Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Bengali Page 504

Page 504

ਪਵਣੁ ਪਾਣੀ ਅਗਨਿ ਤਿਨਿ ਕੀਆ ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਿਸਨੁ ਮਹੇਸ ਅਕਾਰ ॥ যে ঈশ্বর বায়ু, জল এবং আগুন সৃষ্টি করেছেন, তিনিই ব্রহ্মা, বিষ্ণু ও মহেশ্বর সৃষ্টি করেছেন।
ਸਰਬੇ ਜਾਚਿਕ ਤੂੰ ਪ੍ਰਭੁ ਦਾਤਾ ਦਾਤਿ ਕਰੇ ਅਪੁਨੈ ਬੀਚਾਰ ॥੪॥ হে প্রভু! আপনি হলেন দাতা, বাকিরা সবাই প্রার্থনকারী এবং আপনি নিজের ইচ্ছানুযায়ী যথোপযুক্ত দান প্রদান করেন। ৪৷
ਕੋਟਿ ਤੇਤੀਸ ਜਾਚਹਿ ਪ੍ਰਭ ਨਾਇਕ ਦੇਦੇ ਤੋਟਿ ਨਾਹੀ ਭੰਡਾਰ ॥ তেত্রিশ কোটি দেবতাও সেই বীর ভগবানের কাছে প্রার্থনা করেন, যাঁর ভাণ্ডারে কখনও কোনো দান আসে না।
ਊਂਧੈ ਭਾਂਡੈ ਕਛੁ ਨ ਸਮਾਵੈ ਸੀਧੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪਰੈ ਨਿਹਾਰ ॥੫॥ উল্টো করে রাখা পাত্রে কিছুই ঢালা যায় না এবং সোজা করে রাখা পাত্রটিকে অমৃতে পরিপূর্ণ হিসেবে দেখা যায়। ৫৷
ਸਿਧ ਸਮਾਧੀ ਅੰਤਰਿ ਜਾਚਹਿ ਰਿਧਿ ਸਿਧਿ ਜਾਚਿ ਕਰਹਿ ਜੈਕਾਰ ॥ সিদ্ধ লোকেরা নিজেদের সমাধিতে নিমগ্ন হয়ে ভগবানের কাছে ঋদ্ধি ও সিদ্ধির দান প্রার্থনা করেন এবং তাঁর মহানুভবতা প্রচার করেন।
ਜੈਸੀ ਪਿਆਸ ਹੋਇ ਮਨ ਅੰਤਰਿ ਤੈਸੋ ਜਲੁ ਦੇਵਹਿ ਪਰਕਾਰ ॥੬॥ হে প্রভু! মানুষের অন্তরে যেই ধরনের তৃষ্ণা উপস্থিত থাকে, সেই তৃষ্ণা পরিতৃপ্ত করার জন্য আপনি তাকে তেমনিই ধরনের উপযুক্ত জল প্রদান করেন। ৬৷
ਬਡੇ ਭਾਗ ਗੁਰੁ ਸੇਵਹਿ ਅਪੁਨਾ ਭੇਦੁ ਨਾਹੀ ਗੁਰਦੇਵ ਮੁਰਾਰ ॥ একজন ব্যক্তি শুধুমাত্র সৌভাগ্যের মাধ্যমেই তার নিজের গুরুর সেবা করতে পারে এবং গুরুদেব ও প্রভুর মধ্যে কোনো পার্থক্য নেই।
ਤਾ ਕਉ ਕਾਲੁ ਨਾਹੀ ਜਮੁ ਜੋਹੈ ਬੂਝਹਿ ਅੰਤਰਿ ਸਬਦੁ ਬੀਚਾਰ ॥੭॥ যে ব্যক্তি নিজের অন্তর মধ্যে উপদেশের কথা চিন্তা করে, তাকে যমদূতের কুদৃষ্টিও ধ্বংস করতে পারে না। ৭৷
ਅਬ ਤਬ ਅਵਰੁ ਨ ਮਾਗਉ ਹਰਿ ਪਹਿ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨ ਦੀਜੈ ਪਿਆਰਿ ॥ হে হরি! আপনি আমাকে নিরঞ্জন নামের ভালোবাসা প্রদান করুন, এরপর এখন থেকে আমি আর আপনার কাছে কিছুই প্রার্থনা করব না।
ਨਾਨਕ ਚਾਤ੍ਰਿਕੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਜਲੁ ਮਾਗੈ ਹਰਿ ਜਸੁ ਦੀਜੈ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ॥੮॥੨॥ নানক স্বরূপ চাতক আপনার অমৃত জলের আকাঙ্খা করেন, অনুগ্রহ করে তাঁকে আপনি আপনার উদারতা প্রদান করুন॥৮॥২॥
