Guru Granth Sahib Translation Project

guru-granth-sahib-chinese-page-1406

Page 1406

ਕਵਿ ਕੀਰਤ ਜੋ ਸੰਤ ਚਰਨ ਮੁੜਿ ਲਾਗਹਿ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਜਮ ਕੋ ਨਹੀ ਤ੍ਰਾਸੁ ॥ 诗人基拉特说,安息在圣人古鲁拉姆达斯脚下的人,和平的光束,他对欲望、愤怒和阎罗的恐惧都被移除了
ਜਿਵ ਅੰਗਦੁ ਅੰਗਿ ਸੰਗਿ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਤਿਵ ਗੁਰ ਅਮਰਦਾਸ ਕੈ ਗੁਰੁ ਰਾਮਦਾਸੁ ॥੧॥ 正如 Guru Angad Dev Ji 仍然全神贯注于 Guru Nanak Dev Ji 的服务一样,同样,Guru Ramdas Ji 仍然全神贯注于 Guru Amar Das 的服务。1॥
ਜਿਨਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਪਦਾਰਥੁ ਪਾਯਉ ਨਿਸਿ ਬਾਸੁਰ ਹਰਿ ਚਰਨ ਨਿਵਾਸੁ ॥ 那个(Guru Ramdas)从事 Satiguru Amardas 的服务并发现了 Harinama 的物质,并日夜专注于主的脚
ਤਾ ਤੇ ਸੰਗਤਿ ਸਘਨ ਭਾਇ ਭਉ ਮਾਨਹਿ ਤੁਮ ਮਲੀਆਗਰ ਪ੍ਰਗਟ ਸੁਬਾਸੁ ॥ 他的门徒会众非常多,他们承认他的爱,并说:“你以檀香的形式出现
ਧ੍ਰੂ ਪ੍ਰਹਲਾਦ ਕਬੀਰ ਤਿਲੋਚਨ ਨਾਮੁ ਲੈਤ ਉਪਜੵੋ ਜੁ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ॥ Dhuva、Prahlad、Kabir 和 Trilochan 接受了轻唱上帝之名的光
ਜਿਹ ਪਿਖਤ ਅਤਿ ਹੋਇ ਰਹਸੁ ਮਨਿ ਸੋਈ ਸੰਤ ਸਹਾਰੁ ਗੁਰੂ ਰਾਮਦਾਸੁ ॥੨॥ Guru Ramdas 是绅士们的帮手,通过他们的 darshan,心灵获得了巨大的幸福。2 ॥
ਨਾਨਕਿ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨ ਜਾਨੵਉ ਕੀਨੀ ਭਗਤਿ ਪ੍ਰੇਮ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥ 古鲁那纳克相信上帝的名义,并将他的爱和奉献献给了他
ਤਾ ਤੇ ਅੰਗਦੁ ਅੰਗ ਸੰਗਿ ਭਯੋ ਸਾਇਰੁ ਤਿਨਿ ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਕੀ ਨੀਵ ਰਖਾਈ ॥ 然后(Bhai Lahna,Guru Nanak 的最高弟子)Guru Angad Dev,爱的海洋,仍然沉浸在他的服务中,并为 Shabd-Surti 奠定了坚实的基础
ਗੁਰ ਅਮਰਦਾਸ ਕੀ ਅਕਥ ਕਥਾ ਹੈ ਇਕ ਜੀਹ ਕਛੁ ਕਹੀ ਨ ਜਾਈ ॥ Guru Amar Das 的故事是莫名其妙的,他的品质无法用单一的身体来描述
ਸੋਢੀ ਸ੍ਰਿਸ੍ਟਿ ਸਕਲ ਤਾਰਣ ਕਉ ਅਬ ਗੁਰ ਰਾਮਦਾਸ ਕਉ ਮਿਲੀ ਬਡਾਈ ॥੩॥ 索迪王朝的苏丹古鲁拉姆达斯(Guru Ramdas)现在因将整个创造物带到世界各地而声名鹊起。3
ਹਮ ਅਵਗੁਣਿ ਭਰੇ ਏਕੁ ਗੁਣੁ ਨਾਹੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਛਾਡਿ ਬਿਖੈ ਬਿਖੁ ਖਾਈ ॥ 哦,萨蒂古鲁·拉姆达斯!我们众生充满了缺陷,我们没有单一的品质。除了 namkirtan 的花蜜,我们只是在消耗的毒药
