Page 532
ਕਰਹੁ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਸੁਆਮੀ ਮੇਰੇ ਮਨ ਤੇ ਕਬਹੁ ਨ ਡਾਰਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
我的主啊!怜悯我,因为我永远不忘你。1.留
ਸਾਧੂ ਧੂਰਿ ਲਾਈ ਮੁਖਿ ਮਸਤਕਿ ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਬਿਖੁ ਜਾਰਉ ॥
把僧侣的脚放在我的脸上和头上,像工作一样燃烧毒药,愤怒
ਸਭ ਤੇ ਨੀਚੁ ਆਤਮ ਕਰਿ ਮਾਨਉ ਮਨ ਮਹਿ ਇਹੁ ਸੁਖੁ ਧਾਰਉ ॥੧॥
我认为自己是最低级的阶级,我心里有这种幸福。1
ਗੁਨ ਗਾਵਹ ਠਾਕੁਰ ਅਬਿਨਾਸੀ ਕਲਮਲ ਸਗਲੇ ਝਾਰਉ ॥
我赞美阿比纳希·塔库尔,并除去我所有的罪孽
ਨਾਮ ਨਿਧਾਨੁ ਨਾਨਕ ਦਾਨੁ ਪਾਵਉ ਕੰਠਿ ਲਾਇ ਉਰਿ ਧਾਰਉ ॥੨॥੧੯॥
那纳克啊!我收到这个名字的仓库的捐赠,把它放在我的脖子上,把它放在心里。2.16
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
德瓦甘达里马哈拉 5
ਪ੍ਰਭ ਜੀਉ ਪੇਖਉ ਦਰਸੁ ਤੁਮਾਰਾ ॥
哦,主啊!我总是希望看到你
ਸੁੰਦਰ ਧਿਆਨੁ ਧਾਰੁ ਦਿਨੁ ਰੈਨੀ ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਨ ਤੇ ਪਿਆਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
夜默想着你美丽的异象,你的异象对我来说比我的灵魂和灵魂更珍贵。1.留
ਸਾਸਤ੍ਰ ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਅਵਿਲੋਕੇ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਤਤੁ ਬੀਚਾਰਾ ॥
我读过经文,吠陀经,普拉纳斯和斯姆里蒂斯,并认为塔特瓦
ਦੀਨਾ ਨਾਥ ਪ੍ਰਾਨਪਤਿ ਪੂਰਨ ਭਵਜਲ ਉਧਰਨਹਾਰਾ ॥੧॥
迪纳纳特啊!耶和华!耶和华!你是那个能够穿越bhava海洋的生物的人。1
ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਭਗਤ ਜਨ ਸੇਵਕ ਤਾ ਕੀ ਬਿਖੈ ਅਧਾਰਾ ॥
主!从世界开始和时代开始,你们一直是奉献者和仆人避免主体紊乱的基础
ਤਿਨ ਜਨ ਕੀ ਧੂਰਿ ਬਾਛੈ ਨਿਤ ਨਾਨਕੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਦੇਵਨਹਾਰਾ ॥੨॥੨੦॥
那纳克总是希望这些奉献者的脚,而上帝是这份礼物的给予者。2.20
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
德瓦甘达里马哈拉 5
ਤੇਰਾ ਜਨੁ ਰਾਮ ਰਸਾਇਣਿ ਮਾਤਾ ॥
拉玛啊!你的奉献者通过喝你的名字和化学物质很酷
ਪ੍ਰੇਮ ਰਸਾ ਨਿਧਿ ਜਾ ਕਉ ਉਪਜੀ ਛੋਡਿ ਨ ਕਤਹੂ ਜਾਤਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
接受爱和果汁宝藏的人不会离开它去任何地方。1.留
ਬੈਠਤ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸੋਵਤ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਰਸੁ ਭੋਜਨੁ ਖਾਤਾ ॥
