Page 1206
ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਇਹੈ ਬੀਚਾਰਿਓ ਸਰਬ ਸੁਖਾ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ॥
khojat khojat ihai beechaari-o sarab sukhaa har naamaa.
Après avoir cherché encore et encore, j'ai conclu que le nom de Dieu est la seule source de tous les conforts et de la paix intérieure.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਭਇਓ ਪਰਾਪਤਿ ਜਾ ਕੈ ਲੇਖੁ ਮਥਾਮਾ ॥੪॥੧੧॥
kaho naanak tis bha-i-o paraapat jaa kai laykh mathaamaa. ||4||11||
O' Nanak ! dis, cette personne seule réalise le Nom de Dieu, qui a un tel destin préordonné. ||4||11||
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
saarag mehlaa 5.
Raag Sarang, cinquième guru :
ਅਨਦਿਨੁ ਰਾਮ ਕੇ ਗੁਣ ਕਹੀਐ ॥
an-din raam kay gun kahee-ai.
(O' frère), nous devrions toujours chanter les louanges de Dieu,
ਸਗਲ ਪਦਾਰਥ ਸਰਬ ਸੂਖ ਸਿਧਿ ਮਨ ਬਾਂਛਤ ਫਲ ਲਹੀਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
sagal padaarath sarab sookh siDh man baaNchhat fal lahee-ai. ||1|| rahaa-o.
et recevoir toutes les choses dont nous avons besoin, tous les conforts, la paix intérieure, les pouvoirs miraculeux et les fruits du désir de notre esprit. ||1||Pause|||
ਆਵਹੁ ਸੰਤ ਪ੍ਰਾਨ ਸੁਖਦਾਤੇ ਸਿਮਰਹ ਪ੍ਰਭੁ ਅਬਿਨਾਸੀ ॥
aavhu sant paraan sukh-daatay simreh parabh abhinaasee.
Venez ô chers saints, souvenons-nous avec amour de Dieu éternel, le bienfaiteur de la paix intérieure et des souffles de vie.
ਅਨਾਥਹ ਨਾਥੁ ਦੀਨ ਦੁਖ ਭੰਜਨ ਪੂਰਿ ਰਹਿਓ ਘਟ ਵਾਸੀ ॥੧॥
anaathah naath deen dukh bhanjan poor rahi-o ghat vaasee. ||1||
Il (Dieu) est le soutien des sans-soutien, destructeur des chagrins des doux, pénétrant partout, et réside dans tous les corps. ||1||
ਗਾਵਤ ਸੁਨਤ ਸੁਨਾਵਤ ਸਰਧਾ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀ ਵਡਭਾਗੇ ॥ 888
gaavat sunat sunaavat sarDhaa har ras pee vadbhaagay.
Nous devenons très chanceux en chantant, en écoutant et en récitant aux autres les louanges de Dieu avec adoration et en buvant l'élixir de Son Nom.
ਕਲਿ ਕਲੇਸ ਮਿਟੇ ਸਭਿ ਤਨ ਤੇ ਰਾਮ ਨਾਮ ਲਿਵ ਜਾਗੇ ॥੨॥
kal kalays mitay sabh tan tay raam naam liv jaagay. ||2||
Ceux qui concentrent leur esprit sur le Nom de Dieu et restent attentifs aux assauts des vices, toutes les souffrances et les querelles disparaissent. ||2||
ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਝੂਠੁ ਤਜਿ ਨਿੰਦਾ ਹਰਿ ਸਿਮਰਨਿ ਬੰਧਨ ਤੂਟੇ ॥
kaam kroDh jhooth taj nindaa har simran banDhan tootay.
Tous les liens du monde se brisent en abandonnant la luxure, la colère, le mensonge et la médisance, et en se souvenant de Dieu avec adoration.
ਮੋਹ ਮਗਨ ਅਹੰ ਅੰਧ ਮਮਤਾ ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਛੂਟੇ ॥੩॥
moh magan ahaN anDh mamtaa gur kirpaa tay chhootay. ||3||
Par la grâce de Guru, on est libéré des maux que sont l'ivresse des richesses du monde, l'arrogance, l'ignorance spirituelle et l'amour du monde. ||3||
ਤੂ ਸਮਰਥੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਸੁਆਮੀ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਨੁ ਤੇਰਾ ॥
too samrath paarbarahm su-aamee kar kirpaa jan tayraa.
