Guru Granth Sahib Translation Project

guru-granth-sahib-chinese-page-1413

Page 1413

ਸਲੋਕ ਮਹਲਾ ੩ 萨洛克·马哈拉 3
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ 那般婆罗门只有一个(Aukar-svarupa),是通过萨古鲁的恩典获得的
ਅਭਿਆਗਤ ਏਹ ਨ ਆਖੀਅਹਿ ਜਿਨ ਕੈ ਮਨ ਮਹਿ ਭਰਮੁ ॥ 贪婪是普遍存在的人不能说是访客
ਤਿਨ ਕੇ ਦਿਤੇ ਨਾਨਕਾ ਤੇਹੋ ਜੇਹਾ ਧਰਮੁ ॥੧॥ 古鲁那纳克说,捐给他的果实是一样的。1॥
ਅਭੈ ਨਿਰੰਜਨ ਪਰਮ ਪਦੁ ਤਾ ਕਾ ਭੀਖਕੁ ਹੋਇ ॥ 古鲁那纳克说:“一个无所畏惧的乞丐,玛雅提塔神,
ਤਿਸ ਕਾ ਭੋਜਨੁ ਨਾਨਕਾ ਵਿਰਲਾ ਪਾਏ ਕੋਇ ॥੨॥ 很少有大师能够收集他的食物。2॥
ਹੋਵਾ ਪੰਡਿਤੁ ਜੋਤਕੀ ਵੇਦ ਪੜਾ ਮੁਖਿ ਚਾਰਿ ॥ 当然,我应该成为一个聪明的占星家,用嘴背诵四部吠陀经
ਨਵਾ ਖੰਡਾ ਵਿਚਿ ਜਾਣੀਆ ਅਪਨੇ ਚਜ ਵੀਚਾਰ ॥੩॥ 但正是因为我的行为或性格,我才能在全世界声名鹊起。3
ਬ੍ਰਹਮਣ ਕੈਲੀ ਘਾਤੁ ਕੰਞਕਾ ਅਣਚਾਰੀ ਕਾ ਧਾਨੁ ॥ 杀害婆罗门,宰杀一头牛,杀害一个女孩,以及有罪和邪恶的财富,都值得诅咒
ਫਿਟਕ ਫਿਟਕਾ ਕੋੜੁ ਬਦੀਆ ਸਦਾ ਸਦਾ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥ 以作恶来医恶,总是骄傲,这是非常糟糕的
ਪਾਹਿ ਏਤੇ ਜਾਹਿ ਵੀਸਰਿ ਨਾਨਕਾ ਇਕੁ ਨਾਮੁ ॥ 古鲁那纳克说,忘记上帝是比这更大的罪过
ਸਭ ਬੁਧੀ ਜਾਲੀਅਹਿ ਇਕੁ ਰਹੈ ਤਤੁ ਗਿਆਨੁ ॥੪॥ 除了所有的聪明,只剩下知识。4॥
ਮਾਥੈ ਜੋ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿਆ ਸੁ ਮੇਟਿ ਨ ਸਕੈ ਕੋਇ ॥ 没有人能改变造物主所写的命运
ਨਾਨਕ ਜੋ ਲਿਖਿਆ ਸੋ ਵਰਤਦਾ ਸੋ ਬੂਝੈ ਜਿਸ ਨੋ ਨਦਰਿ ਹੋਇ ॥੫॥ 古鲁那纳克说——命运中所写的东西会发生。蒙神祝福的人明白这个真理。5॥
ਜਿਨੀ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰਿਆ ਕੂੜੈ ਲਾਲਚਿ ਲਗਿ ॥ 那些因虚假贪婪而忘记上帝的人,
ਧੰਧਾ ਮਾਇਆ ਮੋਹਣੀ ਅੰਤਰਿ ਤਿਸਨਾ ਅਗਿ ॥ 他们在玛雅的依恋中从事欲望和生意,渴望之火在他们内心燃烧
ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਵੇਲਿ ਨ ਤੂੰਬੜੀ ਮਾਇਆ ਠਗੇ ਠਗਿ ॥ 那些心中没有 Ishopasana 的葡萄树或奉献果实的人仍然被困在玛雅的欺骗中
ਮਨਮੁਖ ਬੰਨ੍ਹ੍ਹਿ ਚਲਾਈਅਹਿ ਨਾ ਮਿਲਹੀ ਵਗਿ ਸਗਿ ॥ 独裁者被捆绑并带走,圣雄形式的牛和(恶人)的狗不匹配
ਆਪਿ ਭੁਲਾਏ ਭੁਲੀਐ ਆਪੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਇ ॥ 当上帝自己忘记我们时,我们就会忘记,只有通过与他相遇,我们才能与他联合
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਛੁਟੀਐ ਜੇ ਚਲੈ ਸਤਿਗੁਰ ਭਾਇ ॥੬॥ 古鲁那纳克说,如果一个人按照萨古鲁的规则行事,那么他就会成为古鲁穆克,摆脱世界的束缚。6॥
