imprègne tous les êtres sous la même et unique forme ; Dieu est réalisé en compagnie des saints.
ਨਾਨਕ ਦਰਸਿ ਲੀਨਾ ਜਿਉ ਜਲ ਮੀਨਾ ਸਭ ਦੇਖੀਐ ਅਨਭੈ ਕਾ ਦਾਤਾ ॥੧॥
naanak daras leenaa ji-o jal meenaa sabh daykhee-ai anbhai kaa daataa. ||1||
O Nanak, comme un poisson reste immergé dans l'eau, je reste absorbé dans la vision bénie de Dieu, le dispensateur de l'absence de peur en tout.
ਕਉਨ ਉਪਮਾ ਦੇਉ ਕਵਨ ਬਡਾਈ ॥
ka-un upmaa day-o kavan badaa-ee.
Quelles louanges devrais-je chanter pour lui et je ne peux même pas dire combien il est grand ?
ਪੂਰਨ ਪੂਰਿ ਰਹਿਓ ਸ੍ਰਬ ਠਾਈ ॥
pooran poor rahi-o sarab thaa-ee.
Dieu parfait est totalement omniprésent partout.
ਪੂਰਨ ਮਨਮੋਹਨ ਘਟ ਘਟ ਸੋਹਨ ਜਬ ਖਿੰਚੈ ਤਬ ਛਾਈ ॥
pooran manmohan ghat ghat sohan jab khinchai tab chhaa-ee.
Dieu parfait et captivant orne chaque cur, mais lorsqu'il retire sa puissance à une créature, celle-ci devient toute poussière.