这样的奉献者在坐着甚至睡觉时吟唱哈里-哈里,他想到了哈里-哈里,并把哈里-拉萨当作食物
ਅਠਸਠਿ ਤੀਰਥ ਮਜਨੁ ਕੀਨੋ ਸਾਧੂ ਧੂਰੀ ਨਾਤਾ ॥੧॥
他认为在僧侣的脚下洗澡等于在六十八次朝圣中沐浴。1
ਸਫਲੁ ਜਨਮੁ ਹਰਿ ਜਨ ਕਾ ਉਪਜਿਆ ਜਿਨਿ ਕੀਨੋ ਸਉਤੁ ਬਿਧਾਤਾ ॥
它成功地诞生了哈里的奉献者,他使维达塔成为儿子
ਸਗਲ ਸਮੂਹ ਲੈ ਉਧਰੇ ਨਾਨਕ ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮੁ ਪਛਾਤਾ ॥੨॥੨੧॥
那纳克啊!认识完美婆罗门的人,已经和他的同伴们越过了婆罗门。2 .21
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
德瓦甘达里马哈拉 5
ਮਾਈ ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਗਿਆਨੁ ਨ ਪਾਈਐ ॥
嘿,妈妈!没有上师,就没有知识的收获
ਅਨਿਕ ਪ੍ਰਕਾਰ ਫਿਰਤ ਬਿਲਲਾਤੇ ਮਿਲਤ ਨਹੀ ਗੋਸਾਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
一个生物游荡着哭泣,哭泣着,有很多手段,但他没有得到上帝,世界的主人。1.留
ਮੋਹ ਰੋਗ ਸੋਗ ਤਨੁ ਬਾਧਿਓ ਬਹੁ ਜੋਨੀ ਭਰਮਾਈਐ ॥
人体被依恋、疾病和悲伤等所束缚,因此在许多妖怪中徘徊
ਟਿਕਨੁ ਨ ਪਾਵੈ ਬਿਨੁ ਸਤਸੰਗਤਿ ਕਿਸੁ ਆਗੈ ਜਾਇ ਰੂਆਈਐ ॥੧॥
没有和谐,他在任何地方都找不到庇护所,那么他能去谁面前哀悼他的悲伤呢?1
ਕਰੈ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਸੁਆਮੀ ਮੇਰਾ ਸਾਧ ਚਰਨ ਚਿਤੁ ਲਾਈਐ ॥
当我的师父施行恩典时,这个生物的心就在那和尚的脚下
ਸੰਕਟ ਘੋਰ ਕਟੇ ਖਿਨ ਭੀਤਰਿ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਦਰਸਿ ਸਮਾਈਐ ॥੨॥੨੨॥
那纳克啊!他的巨大痛苦在那一刻被摧毁了,他仍然沉浸在哈里达尔善中。2.22
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
德瓦甘达里马哈拉酒店 5
ਠਾਕੁਰ ਹੋਏ ਆਪਿ ਦਇਆਲ ॥
世界上的塔库尔对你很好
ਭਈ ਕਲਿਆਣ ਅਨੰਦ ਰੂਪ ਹੋਈ ਹੈ ਉਬਰੇ ਬਾਲ ਗੁਪਾਲ ॥ ਰਹਾਉ ॥
我一直很幸福,我的心灵已经成为一种喜乐的形式,天父和上帝已经从世界的海洋中拯救了他们的孩子(生物)。留
ਦੁਇ ਕਰ ਜੋੜਿ ਕਰੀ ਬੇਨੰਤੀ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਮਨਿ ਧਿਆਇਆ ॥
当我双手交叠并冥想我心中的至高无上的灵魂时,
ਹਾਥੁ ਦੇਇ ਰਾਖੇ ਪਰਮੇਸੁਰਿ ਸਗਲਾ ਦੁਰਤੁ ਮਿਟਾਇਆ ॥੧॥
神用他的手保护了我,消除了我所有的罪孽。1
ਵਰ ਨਾਰੀ ਮਿਲਿ ਮੰਗਲੁ ਗਾਇਆ ਠਾਕੁਰ ਕਾ ਜੈਕਾਰੁ ॥
新娘和新郎一起唱着曼加尔的歌,欢呼塔库尔
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਨ ਕਉ ਬਲਿ ਜਾਈਐ ਜੋ ਸਭਨਾ ਕਰੇ ਉਧਾਰੁ ॥੨॥੨੩॥
那纳克啊!我骑着拯救所有人的主的仆人去巴利哈里。2.23