Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib french page-1219

Page 1219

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥ saarag mehlaa 5. Saarang, Cinquième Guru:
ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਕੀ ਗਤਿ ਠਾਂਢੀ ॥ har kay naam kee gat thaaNdhee. L'état d'esprit après la réalisation du nom de Dieu est très paisible.
ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਧੂ ਜਨ ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਕਾਢੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ bayd puraan simrit saaDhoo jan khojat khojat kaadhee. ||1|| rahaa-o. Les saints ont découvert ce fait après avoir fait des recherches dans les Vedas, les Puranas et les Simritis. | |1||| pause|||
ਸਿਵ ਬਿਰੰਚ ਅਰੁ ਇੰਦ੍ਰ ਲੋਕ ਤਾ ਮਹਿ ਜਲਤੌ ਫਿਰਿਆ ॥ siv biranch ar indar lok taa meh jaltou firi-aa. On erre en brûlant d'envie même après avoir atteint les cités mythologiques (élévation spirituelle) du dieu Shiva, Brahma et Indira.
ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸੁਆਮੀ ਭਏ ਸੀਤਲ ਦੂਖੁ ਦਰਦੁ ਭ੍ਰਮੁ ਹਿਰਿਆ ॥੧॥ simar simar su-aamee bha-ay seetal dookh darad bharam hiri-aa. ||1|| Mais les adeptes de Dieu sont devenus paisibles en se souvenant de Lui avec amour et tout leur chagrin, leur douleur et leurs doutes ont disparu.||1|||.
ਜੋ ਜੋ ਤਰਿਓ ਪੁਰਾਤਨੁ ਨਵਤਨੁ ਭਗਤਿ ਭਾਇ ਹਰਿ ਦੇਵਾ ॥ jo jo tari-o puraatan navtan bhagat bhaa-ay har dayvaa. Quiconque a traversé l’océan mondain des vices dans le passé ou le présent, l'a fait par l'adoration pieuse aimante de Dieu.
ਨਾਨਕ ਕੀ ਬੇਨੰਤੀ ਪ੍ਰਭ ਜੀਉ ਮਿਲੈ ਸੰਤ ਜਨ ਸੇਵਾ ॥੨॥੫੨॥੭੫॥ naanak kee baynantee parabh jee-o milai sant jan sayvaa. ||2||52||75|| O' cher Dieu, c'est la prière de Nanak pour que je sois béni par le service des personnes saintes.||2||52|||75|||.
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥ saarag mehlaa 5. Raag Sarang, cinquième guru ;
ਜਿਹਵੇ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਗੁਣ ਹਰਿ ਗਾਉ ॥ jihvay amrit gun har gaa-o. Ô ma langue, chante les louanges ambrosiennes de Dieu.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਬੋਲਿ ਕਥਾ ਸੁਨਿ ਹਰਿ ਕੀ ਉਚਰਹੁ ਪ੍ਰਭ ਕੋ ਨਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ har har bol kathaa sun har kee uchrahu parabh ko naa-o. ||1|| rahaa-o. O' mortel, parle des vertus de Dieu, écoute les louanges de Dieu et récite le Nom de Dieu avec adoration. ||1||Pause|||
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਰਤਨ ਧਨੁ ਸੰਚਹੁ ਮਨਿ ਤਨਿ ਲਾਵਹੁ ਭਾਉ ॥ raam naam ratan Dhan sanchahu man tan laavhu bhaa-o. O' mortel, le nom de Dieu est la richesse précieuse, amasse-le et imprègne ton esprit et ton cœur de son amour.
