Guru Granth Sahib Translation Project

guru-granth-sahib-chinese-page-475

Page 475

ਨਾਨਕ ਸਾ ਕਰਮਾਤਿ ਸਾਹਿਬ ਤੁਠੈ ਜੋ ਮਿਲੈ ॥੧॥ 哦,那纳克!奇妙的礼物是当主对他的恩典有异象时所接受的。1
ਮਹਲਾ ੨ ॥ 马哈拉 2
ਏਹ ਕਿਨੇਹੀ ਚਾਕਰੀ ਜਿਤੁ ਭਉ ਖਸਮ ਨ ਜਾਇ ॥ 这是一种什么样的chakri(服务)不能消除对主人的恐惧
ਨਾਨਕ ਸੇਵਕੁ ਕਾਢੀਐ ਜਿ ਸੇਤੀ ਖਸਮ ਸਮਾਇ ॥੨॥ 哦,那纳克!真正的仆人被称为沉迷于主人的人。2
ਪਉੜੀ ॥ 粉末
ਨਾਨਕ ਅੰਤ ਨ ਜਾਪਨ੍ਹ੍ਹੀ ਹਰਿ ਤਾ ਕੇ ਪਾਰਾਵਾਰ ॥ 哦,那纳克!上帝的末日是未知的。没有人站在他这边,他是永恒的
ਆਪਿ ਕਰਾਏ ਸਾਖਤੀ ਫਿਰਿ ਆਪਿ ਕਰਾਏ ਮਾਰ ॥ 他自己创造了创造物,并摧毁了他自己的创造物
ਇਕਨ੍ਹ੍ਹਾ ਗਲੀ ਜੰਜੀਰੀਆ ਇਕਿ ਤੁਰੀ ਚੜਹਿ ਬਿਸੀਆਰ ॥ 有些生物的脖子上有锁链,即捆绑在一起,许多生物喜欢骑在无数的马身上
ਆਪਿ ਕਰਾਏ ਕਰੇ ਆਪਿ ਹਉ ਕੈ ਸਿਉ ਕਰੀ ਪੁਕਾਰ ॥ 主自己做莉拉,他自己对受造物也这样做。我可以向谁恳求
ਨਾਨਕ ਕਰਣਾ ਜਿਨਿ ਕੀਆ ਫਿਰਿ ਤਿਸ ਹੀ ਕਰਣੀ ਸਾਰ ॥੨੩॥ 哦,那纳克!创造创造物的主,他再次照顾它。23
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥ 什洛克·马哈拉 1
ਆਪੇ ਭਾਂਡੇ ਸਾਜਿਅਨੁ ਆਪੇ ਪੂਰਣੁ ਦੇਇ ॥ 上帝自己创造了众生的器皿,他自己把品质、缺点、幸福和悲伤放在他们的身体里
ਇਕਨ੍ਹ੍ਹੀ ਦੁਧੁ ਸਮਾਈਐ ਇਕਿ ਚੁਲ੍ਹ੍ਹੈ ਰਹਨ੍ਹ੍ਹਿ ਚੜੇ ॥ 一些类似动物的器皿装满了牛奶,也就是说,美德是存在的,许多炉子都覆盖着热量
ਇਕਿ ਨਿਹਾਲੀ ਪੈ ਸਵਨ੍ਹ੍ਹਿ ਇਕਿ ਉਪਰਿ ਰਹਨਿ ਖੜੇ ॥ 一些幸运的人放心地躺在床上,许多人站起来观看他们的服务
ਤਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਸਵਾਰੇ ਨਾਨਕਾ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਕਉ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ॥੧॥ 哦,那纳克!神使那些人的生命美丽,他看着他们的恩典。1
ਮਹਲਾ ੨ ॥ 马哈拉 2
ਆਪੇ ਸਾਜੇ ਕਰੇ ਆਪਿ ਜਾਈ ਭਿ ਰਖੈ ਆਪਿ ॥ 上帝自己创造了世界,自己做了一切。他照顾自己的创造
ਤਿਸੁ ਵਿਚਿ ਜੰਤ ਉਪਾਇ ਕੈ ਦੇਖੈ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪਿ ॥ 他通过生产来不断观察世界上生物的诞生和死亡
ਕਿਸ ਨੋ ਕਹੀਐ ਨਾਨਕਾ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਆਪੇ ਆਪਿ ॥੨॥ 哦,那纳克!除了神,当他自己做一切事时,你还能向谁祷告呢?2
ਪਉੜੀ ॥ 保里
ਵਡੇ ਕੀਆ ਵਡਿਆਈਆ ਕਿਛੁ ਕਹਣਾ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਇ ॥ 伟大主的荣耀和高贵是无法形容的
