Page 507
ਸਨਕ ਸਨੰਦਨ ਨਾਰਦ ਮੁਨਿ ਸੇਵਹਿ ਅਨਦਿਨੁ ਜਪਤ ਰਹਹਿ ਬਨਵਾਰੀ ॥
সনক, সনন্দন এবং নারদের মত ঋষিরা ঈশ্বরের উপাসনা করে এবং দিন-রাত প্রভু-নামের আরাধনা করতে মগ্ন থকে।
ਸਰਣਾਗਤਿ ਪ੍ਰਹਲਾਦ ਜਨ ਆਏ ਤਿਨ ਕੀ ਪੈਜ ਸਵਾਰੀ ॥੨॥
হে প্রভু! ভক্ত প্রহ্লাদ যখন আপনার কাছে আশ্রয়ের জন্য এসেছিল তখন আপনি তার সম্মান রক্ষা করেছিলেন। ২৷
ਅਲਖ ਨਿਰੰਜਨੁ ਏਕੋ ਵਰਤੈ ਏਕਾ ਜੋਤਿ ਮੁਰਾਰੀ ॥
অলখ নিরঞ্জন একমাত্র ঈশ্বরই হলেন সর্বব্যাপী এবং তাঁর একমাত্র আলো সমগ্র সৃষ্টিতে প্রজ্জ্বলিত হয়ে আছে।
ਸਭਿ ਜਾਚਿਕ ਤੂ ਏਕੋ ਦਾਤਾ ਮਾਗਹਿ ਹਾਥ ਪਸਾਰੀ ॥੩॥
হে প্রভু! একমাত্র আপনিই হলেন দাতা, বাকিরা সবাই ভিখারি, সবাই নিজেদের হাত বাড়িয়ে আপনার কাছে দান প্রার্থনা করে। ৩৷
ਭਗਤ ਜਨਾ ਕੀ ਊਤਮ ਬਾਣੀ ਗਾਵਹਿ ਅਕਥ ਕਥਾ ਨਿਤ ਨਿਆਰੀ ॥
ভক্তদের বাণী শ্রেষ্ঠ। তারা সর্বদা প্রভুর অদ্বিতীয় ও অব্যক্ত কাহিনি প্রশংসা স্বরূপ গাইতে থাকে।
ਸਫਲ ਜਨਮੁ ਭਇਆ ਤਿਨ ਕੇਰਾ ਆਪਿ ਤਰੇ ਕੁਲ ਤਾਰੀ ॥੪॥
তাদের জন্ম সার্থক, যারা নিজেরাই সংসার-সাগর থেকে উদ্ধার হয়ে যায় এবং নিজেদের পরিবারকেও উদ্ধার করে ফেলে। ৪৷
ਮਨਮੁਖ ਦੁਬਿਧਾ ਦੁਰਮਤਿ ਬਿਆਪੇ ਜਿਨ ਅੰਤਰਿ ਮੋਹ ਗੁਬਾਰੀ ॥
স্বার্থান্বেষী ব্যক্তিরা দ্বিধা এবং মন্দ বুদ্ধি দ্বারা দ্বন্দ্বের মধ্যে আটকা পড়ে আছে। তাদের মধ্যে জাগতিক আসক্তির অন্ধকার রয়েছে।
ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੀ ਕਥਾ ਨ ਭਾਵੈ ਓਇ ਡੂਬੇ ਸਣੁ ਪਰਵਾਰੀ ॥੫॥
সাধুদের কাহিনি তাদের ভালো লাগে না। এই কারণে তারা নিজেদের পরিবারসহ সংসার-সাগরে ডুবে যায়। ৫৷
ਨਿੰਦਕੁ ਨਿੰਦਾ ਕਰਿ ਮਲੁ ਧੋਵੈ ਓਹੁ ਮਲਭਖੁ ਮਾਇਆਧਾਰੀ ॥
একজন নিন্দুক অন্যের সমালোচনা করে তাদের ময়লা পরিষ্কার করে। সে একজন অপচয়কারী ও মায়া ধারক এবং
ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ਵਿਆਪੇ ਨਾ ਉਰਵਾਰਿ ਨ ਪਾਰੀ ॥੬॥
তারা সাধুদের সমালোচনা করতেই মনোযোগী থাকে, এই কারণে তারা না এদিকে থাকতে পারে, না ওদিকে পার হতে পারে। ৬৷
ਏਹੁ ਪਰਪੰਚੁ ਖੇਲੁ ਕੀਆ ਸਭੁ ਕਰਤੈ ਹਰਿ ਕਰਤੈ ਸਭ ਕਲ ਧਾਰੀ ॥
এই সমস্ত লীলা জগতের সৃষ্টিকর্তার দ্বারাই সৃষ্টি হয়েছে এবং সৃষ্টিকর্তা প্রভু নিজেই প্রত্যেকের মধ্যে তাঁর সত্ত্বা প্রতিষ্ঠা করেছেন।
