Page 653
ਨਾਨਕ ਭਏ ਪੁਨੀਤ ਹਰਿ ਤੀਰਥਿ ਨਾਇਆ ॥੨੬॥
那纳克啊!那些在哈里南神社沐浴的人已经变得纯洁。16
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੪ ॥
什洛克马哈拉 4
ਗੁਰਮੁਖਿ ਅੰਤਰਿ ਸਾਂਤਿ ਹੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇ ॥
古鲁穆克的思想是和平的,他的思想和身体仍然在名下
ਨਾਮੋ ਚਿਤਵੈ ਨਾਮੁ ਪੜੈ ਨਾਮਿ ਰਹੈ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
他记住了这个名字本身,读了这个名字本身,并将surti保留在名字本身中
ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਪਾਇਆ ਚਿੰਤਾ ਗਈ ਬਿਲਾਇ ॥
他所有的烦恼都通过获得无价的名字和物质而消失了
ਸਤਿਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਨਾਮੁ ਊਪਜੈ ਤਿਸਨਾ ਭੁਖ ਸਭ ਜਾਇ ॥
这个名字只有在上师的会合中才会在脑海中出现,它消除了特里什纳的所有饥饿感
ਨਾਨਕ ਨਾਮੇ ਰਤਿਆ ਨਾਮੋ ਪਲੈ ਪਾਇ ॥੧॥
那纳克啊!通过沉浸在上帝的名义中,他获得了手中的名字。1
ਮਃ ੪ ॥
马赫拉 4
ਸਤਿਗੁਰ ਪੁਰਖਿ ਜਿ ਮਾਰਿਆ ਭ੍ਰਮਿ ਭ੍ਰਮਿਆ ਘਰੁ ਛੋਡਿ ਗਇਆ ॥
被伟人萨古鲁诅咒的人,他总是在离开家后徘徊
ਓਸੁ ਪਿਛੈ ਵਜੈ ਫਕੜੀ ਮੁਹੁ ਕਾਲਾ ਆਗੈ ਭਇਆ ॥
在那之后,他非常受谴责,即使在后世,他的嘴巴也是黑色的
ਓਸੁ ਅਰਲੁ ਬਰਲੁ ਮੁਹਹੁ ਨਿਕਲੈ ਨਿਤ ਝਗੂ ਸੁਟਦਾ ਮੁਆ ॥
只有倒置无用的东西从他的嘴里出来,他总是放弃自己的生命,同时从嘴里拿出泡沫,也就是在做亵渎神明的行为时
ਕਿਆ ਹੋਵੈ ਕਿਸੈ ਹੀ ਦੈ ਕੀਤੈ ਜਾਂ ਧੁਰਿ ਕਿਰਤੁ ਓਸ ਦਾ ਏਹੋ ਜੇਹਾ ਪਇਆ ॥
某人做某事能做什么?虽然他以前的事迹也写出了类似的命运
ਜਿਥੈ ਓਹੁ ਜਾਇ ਤਿਥੈ ਓਹੁ ਝੂਠਾ ਕੂੜੁ ਬੋਲੇ ਕਿਸੈ ਨ ਭਾਵੈ ॥
无论他走到哪里,他都撒谎,被认为是一个骗子。没有人喜欢他的谎言
ਵੇਖਹੁ ਭਾਈ ਵਡਿਆਈ ਹਰਿ ਸੰਤਹੁ ਸੁਆਮੀ ਅਪੁਨੇ ਕੀ ਜੈਸਾ ਕੋਈ ਕਰੈ ਤੈਸਾ ਕੋਈ ਪਾਵੈ ॥
兄弟啊!圣徒啊!看看你的主神的高贵,就像一个人一样,一个人得到同样的果实
ਏਹੁ ਬ੍ਰਹਮ ਬੀਚਾਰੁ ਹੋਵੈ ਦਰਿ ਸਾਚੈ ਅਗੋ ਦੇ ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਆਖਿ ਸੁਣਾਵੈ ॥੨॥
这是婆罗门在真理法庭上的想法,所以那纳克是事先说出来的。2
ਪਉੜੀ ॥
保里
ਗੁਰਿ ਸਚੈ ਬਧਾ ਥੇਹੁ ਰਖਵਾਲੇ ਗੁਰਿ ਦਿਤੇ ॥
真正的古鲁以萨桑加提的形式建造了一个好村庄,并给了自己这个村庄的守护者
ਪੂਰਨ ਹੋਈ ਆਸ ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਮਨ ਰਤੇ ॥
通过把心浸入上师的脚下,我们的希望已经实现
ਗੁਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾਲਿ ਬੇਅੰਤਿ ਅਵਗੁਣ ਸਭਿ ਹਤੇ ॥
我们的上师非常善良,他摧毁了我们所有的恶习
ਗੁਰਿ ਅਪਣੀ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ਅਪਣੇ ਕਰਿ ਲਿਤੇ ॥
上师因着他的恩典使我们成为他自己的
ਨਾਨਕ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰ ਜਿਸੁ ਗੁਰ ਕੇ ਗੁਣ ਇਤੇ ॥੨੭॥
