Page 339
ਸੰਕਟਿ ਨਹੀ ਪਰੈ ਜੋਨਿ ਨਹੀ ਆਵੈ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨ ਜਾ ਕੋ ਰੇ ॥
哦,好奇!事实是,名叫尼兰詹的神不会陷入麻烦,也不会采取任何形式
ਕਬੀਰ ਕੋ ਸੁਆਮੀ ਐਸੋ ਠਾਕੁਰੁ ਜਾ ਕੈ ਮਾਈ ਨ ਬਾਪੋ ਰੇ ॥੨॥੧੯॥੭੦॥
卡比尔的主人是一个既没有母亲也没有父亲的塔库尔。2 .16.7o
ਗਉੜੀ ॥
高里
ਨਿੰਦਉ ਨਿੰਦਉ ਮੋ ਕਉ ਲੋਗੁ ਨਿੰਦਉ ॥
亵渎神明的人啊!你谴责我,就像你想亵渎神明一样
ਨਿੰਦਾ ਜਨ ਕਉ ਖਰੀ ਪਿਆਰੀ ॥
我主的仆人发现亵渎神明非常甜蜜
ਨਿੰਦਾ ਬਾਪੁ ਨਿੰਦਾ ਮਹਤਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
亵渎是我的父亲,亵渎是我的母亲。1.留
ਨਿੰਦਾ ਹੋਇ ਤ ਬੈਕੁੰਠਿ ਜਾਈਐ ॥
只有当人们谴责我时,我才能去天堂和
ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਮਨਹਿ ਬਸਾਈਐ ॥
奉主之名的钱可以在我的脑海中安顿下来
ਰਿਦੈ ਸੁਧ ਜਉ ਨਿੰਦਾ ਹੋਇ ॥
如果我们的心被洁净了,我们被亵渎了,那么
ਹਮਰੇ ਕਪਰੇ ਨਿੰਦਕੁ ਧੋਇ ॥੧॥
亵渎者洗我们的衣服,也就是说,帮助我们成圣。1
ਨਿੰਦਾ ਕਰੈ ਸੁ ਹਮਰਾ ਮੀਤੁ ॥
亵渎我们的人是我们的朋友,
ਨਿੰਦਕ ਮਾਹਿ ਹਮਾਰਾ ਚੀਤੁ ॥
因为我们的态度依赖于它的亵渎
ਨਿੰਦਕੁ ਸੋ ਜੋ ਨਿੰਦਾ ਹੋਰੈ ॥
我们亵渎神明的人是阻止我们的邪恶被摧毁的人
ਹਮਰਾ ਜੀਵਨੁ ਨਿੰਦਕੁ ਲੋਰੈ ॥੨॥
但亵渎使我们的生活变得美好。2
ਨਿੰਦਾ ਹਮਰੀ ਪ੍ਰੇਮ ਪਿਆਰੁ ॥
我爱他,爱他谴责我
ਨਿੰਦਾ ਹਮਰਾ ਕਰੈ ਉਧਾਰੁ ॥
亵渎拯救了我们
ਜਨ ਕਬੀਰ ਕਉ ਨਿੰਦਾ ਸਾਰੁ ॥
对于达斯·卡比尔来说,最好是摧毁他的恶习
ਨਿੰਦਕੁ ਡੂਬਾ ਹਮ ਉਤਰੇ ਪਾਰਿ ॥੩॥੨੦॥੭੧॥
但是亵渎者(在恶行中亵渎他人)被淹死了,我们得救了(意识到恶行)。3.20.71
ਰਾਜਾ ਰਾਮ ਤੂੰ ਐਸਾ ਨਿਰਭਉ ਤਰਨ ਤਾਰਨ ਰਾਮ ਰਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
我的公羊王啊!你非常无所畏惧。拉姆勋爵啊!你是一个奈亚,让生物穿越巴夫萨加尔。1.留
ਜਬ ਹਮ ਹੋਤੇ ਤਬ ਤੁਮ ਨਾਹੀ ਅਬ ਤੁਮ ਹਹੁ ਹਮ ਨਾਹੀ ॥
主!(你有美好的天性)当我傲慢的时候,你并不在我里面。现在你在我身上,我不傲慢
ਅਬ ਹਮ ਤੁਮ ਏਕ ਭਏ ਹਹਿ ਏਕੈ ਦੇਖਤ ਮਨੁ ਪਤੀਆਹੀ ॥੧॥
主!现在你和我们合而为一,现在我们的心很感激见到你。1
ਜਬ ਬੁਧਿ ਹੋਤੀ ਤਬ ਬਲੁ ਕੈਸਾ ਅਬ ਬੁਧਿ ਬਲੁ ਨ ਖਟਾਈ ॥
(主啊!只要我们众生有自己的智慧(以自己为荣),我们内在就没有精神力量,但现在(当你自己出现在我们里面时),我们并不为我们的智慧和力量感到自豪
ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਬੁਧਿ ਹਰਿ ਲਈ ਮੇਰੀ ਬੁਧਿ ਬਦਲੀ ਸਿਧਿ ਪਾਈ ॥੨॥੨੧॥੭੨॥
卡比尔吉说:"(拉姆啊!)你已经夺走了我的(自负的)智力,现在它已经改变了,悉达已经实现。2.21 .72
ਗਉੜੀ ॥
