Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Bengali Page 921

Page 921

ਆਪਣੀ ਲਿਵ ਆਪੇ ਲਾਏ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਦਾ ਸਮਾਲੀਐ ॥ সত্য হল এই যে সে নিজেই নিজের অনুরাগের বশবর্তী হন এবং গুরুমুখ হয়ে সর্বদা তাঁকে স্মরণ করা উচিত।
ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਏਵਡੁ ਦਾਤਾ ਸੋ ਕਿਉ ਮਨਹੁ ਵਿਸਾਰੀਐ ॥੨੮॥ নানক বলেছেন যে এত বড় দাতা, তাকে কেন মন থেকে ভুলে যাই? ২৮।
ਜੈਸੀ ਅਗਨਿ ਉਦਰ ਮਹਿ ਤੈਸੀ ਬਾਹਰਿ ਮਾਇਆ ॥ মাতৃগর্ভে যেমন আগুন রয়েছে, তেমনি বাইরেও মায়া রয়েছে।
ਮਾਇਆ ਅਗਨਿ ਸਭ ਇਕੋ ਜੇਹੀ ਕਰਤੈ ਖੇਲੁ ਰਚਾਇਆ ॥ মায়া এবং গর্ভের আগুন উভয়ই এক সমান (বেদনাদায়ক) হয়, ভগবান এই এক রহস্য সৃষ্টি করেছেন।
ਜਾ ਤਿਸੁ ਭਾਣਾ ਤਾ ਜੰਮਿਆ ਪਰਵਾਰਿ ਭਲਾ ਭਾਇਆ ॥ ভগবানের ইচ্ছা হলেই সন্তানের জন্ম হয়, যার ফলে পুরো পরিবারে আনন্দের পরিবেশ তৈরি হয়েছিলো।
ਲਿਵ ਛੁੜਕੀ ਲਗੀ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਮਾਇਆ ਅਮਰੁ ਵਰਤਾਇਆ ॥ যখন শিশুটি জন্মগ্রহণ করে, তখন তার ঈশ্বরের প্রতি অনুরাগ হারিয়ে যায়, তৃষ্ণার্ত হয়ে যায় এবং আসক্তি নিজের হুকুম জারি করে দেয়।
ਏਹ ਮਾਇਆ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਵਿਸਰੈ ਮੋਹੁ ਉਪਜੈ ਭਾਉ ਦੂਜਾ ਲਾਇਆ ॥ এই মায়া এমনই হয় যে জীব পরমাত্মাকে ভুলে যায়, তখন তার মনে আসক্তি উত্পন্ন হয় এবং দ্বৈত-ভাব প্রবেশ করে।
ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਜਿਨਾ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ਤਿਨੀ ਵਿਚੇ ਮਾਇਆ ਪਾਇਆ ॥੨੯॥ নানক বলেছেন, গুরুর কৃপায় যাদের ভগবানের প্রতি অনুরাগ জন্মায়, তারা মায়ার মধ্যেও প্রভুকে পেয়েছে। ২৬।
ਹਰਿ ਆਪਿ ਅਮੁਲਕੁ ਹੈ ਮੁਲਿ ਨ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ॥ ঈশ্বর নিজেই অমূল্য হয় এবং তার মূল্যায়ন করা যায় না।
ਮੁਲਿ ਨ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ਕਿਸੈ ਵਿਟਹੁ ਰਹੇ ਲੋਕ ਵਿਲਲਾਇ ॥ কারোর পক্ষেই এর প্রকৃত মূল্য বিচার করা যায় না, অনেক মানুষ এর জন্য কেঁদে অপেক্ষা করে হেরে গেছে।
ਐਸਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਜੇ ਮਿਲੈ ਤਿਸ ਨੋ ਸਿਰੁ ਸਉਪੀਐ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਜਾਇ ॥ যদি সতগুরুকে পাওয়া যায়, তবে নিজের মাথা সমর্পণ করা উচিত, এতে মনের অহংকার দূর হয়ে যায়।
ਜਿਸ ਦਾ ਜੀਉ ਤਿਸੁ ਮਿਲਿ ਰਹੈ ਹਰਿ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥ যার দ্বারা এই জীবন প্রদত্ত, যদি জীব তার সঙ্গে সাক্ষাৎ করে তবে মনের মধ্যে পরমাত্মা অধিষ্ঠিত হয়।
ਹਰਿ ਆਪਿ ਅਮੁਲਕੁ ਹੈ ਭਾਗ ਤਿਨਾ ਕੇ ਨਾਨਕਾ ਜਿਨ ਹਰਿ ਪਲੈ ਪਾਇ ॥੩੦॥ হে নানক! ভগবান নিজে অমূল্য এবং সেই সৌভাগ্যবান, যে ওনাকে প্রাপ্ত করেছে। ৩০।
ਹਰਿ ਰਾਸਿ ਮੇਰੀ ਮਨੁ ਵਣਜਾਰਾ ॥ হরি-নাম আমার রসদ এবং আমার মন বণিক।
ਹਰਿ ਰਾਸਿ ਮੇਰੀ ਮਨੁ ਵਣਜਾਰਾ ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਰਾਸਿ ਜਾਣੀ ॥ আমার মন বণিক এবং হরি-নাম আমার জীবন-রসদ, এই রসদের জ্ঞান আমি সতগুরুর কাছ থেকে পেয়েছি।
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਿਤ ਜਪਿਹੁ ਜੀਅਹੁ ਲਾਹਾ ਖਟਿਹੁ ਦਿਹਾੜੀ ॥ প্রতিদিন অন্তর থেকে হরি নাম জপ করতে থাকো এবং প্রতিদিন উত্তম ফলাফলের ন্যায় নাম প্রাপ্ত করো।
ਏਹੁ ਧਨੁ ਤਿਨਾ ਮਿਲਿਆ ਜਿਨ ਹਰਿ ਆਪੇ ਭਾਣਾ ॥ এই নাম-সম্পদ শুধু তারাই পেয়েছে, যাদেরকে স্বয়ং ঈশ্বর নিজের ইচ্ছায় দান করেছেন।
ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਹਰਿ ਰਾਸਿ ਮੇਰੀ ਮਨੁ ਹੋਆ ਵਣਜਾਰਾ ॥੩੧॥ নানক বলেছেন, হরি নাম আমার জীবন-পুঁজি আর মন বণিক হয়ে গেছে। ৩১।
ਏ ਰਸਨਾ ਤੂ ਅਨ ਰਸਿ ਰਾਚਿ ਰਹੀ ਤੇਰੀ ਪਿਆਸ ਨ ਜਾਇ ॥ হে রসনা! তুমি অন্য রসে মগ্ন থাকো, কিন্তু তোমার তৃষ্ণা মেটে না।
ਪਿਆਸ ਨ ਜਾਇ ਹੋਰਤੁ ਕਿਤੈ ਜਿਚਰੁ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪਲੈ ਨ ਪਾਇ ॥ অন্য কোন উপায়ে তোমার তৃষ্ণা মিটবে না, যতক্ষণ না তুমি হরি-রসকে প্রাপ্ত করে সেটাকে পান করছ।
ਹਰਿ ਰਸੁ ਪਾਇ ਪਲੈ ਪੀਐ ਹਰਿ ਰਸੁ ਬਹੁੜਿ ਨ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਲਾਗੈ ਆਇ ॥ হরি-রস প্রাপ্ত করে পান করো, কারণ হরি-রস পান করলে দ্বিতীয়বার কোন তৃষ্ণা লাগবে না।
ਏਹੁ ਹਰਿ ਰਸੁ ਕਰਮੀ ਪਾਈਐ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਜਿਸੁ ਆਇ ॥ এই হরি-রস শুভ কর্ম থেকেই প্রাপ্ত হয়, যার জন্যে সতগুরুকে পাওয়া যায়।
ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਹੋਰਿ ਅਨ ਰਸ ਸਭਿ ਵੀਸਰੇ ਜਾ ਹਰਿ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥੩੨॥ নানক বলেছেন যখন ঈশ্বর মনের মধ্যে বাস করেন, তখন অন্য সমস্ত রস ভুলে যাই। ৩২।
ਏ ਸਰੀਰਾ ਮੇਰਿਆ ਹਰਿ ਤੁਮ ਮਹਿ ਜੋਤਿ ਰਖੀ ਤਾ ਤੂ ਜਗ ਮਹਿ ਆਇਆ ॥ হে আমার দেহ! যখন ঈশ্বর তোমার মধ্যে আলো স্থাপন করেছিলেন তখনই এই পৃথিবীতে তুমি এসেছিলে।
ਹਰਿ ਜੋਤਿ ਰਖੀ ਤੁਧੁ ਵਿਚਿ ਤਾ ਤੂ ਜਗ ਮਹਿ ਆਇਆ ॥ ঈশ্বর যখন আলো স্থাপন করেছেন তখনই তুমি পৃথিবীতে এসেছিলে। ।
ਹਰਿ ਆਪੇ ਮਾਤਾ ਆਪੇ ਪਿਤਾ ਜਿਨਿ ਜੀਉ ਉਪਾਇ ਜਗਤੁ ਦਿਖਾਇਆ ॥ তিনি নিজেই সকলের মাতা-পিতা, যিনি প্রতিটি জীব সৃষ্টি করে এই জগৎকে দেখিয়েছেন।
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਬੁਝਿਆ ਤਾ ਚਲਤੁ ਹੋਆ ਚਲਤੁ ਨਦਰੀ ਆਇਆ ॥ গুরুর কৃপায় বুঝলে এই কৌতুহল হল যে এই জগতের প্রশংসনীয় রূপ নজরে আসে।
ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਕਾ ਮੂਲੁ ਰਚਿਆ ਜੋਤਿ ਰਾਖੀ ਤਾ ਤੂ ਜਗ ਮਹਿ ਆਇਆ ॥੩੩॥ নানক বলেছেন যে ঈশ্বর যখন মহাবিশ্বের মূল সৃষ্টি করেছিলেন, তখন তিনি তোমার মধ্যে নিজের আলো স্থাপন করেছিলেন এবং তখনই তুমি এই পৃথিবীতে এসেছিলে। ৩৩।
ਮਨਿ ਚਾਉ ਭਇਆ ਪ੍ਰਭ ਆਗਮੁ ਸੁਣਿਆ ॥ প্রভুর আগমনের সুসংবাদ শুনে মনের মধ্যে প্রবল আবেগ (উদ্দীপনা) জেগেছে।
ਹਰਿ ਮੰਗਲੁ ਗਾਉ ਸਖੀ ਗ੍ਰਿਹੁ ਮੰਦਰੁ ਬਣਿਆ ॥ হে আমার বন্ধু! ঈশ্বরের স্তুতিগান করো, এই হৃদয়-গৃহ পবিত্র মন্দিরে পরিণত হয়েছে।
ਹਰਿ ਗਾਉ ਮੰਗਲੁ ਨਿਤ ਸਖੀਏ ਸੋਗੁ ਦੂਖੁ ਨ ਵਿਆਪਏ ॥ হে বন্ধু! প্রতিদিন ভগবানের স্তুতিগান করলে কোন দুঃখ-কষ্ট এবং দুশ্চিন্তা আসেনা।
ਗੁਰ ਚਰਨ ਲਾਗੇ ਦਿਨ ਸਭਾਗੇ ਆਪਣਾ ਪਿਰੁ ਜਾਪਏ ॥ সেই দিন সৌভাগ্যের হয়, যখন মন গুরু-চরণে অনুরক্ত হয় এবং প্রিয় ভগবানকে অনুভব করা যায়।
ਅਨਹਤ ਬਾਣੀ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਜਾਣੀ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਰਸੁ ਭੋਗੋ ॥ গুরুর কথা থেকে অসীম বাণীর জ্ঞান লাভ হয়েছে, হরি-নাম জপ করো এবং হরি-রস পান করতে থাকো।


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top