ਸੋ ਕਰਤਾ ਕਾਦਰ ਕਰੀਮੁ ਦੇ ਜੀਆ ਰਿਜਕੁ ਸੰਬਾਹਿ ॥ 他是宇宙的创造者,是他本性的创造者,是善待受造物本身的人。他为所有众生提供生计
ਸਾਈ ਕਾਰ ਕਮਾਵਣੀ ਧੁਰਿ ਛੋਡੀ ਤਿੰਨੈ ਪਾਇ ॥ 活生生的人做着同样的行为,它从一开始就写在命运
ਨਾਨਕ ਏਕੀ ਬਾਹਰੀ ਹੋਰ ਦੂਜੀ ਨਾਹੀ ਜਾਇ ॥ 哦,那纳克!除了那位主之外,没有别的地方可以避难
ਸੋ ਕਰੇ ਜਿ ਤਿਸੈ ਰਜਾਇ ॥੨੪॥੧॥ ਸੁਧੁ 他做了他能接受的事情。14.1.纯
ੴ ਸਤਿਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ 神是独一的,他的名字是真理,他是创造的创造者。他是全能的,他没有恐惧,他与任何人都没有敌意,他对几乎所有人都有相同的愿景,永恒的梵天偶像是不朽的,他从生死轮回中解脱出来,他自己是开悟的,通过上师恩典获得的
ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਬਾਣੀ ਭਗਤਾ ਕੀ ॥ 拉古·阿萨·巴尼·巴加塔·基
ਕਬੀਰ ਜੀਉ ਨਾਮਦੇਉ ਜੀਉ ਰਵਿਦਾਸ ਜੀਉ ॥ Kabir ji Namdew ji Ravidas ji
ਆਸਾ ਸ੍ਰੀ ਕਬੀਰ ਜੀਉ ॥ 阿萨·什里·卡比尔·吉
ਗੁਰ ਚਰਣ ਲਾਗਿ ਹਮ ਬਿਨਵਤਾ ਪੂਛਤ ਕਹ ਜੀਉ ਪਾਇਆ ॥ 我跪在我师父的脚下,问人为什么被造
ਕਵਨ ਕਾਜਿ ਜਗੁ ਉਪਜੈ ਬਿਨਸੈ ਕਹਹੁ ਮੋਹਿ ਸਮਝਾਇਆ ॥੧॥ 这个世界被造了什么,为什么它被毁灭了?1
ਦੇਵ ਕਰਹੁ ਦਇਆ ਮੋਹਿ ਮਾਰਗਿ ਲਾਵਹੁ ਜਿਤੁ ਭੈ ਬੰਧਨ ਤੂਟੈ ॥ 哦,师父!怜悯我,并设定道路,这样我恐惧的束缚就会被打破
ਜਨਮ ਮਰਨ ਦੁਖ ਫੇੜ ਕਰਮ ਸੁਖ ਜੀਅ ਜਨਮ ਤੇ ਛੂਟੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 求祢赐予我如此的幸福,使我以前出生和死亡的悲伤可能消亡,我的灵魂可以从出生的循环中解脱出来。1.留
ਮਾਇਆ ਫਾਸ ਬੰਧ ਨਹੀ ਫਾਰੈ ਅਰੁ ਮਨ ਸੁੰਨਿ ਨ ਲੂਕੇ ॥ 頭腦不會打破瑪雅的套索,因此它不會沉浸在零三摩地中
ਆਪਾ ਪਦੁ ਨਿਰਬਾਣੁ ਨ ਚੀਨ੍ਹ੍ਹਿਆ ਇਨ ਬਿਧਿ ਅਭਿਉ ਨ ਚੂਕੇ ॥੨॥ 他不承认自己的自我和救赎的地位。这种方法并不能消除他的生死困境。1 米
ਕਹੀ ਨ ਉਪਜੈ ਉਪਜੀ ਜਾਣੈ ਭਾਵ ਅਭਾਵ ਬਿਹੂਣਾ ॥ 灵魂永远不会出生,即使人明白它是出生的
ਉਦੈ ਅਸਤ ਕੀ ਮਨ ਬੁਧਿ ਨਾਸੀ ਤਉ ਸਦਾ ਸਹਜਿ ਲਿਵ ਲੀਣਾ ॥੩॥ 它没有出生和死亡。当心灵对生死的念头消失时,它总是被领主的圈子所吸引。3
ਜਿਉ ਪ੍ਰਤਿਬਿੰਬੁ ਬਿੰਬ ਕਉ ਮਿਲੀ ਹੈ ਉਦਕ ਕੁੰਭੁ ਬਿਗਰਾਨਾ ॥ 例如,落在一壶水中的图像通过投手的爆裂进入物体,
ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਐਸਾ ਗੁਣ ਭ੍ਰਮੁ ਭਾਗਾ ਤਉ ਮਨੁ ਸੁੰਨਿ ਸਮਾਨਾਂ ॥੪॥੧॥ 就是这样,卡比尔啊!当困境因美德而逃脱时,心灵就会被主所吸收。4.1


© 2017 SGGS ONLINE
Scroll to Top