Ô Dieu ! Vous êtes tout-puissant et maître suprême, accorde ta miséricorde, je suis votre adepte.
ਪੂਰਿ ਰਹਿਓ ਸਰਬ ਮਹਿ ਠਾਕੁਰੁ ਨਾਨਕ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਨੇਰਾ ॥੪॥੧੨॥
poor rahi-o sarab meh thaakur naanak so parabh nayraa. ||4||12||
Ô Nanak, Maître-Dieu qui pénètre tout est proche de nous tous. ||4||12||
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
saarag mehlaa 5.
Raag Sarang, cinquième guru :
ਬਲਿਹਾਰੀ ਗੁਰਦੇਵ ਚਰਨ ॥
balihaaree gurdayv charan.
Je suis dédié à la parole divine de ce Guru,
ਜਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਧਿਆਈਐ ਉਪਦੇਸੁ ਹਮਾਰੀ ਗਤਿ ਕਰਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jaa kai sang paarbarahm Dhi-aa-ee-ai updays hamaaree gat karan. ||1|| rahaa-o.
en compagnie duquel nous nous souvenons avec amour de Dieu suprême et dont les enseignements nous émancipent. |1|||Pause|||
ਦੂਖ ਰੋਗ ਭੈ ਸਗਲ ਬਿਨਾਸੇ ਜੋ ਆਵੈ ਹਰਿ ਸੰਤ ਸਰਨ ॥
dookh rog bhai sagal binaasay jo aavai har sant saran.
Toutes les souffrances, les afflictions et les craintes de cette personne disparaissent si elle vient au refuge du saint de Dieu, guru.
ਆਪਿ ਜਪੈ ਅਵਰਹ ਨਾਮੁ ਜਪਾਵੈ ਵਡ ਸਮਰਥ ਤਾਰਨ ਤਰਨ ॥੧॥
aap japai avrah naam japaavai vad samrath taaran taran. ||1||
Il se souvient lui-même et inspire les autres à se souvenir du Nom de Dieu qui est tout puissant, et qui est comme un bateau pour nous faire traverser le monde-océan des vices. ||1||
ਜਾ ਕੋ ਮੰਤ੍ਰੁ ਉਤਾਰੈ ਸਹਸਾ ਊਣੇ ਕਉ ਸੁਭਰ ਭਰਨ ॥
jaa ko mantar utaarai sahsaa oonay ka-o subhar bharan.
(Je suis dédié à ce guru), dont les enseignements dissipent le doute de chacun et comblent de vertus celui qui n'en a pas.
ਹਰਿ ਦਾਸਨ ਕੀ ਆਗਿਆ ਮਾਨਤ ਤੇ ਨਾਹੀ ਫੁਨਿ ਗਰਭ ਪਰਨ ॥੨॥
har daasan kee aagi-aa maanat tay naahee fun garabh paran. ||2||
Ceux qui suivent les enseignements dadepte-Guru de Dieu, n'entrent plus jamais dans le ventre de leur mère car leur cycle de naissance et de mort prend fin. ||2||
ਭਗਤਨ ਕੀ ਟਹਲ ਕਮਾਵਤ ਗਾਵਤ ਦੁਖ ਕਾਟੇ ਤਾ ਕੇ ਜਨਮ ਮਰਨ ॥
bhagtan kee tahal kamaavat gaavat dukh kaatay taa kay janam maran.
Ceux qui servent et suivent les enseignements des adeptes de Dieu et chantent Ses louanges, le gourou éradique leurs peines de naissance et de mort.
ਜਾ ਕਉ ਭਇਓ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਬੀਠੁਲਾ ਤਿਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਅਜਰ ਜਰਨ ॥੩॥
jaa ka-o bha-i-o kirpaal beethulaa tin har har ajar jaran. ||3||
Celui sur qui Dieu devient miséricordieux, il endure la félicité ineffable de Son Nom ||3|||.
ਹਰਿ ਰਸਹਿ ਅਘਾਨੇ ਸਹਜਿ ਸਮਾਨੇ ਮੁਖ ਤੇ ਨਾਹੀ ਜਾਤ ਬਰਨ ॥
har raseh aghaanay sahj samaanay mukh tay naahee jaat baran.
Ceux qui se rassasient de l'élixir du Nom de Dieu, ils restent absorbés dans un état d'équilibre spirituel qui ne peut être décrit par des mots.
