Page 739
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੋਹਿ ਸਾਧਸੰਗੁ ਦੀਜੈ ॥੪॥
请给圣徒团契。4
ਤਉ ਕਿਛੁ ਪਾਈਐ ਜਉ ਹੋਈਐ ਰੇਨਾ ॥
只有当圣徒的脚变得尘土飞扬时,才能在生活中取得一些成就
ਜਿਸਹਿ ਬੁਝਾਏ ਤਿਸੁ ਨਾਮੁ ਲੈਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥੨॥੮॥
被上帝赐予智慧的人在萨桑语中吟诵上帝的名字。1.呆在那里。2.8
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
苏希玛哈拉 5
ਘਰ ਮਹਿ ਠਾਕੁਰੁ ਨਦਰਿ ਨ ਆਵੈ ॥
无知的人看不到塔库尔存在于心脏和房子里
ਗਲ ਮਹਿ ਪਾਹਣੁ ਲੈ ਲਟਕਾਵੈ ॥੧॥
他把石头偶像挂在脖子上作为神灵。1
ਭਰਮੇ ਭੂਲਾ ਸਾਕਤੁ ਫਿਰਤਾ ॥
这个难以捉摸的生物一直在困惑中徘徊
ਨੀਰੁ ਬਿਰੋਲੈ ਖਪਿ ਖਪਿ ਮਰਤਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
崇拜石像就像白白吐水一样。因此,他继续在痛苦中死去。1.敬请关注
ਜਿਸੁ ਪਾਹਣ ਕਉ ਠਾਕੁਰੁ ਕਹਤਾ ॥
他称之为塔库尔的石头,
ਓਹੁ ਪਾਹਣੁ ਲੈ ਉਸ ਕਉ ਡੁਬਤਾ ॥੨॥
那块石头带着它淹死在水中。2
ਗੁਨਹਗਾਰ ਲੂਣ ਹਰਾਮੀ ॥
罪恶而咸的生物啊
ਪਾਹਣ ਨਾਵ ਨ ਪਾਰਗਿਰਾਮੀ ॥੩॥
石船不能过人过河。3
ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਨਾਨਕ ਠਾਕੁਰੁ ਜਾਤਾ ॥
那纳克啊!上师一起认识了塔库尔
ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਪੂਰਨ ਬਿਧਾਤਾ ॥੪॥੩॥੯॥
造物主在水、大地和天空中无处不在。4.3.6
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
苏希玛哈拉 5
ਲਾਲਨੁ ਰਾਵਿਆ ਕਵਨ ਗਤੀ ਰੀ ॥
你用什么方法与敬爱的主和好了
ਸਖੀ ਬਤਾਵਹੁ ਮੁਝਹਿ ਮਤੀ ਰੀ ॥੧॥
哦,我的朋友!也告诉我这个。1
ਸੂਹਬ ਸੂਹਬ ਸੂਹਵੀ ॥
你变红了,
ਅਪਨੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਕੈ ਰੰਗਿ ਰਤੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
你在你所爱的人的爱中被染上了色彩。1.敬请关注
ਪਾਵ ਮਲੋਵਉ ਸੰਗਿ ਨੈਨ ਭਤੀਰੀ ॥
我会用我眼睛的睫毛揉你的脚
ਜਹਾ ਪਠਾਵਹੁ ਜਾਂਉ ਤਤੀ ਰੀ ॥੨॥
无论你把我送到哪里,我都会去那里。2
ਜਪ ਤਪ ਸੰਜਮ ਦੇਉ ਜਤੀ ਰੀ ॥
我会给予诵经、忏悔、克制和耐心
ਇਕ ਨਿਮਖ ਮਿਲਾਵਹੁ ਮੋਹਿ ਪ੍ਰਾਨਪਤੀ ਰੀ ॥੩॥
如果你为了祝福而将我与我的灵魂结合在一起。3
ਮਾਣੁ ਤਾਣੁ ਅਹੰਬੁਧਿ ਹਤੀ ਰੀ ॥ ਸਾ ਨਾਨਕ ਸੋਹਾਗਵਤੀ ਰੀ ॥੪॥੪॥੧੦॥
那纳克啊,摧毁了自己的骄傲、力量和自我的人!同一个女人很漂亮。4.4.10
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
苏希玛哈拉 5
ਤੂੰ ਜੀਵਨੁ ਤੂੰ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰਾ ॥
主!你是我的生命,你是我灵魂的基础
ਤੁਝ ਹੀ ਪੇਖਿ ਪੇਖਿ ਮਨੁ ਸਾਧਾਰਾ ॥੧॥
看到你,我的心有耐心。1
ਤੂੰ ਸਾਜਨੁ ਤੂੰ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਮੇਰਾ ॥
你是我的朋友,你是我心爱的人
ਚਿਤਹਿ ਨ ਬਿਸਰਹਿ ਕਾਹੂ ਬੇਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
你永远不会忘记我的脑海。1.呆在那里
