Guru Granth Sahib Translation Project

guru-granth-sahib-chinese-page-512

Page 512

ਹਰਿ ਸੁਖਦਾਤਾ ਮਨਿ ਵਸੈ ਹਉਮੈ ਜਾਇ ਗੁਮਾਨੁ ॥ 幸福的给予者将居住在哈里的心中,骄傲和骄傲将被摧毁
ਨਾਨਕ ਨਦਰੀ ਪਾਈਐ ਤਾ ਅਨਦਿਨੁ ਲਾਗੈ ਧਿਆਨੁ ॥੨॥ 啊,那纳克!当主仁慈时,受造物的注意力就集中在日夜的真理上。2
ਪਉੜੀ ॥ 保里
ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਸਭੁ ਸਚੁ ਹੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਵਿਤਾ ॥ 一個人面對上師是聖潔的,是真理和滿足的形式,他看到所有的真理
ਅੰਦਰਹੁ ਕਪਟੁ ਵਿਕਾਰੁ ਗਇਆ ਮਨੁ ਸਹਜੇ ਜਿਤਾ ॥ 他的良心摧毁了欺骗和恶习,他很容易赢得理智
ਤਹ ਜੋਤਿ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ਅਨੰਦ ਰਸੁ ਅਗਿਆਨੁ ਗਵਿਤਾ ॥ 主光之光在他的脑海中,他继续享受Hari Rasa,他的无知被移除
ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਰਵੈ ਗੁਣ ਪਰਗਟੁ ਕਿਤਾ ॥ 他继续赞美哈里,哈里在他身上所揭示的品质
ਸਭਨਾ ਦਾਤਾ ਏਕੁ ਹੈ ਇਕੋ ਹਰਿ ਮਿਤਾ ॥੯॥ 独一的神,所有众生的赐予者,是所有人的朋友。6
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥ 什洛克·马哈拉 3
ਬ੍ਰਹਮੁ ਬਿੰਦੇ ਸੋ ਬ੍ਰਾਹਮਣੁ ਕਹੀਐ ਜਿ ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਏ ॥ 认识婆罗门的人被称为婆罗门,他日夜不停地在神里面
ਸਤਿਗੁਰ ਪੁਛੈ ਸਚੁ ਸੰਜਮੁ ਕਮਾਵੈ ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ਤਿਸੁ ਜਾਏ ॥ 他按照萨古鲁的建议修行真理和克制,他的自我疾病被摧毁了
ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਗੁਣ ਸੰਗ੍ਰਹੈ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਏ ॥ 他赞美哈里,收集哈里的名声,他的光融入了至高无上的光
ਇਸੁ ਜੁਗ ਮਹਿ ਕੋ ਵਿਰਲਾ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਜਿ ਹਉਮੈ ਮੇਟਿ ਸਮਾਏ ॥ 在这个世界上,几乎没有任何婆罗门教徒,他抹去了他的自我,与上帝融合
ਨਾਨਕ ਤਿਸ ਨੋ ਮਿਲਿਆ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਜਿ ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ॥੧॥ 啊,那纳克!通过遇见他,人们总是得到幸福,他日夜崇拜哈里纳姆。1
ਮਃ ੩ ॥ 马赫拉 3
ਅੰਤਰਿ ਕਪਟੁ ਮਨਮੁਖ ਅਗਿਆਨੀ ਰਸਨਾ ਝੂਠੁ ਬੋਲਾਇ ॥ 无知的曼穆克心里有欺骗,用舌头撒谎
ਕਪਟਿ ਕੀਤੈ ਹਰਿ ਪੁਰਖੁ ਨ ਭੀਜੈ ਨਿਤ ਵੇਖੈ ਸੁਣੈ ਸੁਭਾਇ ॥ 上帝不会因欺骗而高兴,因为这种自然本性总是看到和听到每个人
ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਜਾਇ ਜਗੁ ਪਰਬੋਧੈ ਬਿਖੁ ਮਾਇਆ ਮੋਹ ਸੁਆਇ ॥ 一个愿意的人被困在二元性中,向世界传道,但你仍然活跃在有毒玛雅的依恋和品味中
ਇਤੁ ਕਮਾਣੈ ਸਦਾ ਦੁਖੁ ਪਾਵੈ ਜੰਮੈ ਮਰੈ ਫਿਰਿ ਆਵੈ ਜਾਇ ॥ 通过这样做,他总是受苦,他出生和死亡,反复被困在形式上,不断来来往往来到这个世界
ਸਹਸਾ ਮੂਲਿ ਨ ਚੁਕਈ ਵਿਚਿ ਵਿਸਟਾ ਪਚੈ ਪਚਾਇ ॥ 他的困境根本没有离开他,在维什塔本身,他腐烂了