那纳克总是被牺牲给他,他拥有如此永恒的品质。17
ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥
什洛克•马哈拉 1
ਤਾ ਕੀ ਰਜਾਇ ਲੇਖਿਆ ਪਾਇ ਅਬ ਕਿਆ ਕੀਜੈ ਪਾਂਡੇ ॥
潘迪特啊!你现在能做什么?因为按照那位神的旨意所写的东西是要得的
ਹੁਕਮੁ ਹੋਆ ਹਾਸਲੁ ਤਦੇ ਹੋਇ ਨਿਬੜਿਆ ਹੰਢਹਿ ਜੀਅ ਕਮਾਂਦੇ ॥੧॥
当他被命令时,你的命运就决定了,根据他的命令,活着的实体进行它的生活。1
ਮਃ ੨ ॥
马赫拉 2
ਨਕਿ ਨਥ ਖਸਮ ਹਥ ਕਿਰਤੁ ਧਕੇ ਦੇ ॥
在每一个受造物的鼻子里,主人的秩序都在撒谎,一切都在他的控制之下,这个生物所做的事迹推着他
ਜਹਾ ਦਾਣੇ ਤਹਾਂ ਖਾਣੇ ਨਾਨਕਾ ਸਚੁ ਹੇ ॥੨॥
那纳克啊!唯一的真理是,只要有食物,生命实体就会去吃它。2
ਪਉੜੀ ॥
保里
ਸਭੇ ਗਲਾ ਆਪਿ ਥਾਟਿ ਬਹਾਲੀਓਨੁ ॥
创造世界的所有计划都是由上帝自己制定的
ਆਪੇ ਰਚਨੁ ਰਚਾਇ ਆਪੇ ਹੀ ਘਾਲਿਓਨੁ ॥
他自己创造了世界,并自己摧毁了它
ਆਪੇ ਜੰਤ ਉਪਾਇ ਆਪਿ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਿਓਨੁ ॥
他自己创造了所有生物,并亲自培育它们
ਦਾਸ ਰਖੇ ਕੰਠਿ ਲਾਇ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿਓਨੁ ॥
他把他的仆人搂在脖子上,亲切地让他们快乐
ਨਾਨਕ ਭਗਤਾ ਸਦਾ ਅਨੰਦੁ ਭਾਉ ਦੂਜਾ ਜਾਲਿਓਨੁ ॥੨੮॥
那纳克啊!上帝的奉献者总是快乐的,并燃烧精神。28
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥
什洛克•马赫拉 3
ਏ ਮਨ ਹਰਿ ਜੀ ਧਿਆਇ ਤੂ ਇਕ ਮਨਿ ਇਕ ਚਿਤਿ ਭਾਇ ॥
哦,头脑!用一颗真实的心集中精力默想神
ਹਰਿ ਕੀਆ ਸਦਾ ਸਦਾ ਵਡਿਆਈਆ ਦੇਇ ਨ ਪਛੋਤਾਇ ॥
不因赐予受造物而悔改的神的荣耀总是伟大的
ਹਉ ਹਰਿ ਕੈ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰਣੈ ਜਿਤੁ ਸੇਵਿਐ ਸੁਖੁ ਪਾਇ ॥
我总是被献祭给因敬拜他而蒙福的神
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਿਲਿ ਰਹੈ ਹਉਮੈ ਸਬਦਿ ਜਲਾਇ ॥੧॥
那纳克啊!通过用古鲁穆克这个词燃烧你的灵魂,他们仍然沉浸在真理中。1
ਮਃ ੩ ॥
马赫拉 3
ਆਪੇ ਸੇਵਾ ਲਾਇਅਨੁ ਆਪੇ ਬਖਸ ਕਰੇਇ ॥
神自己已经让众生参与到他的服侍中,他自己也把他的恩典赐给他们
ਸਭਨਾ ਕਾ ਮਾ ਪਿਉ ਆਪਿ ਹੈ ਆਪੇ ਸਾਰ ਕਰੇਇ ॥
他自己是每个人的父母,自己照顾每个人
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਨਿ ਤਿਨ ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਾਸੁ ਹੈ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਸੋਭਾ ਹੋਇ ॥੨॥
那纳克啊!那些崇拜这个名字的人,他们真正的家住在主的脚下,他们被装饰在岁月里。2
ਪਉੜੀ ॥
保里
ਤੂ ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਮਰਥੁ ਹਹਿ ਕਰਤੇ ਮੈ ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥
造物主啊!你有能力做和做所有的事情,没有你,我就没有支持