高里
ਖਟ ਨੇਮ ਕਰਿ ਕੋਠੜੀ ਬਾਂਧੀ ਬਸਤੁ ਅਨੂਪੁ ਬੀਚ ਪਾਈ ॥
上帝通过制造六轮车建造了一座小房子(以人体的形式),并在其中放置了一个独特的物体(以他的光的形式)
ਕੁੰਜੀ ਕੁਲਫੁ ਪ੍ਰਾਨ ਕਰਿ ਰਾਖੇ ਕਰਤੇ ਬਾਰ ਨ ਲਾਈ ॥੧॥
生命已经像锁和钥匙一样成为了它的保护者。上帝没有耽误做这件事。1
ਅਬ ਮਨ ਜਾਗਤ ਰਹੁ ਰੇ ਭਾਈ ॥
哦,兄弟!现在让你的灵魂保持清醒
ਗਾਫਲੁ ਹੋਇ ਕੈ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਓ ਚੋਰੁ ਮੁਸੈ ਘਰੁ ਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
因为粗心大意,你已经失去了宝贵的人命。你的房子正在被无序的小偷掠夺。1.留
ਪੰਚ ਪਹਰੂਆ ਦਰ ਮਹਿ ਰਹਤੇ ਤਿਨ ਕਾ ਨਹੀ ਪਤੀਆਰਾ ॥
这所房子的门口站着五个警卫,但他们是不可信的
ਚੇਤਿ ਸੁਚੇਤ ਚਿਤ ਹੋਇ ਰਹੁ ਤਉ ਲੈ ਪਰਗਾਸੁ ਉਜਾਰਾ ॥੨॥
只要你在知識的心中醒來,你就會得到(主的)光和光。2
ਨਉ ਘਰ ਦੇਖਿ ਜੁ ਕਾਮਨਿ ਭੂਲੀ ਬਸਤੁ ਅਨੂਪ ਨ ਪਾਈ ॥
活着的女人,在看到身体的九宫而徘徊,却没有得到神名的安然无恙的对象
ਕਹਤੁ ਕਬੀਰ ਨਵੈ ਘਰ ਮੂਸੇ ਦਸਵੈਂ ਤਤੁ ਸਮਾਈ ॥੩॥੨੨॥੭੩॥
卡比尔吉说:"当这九个人刚来到耶什时,神的光就被吸收在第十宫。3.22 .73
ਗਉੜੀ ॥
高里
ਮਾਈ ਮੋਹਿ ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਨਿਓ ਆਨਾਨਾਂ ॥
哦,我的母亲!除了神,我不认识任何人,
ਸਿਵ ਸਨਕਾਦਿ ਜਾਸੁ ਗੁਨ ਗਾਵਹਿ ਤਾਸੁ ਬਸਹਿ ਮੋਰੇ ਪ੍ਰਾਨਾਨਾਂ ॥ ਰਹਾਉ ॥
因为我的灵魂住在他(上帝)身上,他的荣耀和荣耀由湿婆和Sanakadik演唱。留
ਹਿਰਦੇ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ਗਿਆਨ ਗੁਰ ਗੰਮਿਤ ਗਗਨ ਮੰਡਲ ਮਹਿ ਧਿਆਨਾਨਾਂ ॥
通过遇见上师,知识之光进入了我的心,我的注意力在加甘曼达尔(第十门)中变得稳定
ਬਿਖੈ ਰੋਗ ਭੈ ਬੰਧਨ ਭਾਗੇ ਮਨ ਨਿਜ ਘਰਿ ਸੁਖੁ ਜਾਨਾਨਾ ॥੧॥
罪的疾病,恐惧和世界的束缚已经消失了,我的灵魂在自己的自我中体验到了幸福。1
ਏਕ ਸੁਮਤਿ ਰਤਿ ਜਾਨਿ ਮਾਨਿ ਪ੍ਰਭ ਦੂਸਰ ਮਨਹਿ ਨ ਆਨਾਨਾ ॥
我的爱已经变成了在一位神里面。通过理解一个上帝(支持)并相信他,没有人会再想到另一个上帝
ਚੰਦਨ ਬਾਸੁ ਭਏ ਮਨ ਬਾਸਨ ਤਿਆਗਿ ਘਟਿਓ ਅਭਿਮਾਨਾਨਾ ॥੨॥
通过放弃心灵的渴望,chandan的香味被创造出来,自我消失了。2
ਜੋ ਜਨ ਗਾਇ ਧਿਆਇ ਜਸੁ ਠਾਕੁਰ ਤਾਸੁ ਪ੍ਰਭੂ ਹੈ ਥਾਨਾਨਾਂ ॥
唱颂塔库吉的人,默想他,在他心中成为神的居所
ਤਿਹ ਬਡ ਭਾਗ ਬਸਿਓ ਮਨਿ ਜਾ ਕੈ ਕਰਮ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮਥਾਨਾਨਾ ॥੩॥
神住在谁的心里,明白他的命运,在他的额头上,好运显现出来。3
ਕਾਟਿ ਸਕਤਿ ਸਿਵ ਸਹਜੁ ਪ੍ਰਗਾਸਿਓ ਏਕੈ ਏਕ ਸਮਾਨਾਨਾ ॥
如果权力的影响被移除,主光的光被取代,那么心灵总是沉浸在神圣的神灵中