ਆਨ ਬਿਭੂਤ ਮਿਥਿਆ ਕਰਿ ਮਾਨਹੁ ਸਾਚਾ ਇਹੈ ਸੁਆਉ ॥੧॥ aan bibhoot mithi-aa kar maanhu saachaa ihai su-aa-o. ||1|| Considérer tous les autres types de richesse comme illusoires, réaliser le Nom de Dieu seul est le véritable objectif de la vie humaine. ||1||
ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਨ ਮੁਕਤਿ ਕੋ ਦਾਤਾ ਏਕਸ ਸਿਉ ਲਿਵ ਲਾਉ ॥ jee-a paraan mukat ko daataa aykas si-o liv laa-o. Dieu est le donneur de vie, de souffle et d'émancipation ; concentrez votre esprit uniquement sur Dieu.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਾ ਕੀ ਸਰਣਾਈ ਦੇਤ ਸਗਲ ਅਪਿਆਉ ॥੨॥੫੩॥੭੬॥ kaho naanak taa kee sarnaa-ee dayt sagal api-aa-o. ||2||53||76|| O' Nanak ! dis, cherche le refuge de Dieu, le bienfaiteur de la subsistance de tous. ||2||53||76||
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥ saarag mehlaa 5. Raag Sarang, cinquième guru :
ਹੋਤੀ ਨਹੀ ਕਵਨ ਕਛੁ ਕਰਣੀ ॥ hotee nahee kavan kachh karnee. Je ne peux faire aucune bonne action,
ਇਹੈ ਓਟ ਪਾਈ ਮਿਲਿ ਸੰਤਹ ਗੋਪਾਲ ਏਕ ਕੀ ਸਰਣੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ihai ot paa-ee mil santeh gopaal ayk kee sarnee. ||1|| rahaa-o. Mais en rencontrant les saints, j'ai reçu ce conseil qu'il est préférable de chercher le refuge de Dieu. ||| pause||
ਪੰਚ ਦੋਖ ਛਿਦ੍ਰ ਇਆ ਤਨ ਮਹਿ ਬਿਖੈ ਬਿਆਧਿ ਕੀ ਕਰਣੀ ॥ panch dokh chhidar i-aa tan meh bikhai bi-aaDh kee karnee. Les cinq vices et autres mauvaises habitudes restent dans ce corps qui est le nôtre ; ils nous conduisent à commettre des actes pécheurs et vicieux.
ਆਸ ਅਪਾਰ ਦਿਨਸ ਗਣਿ ਰਾਖੇ ਗ੍ਰਸਤ ਜਾਤ ਬਲੁ ਜਰਣੀ ॥੧॥ aas apaar dinas gan raakhay garsat jaat bal jarnee. ||1|| Nos espoirs et nos désirs sont illimités, mais nos jours sont comptés, et la vieillesse ne cesse d'éroder notre vitalité.||1|||.
ਅਨਾਥਹ ਨਾਥ ਦਇਆਲ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਸਰਬ ਦੋਖ ਭੈ ਹਰਣੀ ॥ anaathah naath da-i-aal sukh saagar sarab dokh bhai harnee. O' Dieu, le maître des impuissants, O' Dieu miséricordieux, O' l'océan de la paix et le destructeur de tous les vices et de toutes les peurs,
ਮਨਿ ਬਾਂਛਤ ਚਿਤਵਤ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਪੇਖਿ ਜੀਵਾ ਪ੍ਰਭ ਚਰਣੀ ॥੨॥੫੪॥੭੭॥ man baaNchhat chitvat naanak daas paykh jeevaa parabh charnee. ||2||54||77|| Moi, votre adepte Nanak, je ne cesse de penser au désir de mon esprit de rester spirituellement vivant en vous visualisant et en me souvenant de votre Nom. ||2||54||77||
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥ saarag mehlaa 5. Raag Sarang, cinquième guru :
ਫੀਕੇ ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਸਾਦ ॥ feekay har kay naam bin saad. Sans le nom de Dieu, les goûts des choses du monde sont insipides.
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਕੀਰਤਨੁ ਹਰਿ ਗਾਈਐ ਅਹਿਨਿਸਿ ਪੂਰਨ ਨਾਦ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ amrit ras keertan har gaa-ee-ai ahinis pooran naad. ||1|| rahaa-o. Nous devrions chanter les louanges ambrosiennes de Dieu ; celui qui chante, il a l'impression que les mélodies divines résonnent toujours en lui. ||1||pause|||
ਸਿਮਰਤ ਸਾਂਤਿ ਮਹਾ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਮਿਟਿ ਜਾਹਿ ਸਗਲ ਬਿਖਾਦ ॥ simrat saaNt mahaa sukh paa-ee-ai mit jaahi sagal bikhaad. En nous souvenant de Dieu avec amour, nous atteignons la tranquillité et la paix intérieure totale, et toutes nos anxiétés et nos chagrins disparaissent.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਲਾਭੁ ਸਾਧਸੰਗਿ ਪਾਈਐ ਘਰਿ ਲੈ ਆਵਹੁ ਲਾਦਿ ॥੧॥ har har laabh saaDhsang paa-ee-ai ghar lai aavhu laad. ||1|| Nous recevons la récompense de nous souvenir de Dieu en compagnie de la personne sainte et nous l'enchâssons dans notre cœur. ||1||
ਸਭ ਤੇ ਊਚ ਊਚ ਤੇ ਊਚੋ ਅੰਤੁ ਨਹੀ ਮਰਜਾਦ ॥ sabh tay ooch ooch tay oocho ant nahee marjaad. Dieu est plus haut que le plus haut des hauts, il n'y a pas de fin à son statut.
