Guru Granth Sahib Translation Project

guru-granth-sahib-chinese-page-529

Page 529

ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ॥ 神。
ਮਾਈ ਸੁਨਤ ਸੋਚ ਭੈ ਡਰਤ ॥ 我的母亲啊!当我听到并想到卡尔(死亡)时,我的头脑惊慌失措,感到害怕
ਮੇਰ ਤੇਰ ਤਜਉ ਅਭਿਮਾਨਾ ਸਰਨਿ ਸੁਆਮੀ ਕੀ ਪਰਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 现在我离开了我的骄傲和你的骄傲,来到师父的避难所。1.留
ਜੋ ਜੋ ਕਹੈ ਸੋਈ ਭਲ ਮਾਨਉ ਨਾਹਿ ਨ ਕਾ ਬੋਲ ਕਰਤ ॥ 无论师父说什么,我都认为是好的,无论他说什么,我都无法拒绝
ਨਿਮਖ ਨ ਬਿਸਰਉ ਹੀਏ ਮੋਰੇ ਤੇ ਬਿਸਰਤ ਜਾਈ ਹਉ ਮਰਤ ॥੧॥ 主人啊!即使你眨眼,也不要从心里忘记,因为我不能因为忘记你而活着。1
ਸੁਖਦਾਈ ਪੂਰਨ ਪ੍ਰਭੁ ਕਰਤਾ ਮੇਰੀ ਬਹੁਤੁ ਇਆਨਪ ਜਰਤ ॥ 创造的创造者是提供幸福的完美主,他继续容忍我的很多愚蠢
ਨਿਰਗੁਨਿ ਕਰੂਪਿ ਕੁਲਹੀਣ ਨਾਨਕ ਹਉ ਅਨਦ ਰੂਪ ਸੁਆਮੀ ਭਰਤ ॥੨॥੩॥ 那纳克啊!我没有美德,丑陋,没有家庭,但我的主夫是幸福的直接形式。2.3
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ॥ 神。
ਮਨ ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਕਰਿ ਸਦਹੂੰ ॥ 哦,头脑!永远歌颂哈里的荣耀
ਗਾਵਤ ਸੁਨਤ ਜਪਤ ਉਧਾਰੈ ਬਰਨ ਅਬਰਨਾ ਸਭਹੂੰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 通过歌颂耶和华,聆听他的荣耀,吟唱圣名,所有众生,无论他们来自上部氏族还是来自下层氏族,神拯救了每一个人。1.留
ਜਹ ਤੇ ਉਪਜਿਓ ਤਹੀ ਸਮਾਇਓ ਇਹ ਬਿਧਿ ਜਾਨੀ ਤਬਹੂੰ ॥ 当有机体理解这种方法时,它就会被吸收,从中诞生
ਜਹਾ ਜਹਾ ਇਹ ਦੇਹੀ ਧਾਰੀ ਰਹਨੁ ਨ ਪਾਇਓ ਕਬਹੂੰ ॥੧॥ 无论这个dehi被戴在哪里,这个精神在任何时候都不允许留在那里。1
ਸੁਖੁ ਆਇਓ ਭੈ ਭਰਮ ਬਿਨਾਸੇ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਹੂਏ ਪ੍ਰਭ ਜਬਹੂ ॥ 当主变得仁慈时,幸福就住在心里,恐惧和困惑被摧毁了
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਮੇਰੇ ਪੂਰੇ ਮਨੋਰਥ ਸਾਧਸੰਗਿ ਤਜਿ ਲਬਹੂੰ ॥੨॥੪॥ 那纳克啊!我所有的欲望都通过在普通人身上留下贪婪而得到满足。2.4
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ॥ 神。
ਮਨ ਜਿਉ ਅਪੁਨੇ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵਉ ॥ 我的心啊!无论我能做到什么,我都会对我的主感觉良好,
ਨੀਚਹੁ ਨੀਚੁ ਨੀਚੁ ਅਤਿ ਨਾਨ੍ਹ੍ਹਾ ਹੋਇ ਗਰੀਬੁ ਬੁਲਾਵਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 因此,我呼求主,低人一等,谦卑,非常贫穷,甚至比卑微的人低。1.留
ਅਨਿਕ ਅਡੰਬਰ ਮਾਇਆ ਕੇ ਬਿਰਥੇ ਤਾ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਘਟਾਵਉ ॥ 玛雅的许多自命不凡都是徒劳的,我减少了对它们的爱
ਜਿਉ ਅਪੁਨੋ ਸੁਆਮੀ ਸੁਖੁ ਮਾਨੈ ਤਾ ਮਹਿ ਸੋਭਾ ਪਾਵਉ ॥੧॥ 当我的主人感到高兴时,我被他装饰了。1
ਦਾਸਨ ਦਾਸ ਰੇਣੁ ਦਾਸਨ ਕੀ ਜਨ ਕੀ ਟਹਲ ਕਮਾਵਉ ॥ 我是主仆人的脚,以崇敬的心侍奉奴隶
ਸਰਬ ਸੂਖ ਬਡਿਆਈ ਨਾਨਕ ਜੀਵਉ ਮੁਖਹੁ ਬੁਲਾਵਉ ॥੨॥੫॥ 那纳克啊!我活在用嘴说出主的名上,所以现在我拥有了所有的幸福和荣耀. 2. 5
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ॥
ਪ੍ਰਭ ਜੀ ਤਉ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਭ੍ਰਮੁ ਡਾਰਿਓ ॥ 哦,主啊!因着你的恩典,我消除了我的困惑
ਤੁਮਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਸਭੁ ਕੋ ਅਪਨਾ ਮਨ ਮਹਿ ਇਹੈ ਬੀਚਾਰਿਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 我心里想,因着祢的恩典,一切都是我自己的,没有外星人。1.留
ਕੋਟਿ ਪਰਾਧ ਮਿਟੇ ਤੇਰੀ ਸੇਵਾ ਦਰਸਨਿ ਦੂਖੁ ਉਤਾਰਿਓ ॥ 神啊!藉着你的服侍和奉献,罪孽被抹去,你的异象消除了悲伤
ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਮਹਾ ਸੁਖੁ ਪਾਇਓ ਚਿੰਤਾ ਰੋਗੁ ਬਿਦਾਰਿਓ ॥੧॥ 藉著呼求祢的名,我获得了極大的幸福,我的忧虑和疾病被根除。1
ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਝੂਠੁ ਨਿੰਦਾ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਬਿਸਾਰਿਓ ॥ 通过和谐相处,我忘记了工作、愤怒、贪婪、谎言和诽谤等等
ਮਾਇਆ ਬੰਧ ਕਾਟੇ ਕਿਰਪਾ ਨਿਧਿ ਨਾਨਕ ਆਪਿ ਉਧਾਰਿਓ ॥੨॥੬॥ 那纳克啊!神自己通过切断我玛雅人的束缚,释放了我。2.6
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ॥ 神。
ਮਨ ਸਗਲ ਸਿਆਨਪ ਰਹੀ ॥ 我脑海中所有的聪明都消失了
ਕਰਨ ਕਰਾਵਨਹਾਰ ਸੁਆਮੀ ਨਾਨਕ ਓਟ ਗਹੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 那纳克啊!我的主神有能力做所有的事情,并让受造物去做,所以我已经接受了他的誓言。1。留
ਆਪੁ ਮੇਟਿ ਪਏ ਸਰਣਾਈ ਇਹ ਮਤਿ ਸਾਧੂ ਕਹੀ ॥ 在去除自我之后,我来到了上帝的避难所,这个苏玛提语是僧侣告诉我的
ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਆਗਿਆ ਮਾਨਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਭਰਮੁ ਅਧੇਰਾ ਲਹੀ ॥੧॥ 通过顺服主,我获得了幸福,我困惑的黑暗已经消失了。1
ਜਾਨ ਪ੍ਰਬੀਨ ਸੁਆਮੀ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਸਰਣਿ ਤੁਮਾਰੀ ਅਹੀ ॥ 耶和华我的主啊!考虑到你充满了所有的美德和精通,我一直渴望你的皈依
ਖਿਨ ਮਹਿ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪਨਹਾਰੇ ਕੁਦਰਤਿ ਕੀਮ ਨ ਪਹੀ ॥੨॥੭॥ 神啊,他一会儿创造和毁灭!你的本性是无法被评估的。2.7
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ 德瓦甘达里马哈拉酒店 5
ਹਰਿ ਪ੍ਰਾਨ ਪ੍ਰਭੂ ਸੁਖਦਾਤੇ ॥ 上帝是生命和幸福的赐予者,
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕਾਹੂ ਜਾਤੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 靠着上师的恩典,只有罕见的人明白这个真理。1.留
ਸੰਤ ਤੁਮਾਰੇ ਤੁਮਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਤਿਨ ਕਉ ਕਾਲ ਨ ਖਾਤੇ ॥ 亲爱的主啊!你的圣徒对你来说非常珍贵,不要吞下他们
ਰੰਗਿ ਤੁਮਾਰੈ ਲਾਲ ਭਏ ਹੈ ਰਾਮ ਨਾਮ ਰਸਿ ਮਾਤੇ ॥੧॥ 它们在你的爱情颜色中变成了红色,在拉玛的名字的汁液中很凉爽。1
Scroll to Top
jp1131 https://login-bobabet.net/ https://sugoi168daftar.com/ https://login-domino76.com/
https://e-learning.akperakbid-bhaktihusada.ac.id/storages/gacor/
https://siakba.kpu-mamuju.go.id/summer/gcr/
jp1131 https://login-bobabet.net/ https://sugoi168daftar.com/ https://login-domino76.com/
https://e-learning.akperakbid-bhaktihusada.ac.id/storages/gacor/
https://siakba.kpu-mamuju.go.id/summer/gcr/