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥ গুজরি মহল্লা ৩।।
ਐ ਜੀ ਜਨਮਿ ਮਰੈ ਆਵੈ ਫੁਨਿ ਜਾਵੈ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਗਤਿ ਨਹੀ ਕਾਈ ॥ হে প্রিয়! জীব জন্ম গ্রহণ করে এবং মৃত্যুবরণ করে এবং এই পৃথিবীতে বার-বার আসে এবং যায়। কিন্তু গুরু ছাড়া কারো উন্নতি সম্ভব হয় না।
ਗੁਰਮੁਖਿ ਪ੍ਰਾਣੀ ਨਾਮੇ ਰਾਤੇ ਨਾਮੇ ਗਤਿ ਪਤਿ ਪਾਈ ॥੧॥ গুরুমুখ মানুষ ভগবানের নামে মগ্ন থাকে এবং একমাত্র নামের মাধ্যমেই সে গতি প্রাপ্ত করে ও মান-সম্মান অর্জন করে। ১ ॥
ਭਾਈ ਰੇ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਚਿਤੁ ਲਾਈ ॥ হে ভাই! আপনার অন্তরকে রাম-নামের সঙ্গে নিবদ্ধ করো।
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਜਾਚੇ ਐਸੀ ਨਾਮ ਬਡਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ নামের এমন মহিমা যে গুরুর কৃপাতে মানুষ শুধুমাত্র হরি-প্রভুর কাছেই প্রার্থনা করতে থাকে। ১ ॥ সঙ্গে থাকো||
ਐ ਜੀ ਬਹੁਤੇ ਭੇਖ ਕਰਹਿ ਭਿਖਿਆ ਕਉ ਕੇਤੇ ਉਦਰੁ ਭਰਨ ਕੈ ਤਾਈ ॥ হে মহাশয়! অনেক মানুষ নিজেদের পেট ভরানোর জন্য ভিক্ষা প্রার্থনা করতে নানা ছদ্মবেশ অবলম্বন করে।
ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਨਾਹੀ ਸੁਖੁ ਪ੍ਰਾਨੀ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਗਰਬੁ ਨ ਜਾਈ ॥੨॥ হে জীব! হরির প্রতি ভক্তি ছাড়া কোথাও সুখ পাওয়া যায় না এবং গুরু ছাড়া অহংকার দূর হয় না। ২৷
ਐ ਜੀ ਕਾਲੁ ਸਦਾ ਸਿਰ ਊਪਰਿ ਠਾਢੇ ਜਨਮਿ ਜਨਮਿ ਵੈਰਾਈ ॥ হে কৌতূহলী! সময় সবসময় জীবের মাথার উপরে উপস্থিত এবং বহু জন্ম-জন্মান্তর ধরে থেকে এটি তার শত্রু।
ਸਾਚੈ ਸਬਦਿ ਰਤੇ ਸੇ ਬਾਚੇ ਸਤਿਗੁਰ ਬੂਝ ਬੁਝਾਈ ॥੩॥ প্রকৃত গুরু আমাকে এই জ্ঞান প্রদান করেছেন যে যেসমস্ত প্রাণী সত্যনামের মধ্যে বিলীন হয়ে থাকে, তারা উদ্ধার হয়ে যায়। ৩৷
ਗੁਰ ਸਰਣਾਈ ਜੋਹਿ ਨ ਸਾਕੈ ਦੂਤੁ ਨ ਸਕੈ ਸੰਤਾਈ ॥ গুরুর শরণাপন্ন হলে যমদূত কোনো জীবকে দুঃখ দিতে পারে না, এমনকি তার দিকে তাকাতেও পারে না।
ਅਵਿਗਤ ਨਾਥ ਨਿਰੰਜਨਿ ਰਾਤੇ ਨਿਰਭਉ ਸਿਉ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥੪॥ আমি অজ্ঞাত ও নিরঞ্জন নাথের মধ্যে বিলীন হয়ে গেছি এবং নির্ভীক ভগবানের প্রতি অনুরক্ত হয়েছি। ৪৷
ਐ ਜੀਉ ਨਾਮੁ ਦਿੜਹੁ ਨਾਮੇ ਲਿਵ ਲਾਵਹੁ ਸਤਿਗੁਰ ਟੇਕ ਟਿਕਾਈ ॥ হে জীব! নিজের মধ্যে ভগবানের নামকে দৃঢ় করো, শুধুমাত্র নামের প্রতিই অনুরক্ত হয়ে যাও এবং প্রকৃত গুরুর আশ্রয়ে চলে এসো।
ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਕਰਸੀ ਕਿਰਤੁ ਨ ਮੇਟਿਆ ਜਾਈ ॥੫॥ যাকিছু ঈশ্বর ভাল বলে মনে করেন, তিনি একমাত্র তাই করেন। তিনি যাকিছু করেছেন তা কেউই মুছে ফেলতে পারবে না। ৫৷
ਐ ਜੀ ਭਾਗਿ ਪਰੇ ਗੁਰ ਸਰਣਿ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੀ ਮੈ ਅਵਰ ਨ ਦੂਜੀ ਭਾਈ ॥ হে আমার গুরুদেব! আমি দৌড়ে আপনার আশ্রয়ে চলে এসেছি, কারণ আমি অন্য কারোর আশ্রয় পছন্দ করি না।
ਅਬ ਤਬ ਏਕੋ ਏਕੁ ਪੁਕਾਰਉ ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਸਖਾਈ ॥੬॥ আমি সর্বদা সেই একমাত্র ঈশ্বরকেই ডাকি, যিনি যুগ যুগ ধরে আমার সহায় আছেন। ৬৷
ਐ ਜੀ ਰਾਖਹੁ ਪੈਜ ਨਾਮ ਅਪੁਨੇ ਕੀ ਤੁਝ ਹੀ ਸਿਉ ਬਨਿ ਆਈ ॥ হে প্রভু জী! আপনি আপনার নামের সম্মান ধরে রাখুন, শুধুমাত্র আপনার প্রতিই আমার ভালোবাসা বজায় থাকবে।
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਗੁਰ ਦਰਸੁ ਦਿਖਾਵਹੁ ਹਉਮੈ ਸਬਦਿ ਜਲਾਈ ॥੭॥ হে গুরুদেব! অনুগ্রহ করে আমাকে আপনার দর্শন দিন কারণ নাম দ্বারা আমি আমার অহংকারকে জ্বালিয়ে ফেলেছি। ৭৷
ਐ ਜੀ ਕਿਆ ਮਾਗਉ ਕਿਛੁ ਰਹੈ ਨ ਦੀਸੈ ਇਸੁ ਜਗ ਮਹਿ ਆਇਆ ਜਾਈ ॥ হে প্রভু জী! আমি কী প্রার্থনা করব? কারণ এই সৃষ্টির সবকিছুই হল নশ্বর। যাকিছু এই পৃথিবীতে এসেছে, সবকিছুই ফিরে গেছে।
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਦੀਜੈ ਹਿਰਦੈ ਕੰਠਿ ਬਣਾਈ ॥੮॥੩॥ হে প্রভু! নানককে নাম-পদার্থ প্রদান করুন, নিজের হৃদয় ও গলায় অলংকার স্বরূপ ধারণ করবেন। 8৷ ৩৷
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥ গুজরি মহল্লা ৩।।
ਐ ਜੀ ਨਾ ਹਮ ਉਤਮ ਨੀਚ ਨ ਮਧਿਮ ਹਰਿ ਸਰਣਾਗਤਿ ਹਰਿ ਕੇ ਲੋਗ ॥ হে প্রিয়! না আমরা হলাম উত্তম, না খুব খারাপও, এমনকি মধ্যবিত্তও না। আমরা হলাম হরির শরণাগত এবং হরির সেবক।
ਨਾਮ ਰਤੇ ਕੇਵਲ ਬੈਰਾਗੀ ਸੋਗ ਬਿਜੋਗ ਬਿਸਰਜਿਤ ਰੋਗ ॥੧॥ আমরা কেবল হরির নামের মধ্যে বিলীন হয়ে থাকার জন্য নির্লিপ্ত হয়ে আছি এবং আমরা শোক, বিচ্ছেদ ও রোগ পরিত্যাগ করেছি। ১ ॥
ਭਾਈ ਰੇ ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਭਗਤਿ ਠਾਕੁਰ ਕੀ ॥ হে ভাই! শুধুমাত্র গুরুর কৃপা দ্বারাই ঠাকুরের প্রতি ভক্তির উদ্রেক হয়।


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top