ਬੈ ਖਰੀਦੁ ਹਉ ਦਾਸਰੋ ਤੇਰਾ ॥
我是你买来的奴隶
ਤੂੰ ਭਾਰੋ ਠਾਕੁਰੁ ਗੁਣੀ ਗਹੇਰਾ ॥੨॥
你是我伟大的塔库尔,是品质的海洋。2
ਕੋਟਿ ਦਾਸ ਜਾ ਕੈ ਦਰਬਾਰੇ ॥
在上帝的院子里,数以百万计的奴隶生活在那里,
ਨਿਮਖ ਨਿਮਖ ਵਸੈ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਨਾਲੇ ॥੩॥
他自己每时每刻都和他们住在一起。3
ਹਉ ਕਿਛੁ ਨਾਹੀ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤੇਰਾ ॥
主!我什么都不是,我被你赐予了一切
ਓਤਿ ਪੋਤਿ ਨਾਨਕ ਸੰਗਿ ਬਸੇਰਾ ॥੪॥੫॥੧੧॥
那纳克啊!就像布料一样,上帝与每个人同住。4.5.11
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
苏希玛哈拉 5
ਸੂਖ ਮਹਲ ਜਾ ਕੇ ਊਚ ਦੁਆਰੇ ॥
拥有大抚慰宫殿和高门的神,
ਤਾ ਮਹਿ ਵਾਸਹਿ ਭਗਤ ਪਿਆਰੇ ॥੧॥
亲爱的奉献者住在那里。1
ਸਹਜ ਕਥਾ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਅਤਿ ਮੀਠੀ ॥
主的简单故事非常甜蜜,
ਵਿਰਲੈ ਕਾਹੂ ਨੇਤ੍ਰਹੁ ਡੀਠੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
只有罕见的人亲眼见过它。1.敬请关注
ਤਹ ਗੀਤ ਨਾਦ ਅਖਾਰੇ ਸੰਗਾ ॥
在Vaikuntha有一个satsang舞台,在那里唱着主的荣耀之歌,声音回荡
ਊਹਾ ਸੰਤ ਕਰਹਿ ਹਰਿ ਰੰਗਾ ॥੨॥
在那里,圣徒们在哈里色彩中找到了快乐。2
ਤਹ ਮਰਣੁ ਨ ਜੀਵਣੁ ਸੋਗੁ ਨ ਹਰਖਾ ॥
没有死亡,没有生命,没有悲伤和欢乐
ਸਾਚ ਨਾਮ ਕੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਵਰਖਾ ॥੩॥
有真理和名字的花蜜雨。3
ਗੁਹਜ ਕਥਾ ਇਹ ਗੁਰ ਤੇ ਜਾਣੀ ॥
我从上师那里学到了这个秘密而神秘的故事
ਨਾਨਕੁ ਬੋਲੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਬਾਣੀ ॥੪॥੬॥੧੨॥
纳纳克继续说哈里的声音。4.6.12
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
苏希玛哈拉 5
ਜਾ ਕੈ ਦਰਸਿ ਪਾਪ ਕੋਟਿ ਉਤਾਰੇ ॥
通过看到它们,数以百万计的罪孽被消除,
ਭੇਟਤ ਸੰਗਿ ਇਹੁ ਭਵਜਲੁ ਤਾਰੇ ॥੧॥
通过会议和协会,人们可以穿越Bhavsagar。1
ਓਇ ਸਾਜਨ ਓਇ ਮੀਤ ਪਿਆਰੇ ॥
他们是我唯一的朋友,也是我亲爱的朋友
ਜੋ ਹਮ ਕਉ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਚਿਤਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
这让我们想起了上帝的名字。1.敬请关注
ਜਾ ਕਾ ਸਬਦੁ ਸੁਨਤ ਸੁਖ ਸਾਰੇ ॥
听着其中的话语带来所有的幸福和
ਜਾ ਕੀ ਟਹਲ ਜਮਦੂਤ ਬਿਦਾਰੇ ॥੨॥
通过为他们服务,甚至山药也被摧毁了。2
ਜਾ ਕੀ ਧੀਰਕ ਇਸੁ ਮਨਹਿ ਸਧਾਰੇ ॥
谁的耐心给了这颗心力量,
ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਣਿ ਮੁਖ ਉਜਲਾਰੇ ॥੩॥
谁的脸被西姆兰弄得很亮。3
ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਸੇਵਕ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ਸਵਾਰੇ ॥
这样的神的仆人都是由主亲自培养的
ਸਰਣਿ ਨਾਨਕ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੇ ॥੪॥੭॥੧੩॥
那纳克在他们的避难所,总是被牺牲在他们身上。4.7.13