ਮਾਯਾ ਮੋਹ ਭਰਮ ਪੈ ਭੂਲੇ ਸੁਤ ਦਾਰਾ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗਾਈ ॥ 他们在妄想和依恋的幻觉中误入歧途,对儿子和妻子有爱
ਇਕੁ ਉਤਮ ਪੰਥੁ ਸੁਨਿਓ ਗੁਰ ਸੰਗਤਿ ਤਿਹ ਮਿਲੰਤ ਜਮ ਤ੍ਰਾਸ ਮਿਟਾਈ ॥ 听说上师的陪伴是个好办法,对阎罗的恐惧在与他接触时消失了
ਇਕ ਅਰਦਾਸਿ ਭਾਟ ਕੀਰਤਿ ਕੀ ਗੁਰ ਰਾਮਦਾਸ ਰਾਖਹੁ ਸਰਣਾਈ ॥੪॥੫੮॥ 巴特·基拉特(Bhat Kirat)唯一的祈祷是:“哦,古鲁拉姆达斯!把我留在你的避难所里。4॥58॥
ਮੋਹੁ ਮਲਿ ਬਿਵਸਿ ਕੀਅਉ ਕਾਮੁ ਗਹਿ ਕੇਸ ਪਛਾੜ੍ਉ ॥ 哦,上师拉姆达斯!你通过揉搓依恋使他无助,你通过抓住它的头发来超越欲望,甚至更是如此
ਕ੍ਰੋਧੁ ਖੰਡਿ ਪਰਚੰਡਿ ਲੋਭੁ ਅਪਮਾਨ ਸਿਉ ਝਾੜ੍ਉ ॥ 他们切成了激烈的愤怒,他们摧毁了贪婪和侮辱
ਜਨਮੁ ਕਾਲੁ ਕਰ ਜੋੜਿ ਹੁਕਮੁ ਜੋ ਹੋਇ ਸੁ ਮੰਨੈ ॥ 出生和死亡双手合十,遵循你的每一个命令
ਭਵ ਸਾਗਰੁ ਬੰਧਿਅਉ ਸਿਖ ਤਾਰੇ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨੈ ॥ 你绑住了生命的海洋,你很快乐,给你的门徒解脱
ਸਿਰਿ ਆਤਪਤੁ ਸਚੌ ਤਖਤੁ ਜੋਗ ਭੋਗ ਸੰਜੁਤੁ ਬਲਿ ॥ 你头上戴着一把遮阳伞,你坐在一个不可动摇的宝座上,你既考虑了瑜伽,也考虑了享受
ਗੁਰ ਰਾਮਦਾਸ ਸਚੁ ਸਲ੍ ਭਣਿ ਤੂ ਅਟਲੁ ਰਾਜਿ ਅਭਗੁ ਦਲਿ ॥੧॥ 巴特·萨尔(Bhaat Salh)说实话,“哦,上师拉姆达斯!你的王国是不可动摇的,你的政党是牢不可破的。1 ॥
ਤੂ ਸਤਿਗੁਰੁ ਚਹੁ ਜੁਗੀ ਆਪਿ ਆਪੇ ਪਰਮੇਸਰੁ ॥ 哦,萨蒂古鲁·拉姆达斯!你是将永远留在四个时代的人,尼兰卡神本人
ਸੁਰਿ ਨਰ ਸਾਧਿਕ ਸਿਧ ਸਿਖ ਸੇਵੰਤ ਧੁਰਹ ਧੁਰੁ ॥ 神、人类、悉达、寻求者和门徒从一开始就一直在服务
ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਅਨਾਦਿ ਕਲਾ ਧਾਰੀ ਤ੍ਰਿਹੁ ਲੋਅਹ ॥ 从远古到古今,你的力量一直主宰着三个世界
ਅਗਮ ਨਿਗਮ ਉਧਰਣ ਜਰਾ ਜੰਮਿਹਿ ਆਰੋਅਹ ॥ 你拯救了吠陀经和经文,你从衰老和生死中解脱出来
ਗੁਰ ਅਮਰਦਾਸਿ ਥਿਰੁ ਥਪਿਅਉ ਪਰਗਾਮੀ ਤਾਰਣ ਤਰਣ ॥ 上师阿玛尔·达斯吉(Guru Amar Das Ji)以一种永久的形式确立了自己的地位,释放了自己和载着他的弟子和其他人穿越世界海洋的船
ਅਘ ਅੰਤਕ ਬਦੈ ਨ ਸਲ੍ ਕਵਿ ਗੁਰ ਰਾਮਦਾਸ ਤੇਰੀ ਸਰਣ ॥੨॥੬੦॥ Salh Kavi 说:“哦,Guru Ramdas!投靠你的,就从罪恶和死亡中解脱出来。2 ॥60 ॥
ਸਵਈਏ ਮਹਲੇ ਪੰਜਵੇ ਕੇ ੫ Sawaiye Mahale Panjwe的5
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ 那般若婆罗门只有一个(Omkar-swarup),是通过萨古鲁的恩典获得的
ਸਿਮਰੰ ਸੋਈ ਪੁਰਖੁ ਅਚਲੁ ਅਬਿਨਾਸੀ ॥ 我臣服于那不可动摇、不朽的至高无上的存在,造物主,
ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਦੁਰਮਤਿ ਮਲੁ ਨਾਸੀ ॥ 通过消除它,痛苦的污垢被去除了
ਸਤਿਗੁਰ ਚਰਣ ਕਵਲ ਰਿਦਿ ਧਾਰੰ ॥ 我住在 Satiguru Nanak 的莲花心和


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top