Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib french page-1

Page 1

ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ik-oNkaar sat naam kartaa purakh nirbha-o nirvair akaal moorat ajoonee saibhaN gur parsaad. Il n'y a qu'un seul Dieu ; vrai est son nom. Il est le Créateur, sans crainte, sans inimitié et de forme intemporelle. Il n'est pas né et existe par lui-même, Il est réalisé par la grâce de Guru.
॥ ਜਪੁ ॥ jap. Le nom de cette composition est
ਆਦਿ ਸਚੁ ਜੁਗਾਦਿ ਸਚੁ ॥ aad sach jugaad sach. Akal Purakh existe depuis le début, existe depuis le début des âges.
ਹੈ ਭੀ ਸਚੁ ਨਾਨਕ ਹੋਸੀ ਭੀ ਸਚੁ ॥੧॥ hai bhee sach naanak hosee bhee sach. ||1|| Ô Nanak ! Il existe maintenant et continuera d'exister à l'avenir
ਸੋਚੈ ਸੋਚਿ ਨ ਹੋਵਈ ਜੇ ਸੋਚੀ ਲਖ ਵਾਰ ॥ sochai soch na hova-ee jay sochee lakh vaar. Même si on se lave mille fois, nos esprits ne deviennent propre.
ਚੁਪੈ ਚੁਪ ਨ ਹੋਵਈ ਜੇ ਲਾਇ ਰਹਾ ਲਿਵ ਤਾਰ ॥ chupai chup na hova-ee jay laa-ay rahaa liv taar. Même si, on reste silencieux et méditer, on n'atteint pas la tranquillité d'esprit
ਭੁਖਿਆ ਭੁਖ ਨ ਉਤਰੀ ਜੇ ਬੰਨਾ ਪੁਰੀਆ ਭਾਰ ॥ bhukhi-aa bhukh na utree jay bannaa puree-aa bhaar. Même si l’on possédait tous les biens de ce monde, on ne pourrait apaiser cette faim de Lui.
ਸਹਸ ਸਿਆਣਪਾ ਲਖ ਹੋਹਿ ਤ ਇਕ ਨ ਚਲੈ ਨਾਲਿ ॥ sahas si-aanpaa lakh hohi ta ik na chalai naal. On peut posséder l’esprit le plus ingénu qui soit, cela ne pourra aider à L’atteindre.
ਕਿਵ ਸਚਿਆਰਾ ਹੋਈਐ ਕਿਵ ਕੂੜੈ ਤੁਟੈ ਪਾਲਿ ॥ kiv sachi-aaraa ho-ee-ai kiv koorhai tutai paal. Comment est-il donc possible de Le trouver, comment atteindre la Vérité, dissiper le voile de l’illusion ?
ਹੁਕਮਿ ਰਜਾਈ ਚਲਣਾ ਨਾਨਕ ਲਿਖਿਆ ਨਾਲਿ ॥੧॥ hukam rajaa-ee chalnaa naanak likhi-aa naal. ||1|| O Nanak, c’est en obéissant à Sa volonté, comme il l’a ordonné. | 1 |
ਹੁਕਮੀ ਹੋਵਨਿ ਆਕਾਰ ਹੁਕਮੁ ਨ ਕਹਿਆ ਜਾਈ ॥ hukmee hovan aakaar hukam na kahi-aa jaa-ee. Toutes les créatures sont l’expression de sa volonté, mais Sa volonté est au-delà de toute description.
ਹੁਕਮੀ ਹੋਵਨਿ ਜੀਅ ਹੁਕਮਿ ਮਿਲੈ ਵਡਿਆਈ ॥ hukmee hovan jee-a hukam milai vadi-aa-ee. Par l'ordre Divin les âmes sont créées, la gloire et la grandeur sont obtenues par son ordre
ਹੁਕਮੀ ਉਤਮੁ ਨੀਚੁ ਹੁਕਮਿ ਲਿਖਿ ਦੁਖ ਸੁਖ ਪਾਈਅਹਿ ॥ hukmee utam neech hukam likh dukh sukh paa-ee-ah. Par le commandement divin, certains sont hauts et d'autres sont bas. Par le commandement divin, la douleur et le plaisir sont obtenus.
ਇਕਨਾ ਹੁਕਮੀ ਬਖਸੀਸ ਇਕਿ ਹੁਕਮੀ ਸਦਾ ਭਵਾਈਅਹਿ ॥ iknaa hukmee bakhsees ik hukmee sadaa bhavaa-ee-ah. par Sa volonté, certains sont pardonnés tandis que certains restent coincés dans le cercle de la naissance et de la mort.
ਹੁਕਮੈ ਅੰਦਰਿ ਸਭੁ ਕੋ ਬਾਹਰਿ ਹੁਕਮ ਨ ਕੋਇ ॥ hukme andar sabh ko baahar hukam na ko-ay. Tous sont soumis à Sa volonté Suprême, rien n’est hors de la sphère de Savolonté.
ਨਾਨਕ ਹੁਕਮੈ ਜੇ ਬੁਝੈ ਤ ਹਉਮੈ ਕਹੈ ਨ ਕੋਇ ॥੨॥ nanak hukme jay bujhai ta ha-umai kahai na ko-ay. ||2|| O Nanak, celui qui réalise que tout est Sa volonté, ne peut plus nourrir son culte du moi.
ਗਾਵੈ ਕੋ ਤਾਣੁ ਹੋਵੈ ਕਿਸੈ ਤਾਣੁ ॥ gaavai ko taan hovai kisai taan. Certains chantent Sa grandeur, mais qui peut l’atteindre ?
ਗਾਵੈ ਕੋ ਦਾਤਿ ਜਾਣੈ ਨੀਸਾਣੁ ॥ gaave ko daat jaanai neesan. Certains louent sa générosité, la considérant comme une preuve de son existence.
ਗਾਵੈ ਕੋ ਗੁਣ ਵਡਿਆਈਆ ਚਾਰ ॥ gaavai ko gun vadi-aa-ee-aa chaar. Certains louent Ses nobles vertus et grandeur
ਗਾਵੈ ਕੋ ਵਿਦਿਆ ਵਿਖਮੁ ਵੀਚਾਰੁ ॥ gaave ko vidi-aa vikhman vichaar. Nombreux sont ceux qui chantent Sa perfection et Ses vertus. D’autres le proclament incompréhensible.
ਗਾਵੈ ਕੋ ਸਾਜਿ ਕਰੇ ਤਨੁ ਖੇਹ ॥ gaava ko saaj karay tan khayh. Certains chantent qu’Il crée nos corps, puis qu’Il les réduit en poussière.
ਗਾਵੈ ਕੋ ਜੀਅ ਲੈ ਫਿਰਿ ਦੇਹ ॥ gaave ko jee-a lai fir dayh. Certains chantent qu’Il nous ôte la vie, et nous la rend encore.
ਗਾਵੈ ਕੋ ਜਾਪੈ ਦਿਸੈ ਦੂਰਿ ॥ gaave ko jaapai disai door. Certains chantent qu’Il est distant.


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top