ਹਰਿ ਏਕੋ ਸੂਤੁ ਵਰਤੈ ਜੁਗ ਅੰਤਰਿ ਸੂਤੁ ਖਿੰਚੈ ਏਕੰਕਾਰੀ ॥੭॥
একমাত্র হরি-প্রভুর সুতো পৃথিবীতে ক্রিয়াশীল। তিনি সুতোতে যখন টান দেন তখন সৃষ্টি ধ্বংস হয়ে যায় এবং শুধুমাত্র একটি রূপ স্বরূপ ঈশ্বরই অবশিষ্ট থাকেন । ৭।
ਰਸਨਿ ਰਸਨਿ ਰਸਿ ਗਾਵਹਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਰਸਨਾ ਹਰਿ ਰਸੁ ਧਾਰੀ ॥
যে ব্যক্তি নিজে জিভ দিয়ে স্বাদ গ্রহণ করে হরির স্তব করে, তার জিহ্বা হরি রসের স্বাদ আস্বাদন করতে থাকে।
ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਮਾਗਉ ਹਰਿ ਰਸ ਪ੍ਰੀਤਿ ਪਿਆਰੀ ॥੮॥੧॥੭॥
হে নানক! হরিকে ছাড়া আমি কিছুই প্রার্থনা করিনা, কারণ হরি রসের প্রতি প্রেমই একমাত্র আমার প্রিয়। ৮ ॥ ১ ॥ ৭ ॥
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨॥
গুজরী মহলা ৫ ঘরু ২
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ঈশ্বর হলেন একজনই, যাঁকে সতগুরুর কৃপায় প্রাপ্ত করা যেতে পারে।
ਰਾਜਨ ਮਹਿ ਤੂੰ ਰਾਜਾ ਕਹੀਅਹਿ ਭੂਮਨ ਮਹਿ ਭੂਮਾ ॥
হে ঈশ্বর! রাজাদের মধ্যে আপনাকে সর্বশ্রেষ্ঠ রাজা বলা হয় এবং ভূপতিদের মধ্যে আপনাকে সর্বশ্রেষ্ঠ ভূপতি বলা হয়।
ਠਾਕੁਰ ਮਹਿ ਠਕੁਰਾਈ ਤੇਰੀ ਕੋਮਨ ਸਿਰਿ ਕੋਮਾ ॥੧॥
মহাশয়দের মধ্যে আপনিই হলেন প্রধান মহাশয় এবং সম্প্রদায়ের মধ্যে একমাত্র আপনার সম্প্রদায়ই শ্রেষ্ঠ। ১ ॥
ਪਿਤਾ ਮੇਰੋ ਬਡੋ ਧਨੀ ਅਗਮਾ ॥
আমার পিতা-প্রভু হলেন অত্যন্ত ধনী এবং অলক্ষ্য স্বামী ।
ਉਸਤਤਿ ਕਵਨ ਕਰੀਜੈ ਕਰਤੇ ਪੇਖਿ ਰਹੇ ਬਿਸਮਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
হে সৃষ্টিকর্তা! আমি আপনার কোন প্রশংসা ব্যক্ত করব? আপনার লীলা দেখে আমি মুগ্ধ হয়ে গেছি। ১ ॥ সঙ্গে থাকো ।।
ਸੁਖੀਅਨ ਮਹਿ ਸੁਖੀਆ ਤੂੰ ਕਹੀਅਹਿ ਦਾਤਨ ਸਿਰਿ ਦਾਤਾ ॥
হে প্রভু! সুখী মানুষের মধ্যে আপনাকে সবচেয়ে সুখী বলা হয় এবং দাতাদের মধ্যে আপনাকে সবচেয়ে মহান দাতা বলা হয়।
ਤੇਜਨ ਮਹਿ ਤੇਜਵੰਸੀ ਕਹੀਅਹਿ ਰਸੀਅਨ ਮਹਿ ਰਾਤਾ ॥੨॥
তেজস্বীদের মধ্যে আপনাকে সর্বাপেক্ষা তেজস্বী বলা হয় এবং রসিকদের মধ্যে আপনি হলেন সবথেকে মহান রসিক। ২৷