ਜਿਸ ਨੋ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਮੇਰਾ ਸੁਆਮੀ ਤਿਸੁ ਗੁਰ ਕੀ ਸਿਖ ਸੁਣਾਇ ॥ 我的師父對誰感到高興,他聽從上師的教導
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵੈ ਹਰਿ ਨਾਮੋ ਗਾਵੈ ਹਰਿ ਨਾਮੋ ਅੰਤਿ ਛਡਾਇ ॥੨॥ 然后,这样的人对hari-naam进行冥想,他赞美hari-naam,hari的名字最终给了他救赎。2
ਪਉੜੀ ॥ 保里
ਜਿਨਾ ਹੁਕਮੁ ਮਨਾਇਓਨੁ ਤੇ ਪੂਰੇ ਸੰਸਾਰਿ ॥ 那些神让他服从他命令的人,就是这个世界上完美的人
ਸਾਹਿਬੁ ਸੇਵਨ੍ਹ੍ਹਿ ਆਪਣਾ ਪੂਰੈ ਸਬਦਿ ਵੀਚਾਰਿ ॥ 他侍奉他的主人,并思考上师的全部话语
ਹਰਿ ਕੀ ਸੇਵਾ ਚਾਕਰੀ ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਪਿਆਰਿ ॥ 他崇拜哈里,爱萨蒂亚纳姆
ਹਰਿ ਕਾ ਮਹਲੁ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹੀ ਪਾਇਆ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਹਉਮੈ ਵਿਚਹੁ ਮਾਰਿ ॥ 从他们内在摧毁自我的人获得了哈里的宫殿(darbar)
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਿਲਿ ਰਹੇ ਜਪਿ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥੧੦॥ 啊,那纳克!通过吟诵哈里的名字西姆兰并把它放在心里,古鲁穆卡遇到了哈里。10
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥ 什洛克·马赫拉 3
ਗੁਰਮੁਖਿ ਧਿਆਨ ਸਹਜ ਧੁਨਿ ਉਪਜੈ ਸਚਿ ਨਾਮਿ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ॥ 古魯穆卡人默想主,他們的良心中產生了自發的聲音。他们把心思放在萨蒂亚纳姆身上
ਗੁਰਮੁਖਿ ਅਨਦਿਨੁ ਰਹੈ ਰੰਗਿ ਰਾਤਾ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ॥ 古魯穆克人日夜依賴於主的愛的顏色,哈里的名字被他們的頭腦所喜歡
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਵੇਖਹਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਬੋਲਹਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਸਹਜਿ ਰੰਗੁ ਲਾਇਆ ॥ 古鲁穆克只看到哈里,并发表了关于哈里的声明,并天生就从上帝那里得到了爱
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਿਆਨੁ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਵੈ ਤਿਮਰ ਅਗਿਆਨੁ ਅਧੇਰੁ ਚੁਕਾਇਆ ॥ 啊,那纳克!只有面对上师的人才能获得知识,而他以无知的形式所达到的彻底黑暗就会被摧毁
ਜਿਸ ਨੋ ਕਰਮੁ ਹੋਵੈ ਧੁਰਿ ਪੂਰਾ ਤਿਨਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥੧॥ 对完美的主有慈悲心的人,他通过留在上师的陪伴来崇拜Hari-Naam。1
ਮਃ ੩ ॥ 马赫拉 3
ਸਤਿਗੁਰੁ ਜਿਨਾ ਨ ਸੇਵਿਓ ਸਬਦਿ ਨ ਲਗੋ ਪਿਆਰੁ ॥ 那些不服侍萨古鲁的人,不爱这个词和
ਸਹਜੇ ਨਾਮੁ ਨ ਧਿਆਇਆ ਕਿਤੁ ਆਇਆ ਸੰਸਾਰਿ ॥ 他们甚至不轻易地崇拜这个名字,那么他们为什么来到这个世界呢
ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਜੂਨੀ ਪਾਈਐ ਵਿਸਟਾ ਸਦਾ ਖੁਆਰੁ ॥ 这样的人再次陷入不同类型的表单的循环,在世界上总是被宠坏
ਕੂੜੈ ਲਾਲਚਿ ਲਗਿਆ ਨਾ ਉਰਵਾਰੁ ਨ ਪਾਰੁ ॥ 他们从事虚假的贪婪,他们既不在这边,也不越过海岸


© 2017 SGGS ONLINE
Scroll to Top