ਬਰਨਿ ਨ ਸਾਕਉ ਨਾਨਕ ਮਹਿਮਾ ਪੇਖਿ ਰਹੇ ਬਿਸਮਾਦ ॥੨॥੫੫॥੭੮॥ baran na saaka-o naanak mahimaa paykh rahay bismaad. ||2||55||78|| O Nanak ! Je ne peux pas décrire sa grandeur ; en la contemplant, je suis émerveillé. ||2||55||78||
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥ saarag mehlaa 5. Raag Sarang, cinquième guru :
ਆਇਓ ਸੁਨਨ ਪੜਨ ਕਉ ਬਾਣੀ ॥ aa-i-o sunan parhan ka-o banee. Le mortel est venu en ce monde pour écouter et réciter la parole divine des louanges de Dieu.
ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰਿ ਲਗਹਿ ਅਨ ਲਾਲਚਿ ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਪਰਾਣੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ naam visaar lageh an laalach birthaa janam paraanee. ||1|| rahaa-o. La vie de ces êtres humains est vaine s'ils oublient le nom de Dieu et restent absorbés par la cupidité d'autres mondes. ||1||pause|||
ਸਮਝੁ ਅਚੇਤ ਚੇਤਿ ਮਨ ਮੇਰੇ ਕਥੀ ਸੰਤਨ ਅਕਥ ਕਹਾਣੀ ॥ samajh achayt chayt man mayray kathee santan akath kahaanee. O' mon esprit inconscient, devient conscient et souviens-toi des louanges de Dieu indescriptible que les saints ont décrites.
ਲਾਭੁ ਲੈਹੁ ਹਰਿ ਰਿਦੈ ਅਰਾਧਹੁ ਛੁਟਕੈ ਆਵਣ ਜਾਣੀ ॥੧॥ laabh laihu har ridai aaraaDhahu chhutkai aavan jaanee. ||1|| Gagnez le bénéfice de vous souvenir de Dieu avec votre cœur, le cycle de la naissance et de la mort se termine en agissant ainsi.||1|||.
ਉਦਮੁ ਸਕਤਿ ਸਿਆਣਪ ਤੁਮ੍ਹ੍ਰੀ ਦੇਹਿ ਤ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੀ ॥ udam sakat si-aanap tumHree deh ta naam vakhaanee. O' Dieu, tout effort, toute puissance et toute sagesse sont à vous et si vous me les donnes, alors seulement je pourrai réciter votre Nom.
ਸੇਈ ਭਗਤ ਭਗਤਿ ਸੇ ਲਾਗੇ ਨਾਨਕ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਭਾਣੀ ॥੨॥੫੬॥੭੯॥ say-ee bhagat bhagat say laagay naanak jo parabh bhaanee. ||2||56||79|| O' Nanak, ceux qui sont agréables à Dieu, eux seuls sont de vrais adeptes et eux seuls s'engagent dans Son adoration pieuse. ||2||56||79||
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥ saarag mehlaa 5. Raag Sarang, cinquième guru :
ਧਨਵੰਤ ਨਾਮ ਕੇ ਵਣਜਾਰੇ ॥ Dhanvant naam kay vanjaaray. Ceux qui s'occupent du nom de Dieu sont spirituellement riches,
ਸਾਂਝੀ ਕਰਹੁ ਨਾਮ ਧਨੁ ਖਾਟਹੁ ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ saaNjhee karahu naam Dhan khaatahu gur kaa sabad veechaaray. ||1|| rahaa-o. Entrez en partenariat avec eux et gagnez la richesse du Naam en réfléchissant à la parole de Guru. |1||| pause|||


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top