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕ ਸੰਤੋਖੇ ਨਾਮੁ ਪ੍ਰਭੂ ਜਪਿ ਜਪਿ ਉਧਰਨ ॥੪॥੧੩॥
gur parsaad naanak santokhay naam parabhoo jap jap uDhran. ||4||13||
O' Nanak, par la grâce de Guru, ils sont satisfaits, et traversent l'océan mondial des vices en se rappelant avec amour le Nom de Dieu. ||4||13||
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
saarag mehlaa 5.
Raag Sarang, cinquième guru :
ਗਾਇਓ ਰੀ ਮੈ ਗੁਣ ਨਿਧਿ ਮੰਗਲ ਗਾਇਓ ॥
gaa-i-o ree mai gun niDh mangal gaa-i-o.
O ma soeur ! Je chante les chants à la louange de Dieu, le trésor des vertus.
ਭਲੇ ਸੰਜੋਗ ਭਲੇ ਦਿਨ ਅਉਸਰ ਜਉ ਗੋਪਾਲੁ ਰੀਝਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
bhalay sanjog bhalay din a-osar ja-o gopaal reejhaa-i-o. ||1|| rahaa-o.
Heureux sont les circonstances et heureux sont les jours, où quelqu'un peut plaire à Dieu, le maître de la terre. |1|||Pause|||
ਸੰਤਹ ਚਰਨ ਮੋਰਲੋ ਮਾਥਾ ॥
santeh charan morlo maathaa.
Je me suis totalement abandonné à guru.
ਹਮਰੇ ਮਸਤਕਿ ਸੰਤ ਧਰੇ ਹਾਥਾ ॥੧॥
hamray mastak sant Dharay haathaa. ||1||
Saint-Guru m'a béni en posant sa main sur mon front. ||1||
ਸਾਧਹ ਮੰਤ੍ਰੁ ਮੋਰਲੋ ਮਨੂਆ ॥
saaDhah mantar morlo manoo-aa.
Le mantra (parole divine) de Guru est enchâssé dans mon esprit,
ਤਾ ਤੇ ਗਤੁ ਹੋਏ ਤ੍ਰੈ ਗੁਨੀਆ ॥੨॥
taa tay gat ho-ay tarai gunee-aa. ||2||
grâce à laquelle l'effet des trois modes de Maya (vice, vertu et pouvoir) a disparu de mon intérieur. ||2||
ਭਗਤਹ ਦਰਸੁ ਦੇਖਿ ਨੈਨ ਰੰਗਾ ॥
bhagtah daras daykh nain rangaa.
En voyant la vue des dévots, mes yeux ont été remplis d'un tel amour,
ਲੋਭ ਮੋਹ ਤੂਟੇ ਭ੍ਰਮ ਸੰਗਾ ॥੩॥
lobh moh tootay bharam sangaa. ||3||
que mon attachement à l'avidité, et au doute a pris fin. ||3||
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੁਖ ਸਹਜ ਅਨੰਦਾ ॥
kaho naanak sukh sahj anandaa.
Nanak dit, un état de paix spirituelle, d'équilibre et de félicité a jailli en moi,
ਖੋਲ੍ਹ੍ਹਿ ਭੀਤਿ ਮਿਲੇ ਪਰਮਾਨੰਦਾ ॥੪॥੧੪॥
kholiH bheet milay parmaanandaa. ||4||14||
et en abattant le mur de l'ego, j'ai rencontré Dieu, l'incarnation de la félicité. ||4||14||
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨
saarag mehlaa 5 ghar 2
Raag Sarang, cinquième Guru, deuxième Beat.
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik-oNkaar satgur parsaad.
Un seul Dieu éternel, réalisé par la grâce de véritable guru :
ਕੈਸੇ ਕਹਉ ਮੋਹਿ ਜੀਅ ਬੇਦਨਾਈ ॥
kaisay kaha-o mohi jee-a baydnaa-ee.
Comment puis-je exprimer les peines de mon coeur ?
ਦਰਸਨ ਪਿਆਸ ਪ੍ਰਿਅ ਪ੍ਰੀਤਿ ਮਨੋਹਰ ਮਨੁ ਨ ਰਹੈ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਉਮਕਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
darsan pi-aas pari-a pareet manohar man na rahai baho biDh umkaa-ee. ||1|| rahaa-o.
En moi, il y a l'amour et le besoin de la vision bénie de mon Dieu bien-aimé captivant, mon esprit ne peut pas rester calme sans le visualiser et il se passionne pour lui de plusieurs façons différentes. ||1||Pause|||