Guru Granth Sahib Translation Project

guru-granth-sahib-chinese-page-940

Page 940

ਕਿਤੁ ਬਿਧਿ ਆਸਾ ਮਨਸਾ ਖਾਈ ॥ 你用什么方法耗尽了你的希望和欲望
ਕਿਤੁ ਬਿਧਿ ਜੋਤਿ ਨਿਰੰਤਰਿ ਪਾਈ ॥ 你通过什么方法获得了无上之光
ਬਿਨੁ ਦੰਤਾ ਕਿਉ ਖਾਈਐ ਸਾਰੁ ॥ 没有牙齿怎么能咀嚼铁
ਨਾਨਕ ਸਾਚਾ ਕਰਹੁ ਬੀਚਾਰੁ ॥੧੯॥ 那纳克啊!诚实地思考这个问题。19
ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਜਨਮੇ ਗਵਨੁ ਮਿਟਾਇਆ ॥ (上师那纳克德吉回答说)当我通过皈依萨古鲁来改变我的生活时,他消灭了我的运动
ਅਨਹਤਿ ਰਾਤੇ ਇਹੁ ਮਨੁ ਲਾਇਆ ॥ 我的思想倾向于anahat这个词和
ਮਨਸਾ ਆਸਾ ਸਬਦਿ ਜਲਾਈ ॥ 梵天这个词燃烧了希望和欲望
ਗੁਰਮੁਖਿ ਜੋਤਿ ਨਿਰੰਤਰਿ ਪਾਈ ॥ 我已經成為古魯穆克,並獲得了不斷燃燒的至高光明
ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਮੇਟੇ ਖਾਈਐ ਸਾਰੁ ॥ 从脑海中抹去玛雅的三种品质的人,咀嚼着自我的铁
ਨਾਨਕ ਤਾਰੇ ਤਾਰਣਹਾਰੁ ॥੨੦॥ 那纳克啊!上帝亲自穿越海洋的海洋。20
ਆਦਿ ਕਉ ਕਵਨੁ ਬੀਚਾਰੁ ਕਥੀਅਲੇ ਸੁੰਨ ਕਹਾ ਘਰ ਵਾਸੋ ॥ (悉达多又问:)你对宇宙的创造有什么看法,也告诉我们最终的真理在虚空中在什么地方
ਗਿਆਨ ਕੀ ਮੁਦ੍ਰਾ ਕਵਨ ਕਥੀਅਲੇ ਘਟਿ ਘਟਿ ਕਵਨ ਨਿਵਾਸੋ ॥ 你怎么看知识的货币,谁住在赤字中
ਕਾਲ ਕਾ ਠੀਗਾ ਕਿਉ ਜਲਾਈਅਲੇ ਕਿਉ ਨਿਰਭਉ ਘਰਿ ਜਾਈਐ ॥ 如何避免肛骨损伤?以及如何无所畏惧地进入真正的房子
ਸਹਜ ਸੰਤੋਖ ਕਾ ਆਸਣੁ ਜਾਣੈ ਕਿਉ ਛੇਦੇ ਬੈਰਾਈਐ ॥ 如何知道自发满足的姿势,如何摧毁性樱桃
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਹਉਮੈ ਬਿਖੁ ਮਾਰੈ ਤਾ ਨਿਜ ਘਰਿ ਹੋਵੈ ਵਾਸੋ ॥ (上师那纳克德吉回答说)通过上师的话语消除自我毒药的人,他住在真正的房子里
ਜਿਨਿ ਰਚਿ ਰਚਿਆ ਤਿਸੁ ਸਬਦਿ ਪਛਾਣੈ ਨਾਨਕੁ ਤਾ ਕਾ ਦਾਸੋ ॥੨੧॥ 那纳克是创造这个宇宙的人的仆人,他通过这个词认出了他。21
ਕਹਾ ਤੇ ਆਵੈ ਕਹਾ ਇਹੁ ਜਾਵੈ ਕਹਾ ਇਹੁ ਰਹੈ ਸਮਾਈ ॥ (悉达多又问)这个生物从哪里来,去哪里?到达之前和之后存放在哪里
ਏਸੁ ਸਬਦ ਕਉ ਜੋ ਅਰਥਾਵੈ ਤਿਸੁ ਗੁਰ ਤਿਲੁ ਨ ਤਮਾਈ ॥ 解释这个词含义的上师没有丝毫贪婪
ਕਿਉ ਤਤੈ ਅਵਿਗਤੈ ਪਾਵੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਲਗੈ ਪਿਆਰੋ ॥ 一个众生如何通过上师获得至高无上的灵魂并热爱真理
ਆਪੇ ਸੁਰਤਾ ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਬੀਚਾਰੋ ॥ 那纳克啊!告诉我们你对上帝的看法,他自己是生物的创造者和痛苦的聆听者
ਹੁਕਮੇ ਆਵੈ ਹੁਕਮੇ ਜਾਵੈ ਹੁਕਮੇ ਰਹੈ ਸਮਾਈ ॥ (古鲁那纳克回答说)活生生的人是奉着上帝的命令而生的,是靠着他的命令而离开的,只有靠着他的命令才能沉浸在真理中
ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਸਾਚੁ ਕਮਾਵੈ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਸਬਦੇ ਪਾਈ ॥੨੨॥ 众生只有通过完整的上师才能行善,并通过道本身来理解真理的运动。23