ਸਾਲਾਹੀ ਸਾਲਾਹਣਾ ਭੀ ਸਚਾ ਸਾਲਾਹਿ ॥ 赞美神,只有他才配得赞美
ਨਾਨਕ ਸਚਾ ਏਕੁ ਦਰੁ ਬੀਭਾ ਪਰਹਰਿ ਆਹਿ ॥੭॥ 那纳克上师说:“兄弟啊!通往上帝的门是真实的,另一个是被遗弃的。7 ॥
ਨਾਨਕ ਜਹ ਜਹ ਮੈ ਫਿਰਉ ਤਹ ਤਹ ਸਾਚਾ ਸੋਇ ॥ 古鲁那纳克说:“无论我走到哪里,只有上帝
ਜਹ ਦੇਖਾ ਤਹ ਏਕੁ ਹੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰਗਟੁ ਹੋਇ ॥੮॥ 无论我在哪里看,都有那一位,它是通过上师揭示的。8॥
ਦੂਖ ਵਿਸਾਰਣੁ ਸਬਦੁ ਹੈ ਜੇ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ ਕੋਇ ॥ 主的话语除去一切苦难,让某人住在心里(它结束了一切苦难)
ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਮਨਿ ਵਸੈ ਕਰਮ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥੯॥ 它只存在于上师的恩典中,只有靠运气才能获得。6 ॥
ਨਾਨਕ ਹਉ ਹਉ ਕਰਤੇ ਖਪਿ ਮੁਏ ਖੂਹਣਿ ਲਖ ਅਸੰਖ ॥ 古鲁那纳克(Guru Nanak)说:数以百万计的骄傲的人被摧毁了
ਸਤਿਗੁਰ ਮਿਲੇ ਸੁ ਉਬਰੇ ਸਾਚੈ ਸਬਦਿ ਅਲੰਖ ॥੧੦॥ 找到萨古鲁的人因全神贯注于真道而得救。10 ॥
ਜਿਨਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਇਕ ਮਨਿ ਸੇਵਿਆ ਤਿਨ ਜਨ ਲਾਗਉ ਪਾਇ ॥ 加入那些勤奋地为萨古鲁服务的人的脚
ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਹਰਿ ਮਨਿ ਵਸੈ ਮਾਇਆ ਕੀ ਭੁਖ ਜਾਇ ॥ 有了上师的教诲,上帝就住在心里,对玛雅的渴望就消失了
ਸੇ ਜਨ ਨਿਰਮਲ ਊਜਲੇ ਜਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇ ॥ 那个人的思想是纯洁和干净的,他成为古鲁穆克并融入哈里南
ਨਾਨਕ ਹੋਰਿ ਪਤਿਸਾਹੀਆ ਕੂੜੀਆ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਪਾਤਿਸਾਹ ॥੧੧॥ 那纳克说,其他王权是假的,只有那些以上帝的名义吸收的人才是真正的国王。11
ਜਿਉ ਪੁਰਖੈ ਘਰਿ ਭਗਤੀ ਨਾਰਿ ਹੈ ਅਤਿ ਲੋਚੈ ਭਗਤੀ ਭਾਇ ॥ 就像在丈夫家里一样,慈爱的妻子渴望爱情
ਬਹੁ ਰਸ ਸਾਲਣੇ ਸਵਾਰਦੀ ਖਟ ਰਸ ਮੀਠੇ ਪਾਇ ॥ 她准备美味的食物和糖果
ਤਿਉ ਬਾਣੀ ਭਗਤ ਸਲਾਹਦੇ ਹਰਿ ਨਾਮੈ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ॥ 同样,奉献者,用他们的演讲赞美上帝
ਮਨੁ ਤਨੁ ਧਨੁ ਆਗੈ ਰਾਖਿਆ ਸਿਰੁ ਵੇਚਿਆ ਗੁਰ ਆਗੈ ਜਾਇ ॥ 他们把自己的土壤、身体和财富摆在他们面前,把自己的头献给上师
ਭੈ ਭਗਤੀ ਭਗਤ ਬਹੁ ਲੋਚਦੇ ਪ੍ਰਭ ਲੋਚਾ ਪੂਰਿ ਮਿਲਾਇ ॥ 奉献者非常渴望奉献,主满足并混合了他们的每一个愿望


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top