Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib french page-1195

Page 1195

ਜਿਹ ਘਟੈ ਮੂਲੁ ਨਿਤ ਬਢੈ ਬਿਆਜੁ ॥ ਰਹਾਉ ॥ dans laquelle le capital ne cesse de diminuer et les intérêts de se multiplier. | |Pause||
ਸਾਤ ਸੂਤ ਮਿਲਿ ਬਨਜੁ ਕੀਨ ॥ En s'associant, ces sept partenaires (cinq facultés des sens, le mental et l'intellect) font une affaire de mauvaises actions.
ਕਰਮ ਭਾਵਨੀ ਸੰਗ ਲੀਨ ॥ Ils ont également fait des habitudes acquises par leurs actes passés leurs compagnons.
ਤੀਨਿ ਜਗਾਤੀ ਕਰਤ ਰਾਰਿ ॥ Les trois pulsions (vice, vertus et pouvoir) se disputent et les pillent comme les trois collecteurs d'impôts.
ਚਲੋ ਬਨਜਾਰਾ ਹਾਥ ਝਾਰਿ ॥੨॥ Au moment de la mort, on s'en va comme un commerçant qui rentre chez lui les mains vides. ||2||
ਪੂੰਜੀ ਹਿਰਾਨੀ ਬਨਜੁ ਟੂਟ ॥ quand son capital de souffle de vie est terminé, ses affaires dans le monde se terminent,
ਦਹ ਦਿਸ ਟਾਂਡੋ ਗਇਓ ਫੂਟਿ ॥ La caravane (le corps) se brise et est dispersée dans les dix directions.
ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਮਨ ਸਰਸੀ ਕਾਜ ॥ Kabir dit : O' mon esprit, ta tâche ne serait accomplie que,
ਸਹਜ ਸਮਾਨੋ ਤ ਭਰਮ ਭਾਜ ॥੩॥੬॥ si vous vous fusionnez dans un état d'équilibre spirituel et laissez votre doute disparaître. ||3||6||
ਬਸੰਤੁ ਹਿੰਡੋਲੁ ਘਰੁ ੨ Raag Basant Hindol, Deuxième Beat :
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ Un seul Dieu éternel, réalisé par la grâce de véritable guru :
ਮਾਤਾ ਜੂਠੀ ਪਿਤਾ ਭੀ ਜੂਠਾ ਜੂਠੇ ਹੀ ਫਲ ਲਾਗੇ ॥ (O' Brahmane, selon tes croyances), la mère est impure, le père est aussi impur et les enfants qu'ils portent sont aussi impurs.
ਆਵਹਿ ਜੂਠੇ ਜਾਹਿ ਭੀ ਜੂਠੇ ਜੂਠੇ ਮਰਹਿ ਅਭਾਗੇ ॥੧॥ (Vous croyez aussi que,) lorsque les gens naissent, ils sont impurs et sont impurs lorsqu'ils meurent ; les malheureux meurent dans l'impureté. ||1||
ਕਹੁ ਪੰਡਿਤ ਸੂਚਾ ਕਵਨੁ ਠਾਉ ॥ O' Pundit, dis-moi, quel est l'endroit le plus pur,
ਜਹਾਂ ਬੈਸਿ ਹਉ ਭੋਜਨੁ ਖਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ assis où je peux manger mon repas ? ||1||Pause|||
ਜਿਹਬਾ ਜੂਠੀ ਬੋਲਤ ਜੂਠਾ ਕਰਨ ਨੇਤ੍ਰ ਸਭਿ ਜੂਠੇ ॥ La langue est impure car elle ment, la parole est impure car elle blesse les autres, les oreilles et les yeux sont tous impurs car ils écoutent et voient de mauvaises choses,
ਇੰਦ੍ਰੀ ਕੀ ਜੂਠਿ ਉਤਰਸਿ ਨਾਹੀ ਬ੍ਰਹਮ ਅਗਨਿ ਕੇ ਲੂਠੇ ॥੨॥ l'impureté des organes sensuels ne disparaît jamais ; O' homme, brûlé dans le feu de l'ego de ta caste brahmanique, (dis-moi ce qui est pur) ? ||2||
ਅਗਨਿ ਭੀ ਜੂਠੀ ਪਾਨੀ ਜੂਠਾ ਜੂਠੀ ਬੈਸਿ ਪਕਾਇਆ ॥ Le feu et l'eau sont impurs car ils ont la vie en eux et impure est la femme qui a cuisiné la nourriture en restant assise dans la cuisine.
ਜੂਠੀ ਕਰਛੀ ਪਰੋਸਨ ਲਾਗਾ ਜੂਠੇ ਹੀ ਬੈਠਿ ਖਾਇਆ ॥੩॥ Impure aussi la louche, avec laquelle on commence à distribuer la nourriture et impur celui qui s'assied pour manger. ||3||
ਗੋਬਰੁ ਜੂਠਾ ਚਉਕਾ ਜੂਠਾ ਜੂਠੀ ਦੀਨੀ ਕਾਰਾ ॥ Impure est la bouse de vache, impure est la cuisine et impure sont les lignes tracées pour la délimiter.
ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਤੇਈ ਨਰ ਸੂਚੇ ਸਾਚੀ ਪਰੀ ਬਿਚਾਰਾ ॥੪॥੧॥੭॥ Kabir dit, seules les personnes sont pures, qui ont atteint la vraie compréhension de Dieu. ||4||1||7||
ਰਾਮਾਨੰਦ ਜੀ ਘਰੁ ੧ Ramanand Jee, premier battement :
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ Un seul Dieu éternel, réalisé par la grâce de vrai guru :
ਕਤ ਜਾਈਐ ਰੇ ਘਰ ਲਾਗੋ ਰੰਗੁ ॥ O' frère, où devrais-je aller, j'ai été imprégné de l'amour de Dieu en étant assis dans ma maison (cœur) ?
ਮੇਰਾ ਚਿਤੁ ਨ ਚਲੈ ਮਨੁ ਭਇਓ ਪੰਗੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Mon esprit ne vagabonde plus, il est devenu spirituellement stable comme s'il était devenu handicapé. ||1||Pause|||
ਏਕ ਦਿਵਸ ਮਨ ਭਈ ਉਮੰਗ ॥ Un jour, un désir (de voir Dieu) a jailli dans mon esprit.
ਘਸਿ ਚੰਦਨ ਚੋਆ ਬਹੁ ਸੁਗੰਧ ॥ Après avoir broyé du bois de santal, j'ai récupéré plusieurs parfums ;
ਪੂਜਨ ਚਾਲੀ ਬ੍ਰਹਮ ਠਾਇ ॥ et se rendirent dans le lieu de Dieu (le temple) pour l'adorer.
ਸੋ ਬ੍ਰਹਮੁ ਬਤਾਇਓ ਗੁਰ ਮਨ ਹੀ ਮਾਹਿ ॥੧॥ Mais à ce moment précis, le gourou m'a fait faire l'expérience de Dieu dans mon cœur. ||1||
ਜਹਾ ਜਾਈਐ ਤਹ ਜਲ ਪਖਾਨ ॥ Où que j'aille, je trouve soit de l'eau pour me baigner, soit une statue à vénérer.
ਤੂ ਪੂਰਿ ਰਹਿਓ ਹੈ ਸਭ ਸਮਾਨ ॥ Mais, ô Dieu, vous êtes également omniprésent partout.
ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਸਭ ਦੇਖੇ ਜੋਇ ॥ J'ai étudié et parcouru tous les Vedas et Puranas,
ਊਹਾਂ ਤਉ ਜਾਈਐ ਜਉ ਈਹਾਂ ਨ ਹੋਇ ॥੨॥ (et ont conclu qu'il faut aller là-bas (dans les lieux saints), si Dieu n'était pas présent ici dans notre cœur. ||2||
ਸਤਿਗੁਰ ਮੈ ਬਲਿਹਾਰੀ ਤੋਰ ॥ Ô vrai guru, je vous suis dévoué,
ਜਿਨਿ ਸਕਲ ਬਿਕਲ ਭ੍ਰਮ ਕਾਟੇ ਮੋਰ ॥ qui a supprimé tous mes doutes compliqués.
ਰਾਮਾਨੰਦ ਸੁਆਮੀ ਰਮਤ ਬ੍ਰਹਮ ॥ Maître-Dieu de Ramanand est omniprésent.
ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਕਾਟੈ ਕੋਟਿ ਕਰਮ ॥੩॥੧॥ La parole divine de Guru éradique des millions de mauvaises actions passées. ||3||1||
ਬਸੰਤੁ ਬਾਣੀ ਨਾਮਦੇਉ ਜੀ ਕੀ Raag Basant, les hymnes de Namdev Jee :
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ Un seul Dieu éternel, réalisé par la grâce de véritable guru :
ਸਾਹਿਬੁ ਸੰਕਟਵੈ ਸੇਵਕੁ ਭਜੈ ॥ Quand la loyauté que l'on a pour son Maître met un serviteur dans quelque difficulté et que pour le sauver le serviteur déserte le Maître,
ਚਿਰੰਕਾਲ ਨ ਜੀਵੈ ਦੋਊ ਕੁਲ ਲਜੈ ॥੧॥ alors ce serviteur ne survit pas très longtemps et il fait honte à ses lignées des deux côtés (côté maternel et côté paternel). ||1||
ਤੇਰੀ ਭਗਤਿ ਨ ਛੋਡਉ ਭਾਵੈ ਲੋਗੁ ਹਸੈ ॥ O' Dieu, je n'abandonnerais pas votre adoration, même si les gens se moquent de moi.
ਚਰਨ ਕਮਲ ਮੇਰੇ ਹੀਅਰੇ ਬਸੈਂ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Votre Nom immaculé réside dans mon cœur. ||1||Pause|||
ਜੈਸੇ ਅਪਨੇ ਧਨਹਿ ਪ੍ਰਾਨੀ ਮਰਨੁ ਮਾਂਡੈ ॥ De même que l'on devient prêt à mourir pour le bien de ses richesses terrestres,
ਤੈਸੇ ਸੰਤ ਜਨਾਂ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਨ ਛਾਡੈਂ ॥੨॥ De même les personnes saintes n'abandonnent pas le nom de Dieu. ||2||
ਗੰਗਾ ਗਇਆ ਗੋਦਾਵਰੀ ਸੰਸਾਰ ਕੇ ਕਾਮਾ ॥ Les pèlerinages au Gange, au Gaya et au Godawari sont des choses faites pour plaire au monde sans gain spirituel.
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/