ਆਦਿ ਕਉ ਬਿਸਮਾਦੁ ਬੀਚਾਰੁ ਕਥੀਅਲੇ ਸੁੰਨ ਨਿਰੰਤਰਿ ਵਾਸੁ ਲੀਆ ॥ (回答前面的问题,上师吉告诉悉达多)我对创造的看法是,它只能被称为奇妙。上帝一直生活在空虚的状态中
ਅਕਲਪਤ ਮੁਦ੍ਰਾ ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਬੀਚਾਰੀਅਲੇ ਘਟਿ ਘਟਿ ਸਾਚਾ ਸਰਬ ਜੀਆ ॥ 上师的知识是不变的姿势,这表明所有众生的真神存在于每时每刻
ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਅਵਿਗਤਿ ਸਮਾਈਐ ਤਤੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਸਹਜਿ ਲਹੈ ॥ 当一个生物通过上师的话语被上帝吸收时,他很容易获得至尊元素尼兰詹
ਨਾਨਕ ਦੂਜੀ ਕਾਰ ਨ ਕਰਣੀ ਸੇਵੈ ਸਿਖੁ ਸੁ ਖੋਜਿ ਲਹੈ ॥ 那纳克说,服侍上师的弟子是通过寻找来获得真理的,不应该做其他事情
ਹੁਕਮੁ ਬਿਸਮਾਦੁ ਹੁਕਮਿ ਪਛਾਣੈ ਜੀਅ ਜੁਗਤਿ ਸਚੁ ਜਾਣੈ ਸੋਈ ॥ 上帝的命令是敬畏,认识到他的命令的人通过这个技巧知道这个真理
ਆਪੁ ਮੇਟਿ ਨਿਰਾਲਮੁ ਹੋਵੈ ਅੰਤਰਿ ਸਾਚੁ ਜੋਗੀ ਕਹੀਐ ਸੋਈ ॥੨੩॥ 他被称为真正的瑜伽士,他抹去自我,脱离世界,真理存在于他的内在自我中。23
ਅਵਿਗਤੋ ਨਿਰਮਾਇਲੁ ਉਪਜੇ ਨਿਰਗੁਣ ਤੇ ਸਰਗੁਣੁ ਥੀਆ ॥ (上师那纳克德吉向悉达多解释说)涅槃般若波罗蜜多出生是坚不可摧的,他已经以涅槃的形式变成了萨贡
ਸਤਿਗੁਰ ਪਰਚੈ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਈਐ ਸਾਚੈ ਸਬਦਿ ਸਮਾਇ ਲੀਆ ॥ 如果众生的心仍然沉浸在萨古鲁身上,那么他就会获得救赎并与真道融合
ਏਕੇ ਕਉ ਸਚੁ ਏਕਾ ਜਾਣੈ ਹਉਮੈ ਦੂਜਾ ਦੂਰਿ ਕੀਆ ॥ 他知道一个真理,并消除了他的自我和二元性
ਸੋ ਜੋਗੀ ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਪਛਾਣੈ ਅੰਤਰਿ ਕਮਲੁ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ਥੀਆ ॥ 认出上师这个词的人是真正的瑜伽士,至高无上的光芒在他的心中变成了莲花
ਜੀਵਤੁ ਮਰੈ ਤਾ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਸੂਝੈ ਅੰਤਰਿ ਜਾਣੈ ਸਰਬ ਦਇਆ ॥ 如果受造物消除了它的自我,那么它就会明白一切,并知道怜悯每个人心中的上帝
ਨਾਨਕ ਤਾ ਕਉ ਮਿਲੈ ਵਡਾਈ ਆਪੁ ਪਛਾਣੈ ਸਰਬ ਜੀਆ ॥੨੪॥ 那纳克说,只有认识到居住在所有众生中的至高灵魂的人才能获得名声。24
ਸਾਚੌ ਉਪਜੈ ਸਾਚਿ ਸਮਾਵੈ ਸਾਚੇ ਸੂਚੇ ਏਕ ਮਇਆ ॥ (上师吉解释说)众生从终极真理中生起,与真理融合,与真理变得纯净,成为它的形式
ਝੂਠੇ ਆਵਹਿ ਠਵਰ ਨ ਪਾਵਹਿ ਦੂਜੈ ਆਵਾ ਗਉਣੁ ਭਇਆ ॥ 虚假的存在是诞生的,但由于二元性,他们找不到任何幸福的地方,运动的循环仍然存在
ਆਵਾ ਗਉਣੁ ਮਿਟੈ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਆਪੇ ਪਰਖੈ ਬਖਸਿ ਲਇਆ ॥ 他们的运动循环只有被上师的话语所消除。上帝自己检查好的和坏的生物,他自己宽恕他们
ਏਕਾ ਬੇਦਨ ਦੂਜੈ ਬਿਆਪੀ ਨਾਮੁ ਰਸਾਇਣੁ ਵੀਸਰਿਆ ॥ 由于二元性,所有生物都有同样的痛苦,他们忘记了自己的名字和化学反应


© 2017 SGGS ONLINE
Scroll to Top