ਸੂਰਨ ਮਹਿ ਸੂਰਾ ਤੂੰ ਕਹੀਅਹਿ ਭੋਗਨ ਮਹਿ ਭੋਗੀ ॥
হে প্রভু! যোদ্ধাদের মধ্যে আপনাকে সর্বশ্রেষ্ঠ যোদ্ধা বলা হয় এবং ভোগকারীদের মধ্যে আপনি হলেন মহান ভোগী।
ਗ੍ਰਸਤਨ ਮਹਿ ਤੂੰ ਬਡੋ ਗ੍ਰਿਹਸਤੀ ਜੋਗਨ ਮਹਿ ਜੋਗੀ ॥੩॥
গৃহস্থদের মধ্যে আপনি হলেন একজন মহান গৃহস্থ (আপনার মত দ্বিতীয় আর কেউ নেই) এবং আপনি হলেন যোগীদের মধ্যে একজন মহান যোগী।|৩||
ਕਰਤਨ ਮਹਿ ਤੂੰ ਕਰਤਾ ਕਹੀਅਹਿ ਆਚਾਰਨ ਮਹਿ ਆਚਾਰੀ ॥
হে ঈশ্বর! সৃষ্টিকর্তাদের মধ্যে আপনাকে সর্বশ্রেষ্ঠ স্রষ্টা বলা হয় এবং আচার-অনুষ্ঠানেও একমাত্র আপনিই হলেন মহান।
ਸਾਹਨ ਮਹਿ ਤੂੰ ਸਾਚਾ ਸਾਹਾ ਵਾਪਾਰਨ ਮਹਿ ਵਾਪਾਰੀ ॥੪॥
হে দাতা! আপনি মহাজনদের মধ্যেও একজন প্রকৃত মহাজন এবং ব্যবসায়ীদের মধ্যে একজন মহান ব্যবসায়ী। ৪৷
ਦਰਬਾਰਨ ਮਹਿ ਤੇਰੋ ਦਰਬਾਰਾ ਸਰਨ ਪਾਲਨ ਟੀਕਾ ॥
হে স্বামী! যারা দরবার উপস্থাপন করে তাদের মধ্যে আপনারই কেবল প্রকৃত দরবার আছে এবং যারা শরণাগতদের সম্মান রক্ষা করে তাদের মধ্যেও আপনিই হলেন একমাত্র শ্রেষ্ঠ।
ਲਖਿਮੀ ਕੇਤਕ ਗਨੀ ਨ ਜਾਈਐ ਗਨਿ ਨ ਸਕਉ ਸੀਕਾ ॥੫॥
আপনার কাছে কত টাকা ও সম্পদ আছে তা অনুমান করা যায় না। কত মুদ্রা আপনার কাছে আছে যা হিসাব বহির্ভূত ॥৫॥
ਨਾਮਨ ਮਹਿ ਤੇਰੋ ਪ੍ਰਭ ਨਾਮਾ ਗਿਆਨਨ ਮਹਿ ਗਿਆਨੀ ॥
হে সর্বেশ্বর! নামের মধ্যে একমাত্র আপনার নামই সর্বোত্তম (অর্থাৎ জনপ্রিয়তা অর্জনকারীদের মধ্যে একমাত্র আপনিই হলেন সর্বাধিক জনপ্রিয়) এবং জ্ঞানীদের মধ্যে একমাত্র আপনিই হলেন সবচেয়ে বেশি জ্ঞানী।
ਜੁਗਤਨ ਮਹਿ ਤੇਰੀ ਪ੍ਰਭ ਜੁਗਤਾ ਇਸਨਾਨਨ ਮਹਿ ਇਸਨਾਨੀ ॥੬॥
সমস্ত কৌশলের মধ্যে একমাত্র আপনার কৌশল হল সর্বশ্রেষ্ঠ এবং সমস্ত প্রকার তীর্থ স্নানের মধ্যে, আপনার মধ্যে নেওয়া স্নানটি হল সর্বশ্রেষ্ঠ। ৬৷
ਸਿਧਨ ਮਹਿ ਤੇਰੀ ਪ੍ਰਭ ਸਿਧਾ ਕਰਮਨ ਸਿਰਿ ਕਰਮਾ ॥
হে প্রভু! কৃতিত্বের মধ্যে আপনার কৃতি সর্বোত্তম এবং কর্মের মধ্যে আপনার কর্মই সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ।
ਆਗਿਆ ਮਹਿ ਤੇਰੀ ਪ੍ਰਭ ਆਗਿਆ ਹੁਕਮਨ ਸਿਰਿ ਹੁਕਮਾ ॥੭॥
হে প্রভু! সকল আদেশের মধ্যে একমাত্র আপনার আদেশ হল সর্বশ্রেষ্ঠ এবং সকল আদেশের মধ্যে একমাত্র আপনার আদেশ হল অগ্রগণ্য।॥৭॥