Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Bengali Page 501

Page 501

ਧੰਧਾ ਕਰਤ ਬਿਹਾਨੀ ਅਉਧਹਿ ਗੁਣ ਨਿਧਿ ਨਾਮੁ ਨ ਗਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ধন-সম্পদের জন্য তোমার সমস্ত জীবন পার্থিব কাজকর্ম সম্পন্ন করতে করতেই পার হয়ে গেল এবং কখনোই গুণের ভাণ্ডার স্বরূপ নামের প্রশংসা করো নি। ||১ ||সঙ্গে থাকো||
ਕਉਡੀ ਕਉਡੀ ਜੋਰਤ ਕਪਟੇ ਅਨਿਕ ਜੁਗਤਿ ਕਰਿ ਧਾਇਓ ॥ তুমি জীবনে প্রতারণার মাধ্যমে প্রতিটি পয়সা সংগ্রহ করতে থাকো এবং ধন-সম্পদ সঞ্চয়ের জন্য নানারকম কৌশল প্রয়োগ করতে থাকো।
ਬਿਸਰਤ ਪ੍ਰਭ ਕੇਤੇ ਦੁਖ ਗਨੀਅਹਿ ਮਹਾ ਮੋਹਨੀ ਖਾਇਓ ॥੧॥ ঈশ্বরকে ভুলে যাওয়ার কারণে তোমাকে অনেক দুঃখ কষ্ট পেতে হয় যা গুণে শেষ করা যায় না এবং চরম মায়া স্বরূপ মোহিনী তোমাকে গ্রাস করে নেয় ||১||
ਕਰਹੁ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਸੁਆਮੀ ਮੇਰੇ ਗਨਹੁ ਨ ਮੋਹਿ ਕਮਾਇਓ ॥ হে আমার স্বামী! অনুগ্রহ করুন এবং আমার কৃতকর্মের হিসেব করবেন না।
ਗੋਬਿੰਦ ਦਇਆਲ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਸਰਣਾਇਓ ॥੨॥੧੬॥੨੫॥ হে গোবিন্দ! আপনি হলেন দয়ালু,করুণাময় এবং সুখের সাগর। নানক এটাই প্রার্থনা করেছেন যে হে হরি! আমি আপনার আশ্রয়ে চলে এসেছি। |২||১৬||২৫||
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ রাগ গুজরী, পঞ্চম গুরু: ৫ ॥
ਰਸਨਾ ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਵੰਤ ॥ হে ভাই ! তোমার তৃপ্তির মাধ্যমে একমাত্র রাম-রাম নাম জপ করো
ਛੋਡਿ ਆਨ ਬਿਉਹਾਰ ਮਿਥਿਆ ਭਜੁ ਸਦਾ ਭਗਵੰਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ তুমি অন্যান্য মিথ্যার লেনদেন ত্যাগ ক’রে সবসময় ভগবানের ভজন করো ||১|সঙ্গে থাকো||
ਨਾਮੁ ਏਕੁ ਅਧਾਰੁ ਭਗਤਾ ਈਤ ਆਗੈ ਟੇਕ ॥ একমাত্র ঈশ্বরের নাম হল তাঁর ভক্তদের জীবনের ভিত্তিস্বরূপ এবং ইহলোকে ও পরলোকে এটাই হল তাদের জন্য একমাত্র সহায়ক।
ਕਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਗੋਬਿੰਦ ਦੀਆ ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਬੁਧਿ ਬਿਬੇਕ ॥੧॥ গোবিন্দ কৃপা দৃষ্টির মাধ্যমে গুরুর জ্ঞান এবং বিবেক-বুদ্ধি প্রদান করেছেন।॥১॥
ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸੰਮ੍ਰਥ ਸ੍ਰੀਧਰ ਸਰਣਿ ਤਾ ਕੀ ਗਹੀ ॥ আমি একমাত্র সবকিছু করতে এবং করিয়ে নিতে সমর্থবান শ্রীধর প্রভুর আশ্রয় নিয়েছি।
ਮੁਕਤਿ ਜੁਗਤਿ ਰਵਾਲ ਸਾਧੂ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਨਿਧਿ ਲਹੀ ॥੨॥੧੭॥੨੬॥ ঋষিদের পায়ের ধুলোয় মোক্ষ ও প্রজ্ঞা নিহিত আছে এবং নানক হরির এই তহবিল অর্জন করেছেন। |২|১৭||২৬|
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੪ ਚਉਪਦੇ গুজরী মহালা ৫ ঘরু ৪ চৌপদে
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ঈশ্বর হলেন একমাত্র, যাঁকে সতগুরুর কৃপায় পাওয়া যেতে পারে।
ਛਾਡਿ ਸਗਲ ਸਿਆਣਪਾ ਸਾਧ ਸਰਣੀ ਆਉ ॥ তোমার সমস্ত চতুরতা ত্যাগ করো এবং গুরুর আশ্রয়ে চলে এসো এবং
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪਰਮੇਸਰੋ ਪ੍ਰਭੂ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੧॥ ব্রহ্মা পরমেশ্বর প্রভুর গুণগান করো। ||১||
ਰੇ ਚਿਤ ਚਰਣ ਕਮਲ ਅਰਾਧਿ ॥ হে আমার মন! ভগবানের চরণ-কমলদ্বয়ের আরাধনা করো।
ਸਰਬ ਸੂਖ ਕਲਿਆਣ ਪਾਵਹਿ ਮਿਟੈ ਸਗਲ ਉਪਾਧਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ আরাধনা করলে তুমি সমস্ত সুখ এবং পুণ্য অর্জন করবে এবং সমস্ত রকমের দুঃখ-কষ্ট থেকে পরিত্রাণ পাবে। ||১||সঙ্গে থাকো ||
ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੁਤ ਮੀਤ ਭਾਈ ਤਿਸੁ ਬਿਨਾ ਨਹੀ ਕੋਇ ॥ পরমাত্মা ছাড়া এই মাতা, পিতা, পুত্র, বন্ধু ও ভাই, কেউই তোমার চিরসাথী বা সহায়ক নয়।
ਈਤ ਊਤ ਜੀਅ ਨਾਲਿ ਸੰਗੀ ਸਰਬ ਰਵਿਆ ਸੋਇ ॥੨॥ যেই ঈশ্বর হলেন সর্বব্যাপী, একমাত্র তিনিই ইহলোক এবং পরলোকে জীবাত্মার চিরসাথী।||২||
ਕੋਟਿ ਜਤਨ ਉਪਾਵ ਮਿਥਿਆ ਕਛੁ ਨ ਆਵੈ ਕਾਮਿ ॥ লক্ষ লক্ষ প্রচেষ্টা ও পরিকল্পনা সবই ব্যর্থ হয়ে যায় এবং কোনো কাজেই আসে না।
ਸਰਣਿ ਸਾਧੂ ਨਿਰਮਲਾ ਗਤਿ ਹੋਇ ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਨਾਮਿ ॥੩॥ কিন্তু একজন জীব কোনো একজন সাধুর সান্নিধ্যে বা আশ্রয়ে আসলে নির্মল হয়ে যায় এবং প্রভুর নাম দ্বারা সে জীবনের গতি প্রাপ্ত হয়।॥৩॥
ਅਗਮ ਦਇਆਲ ਪ੍ਰਭੂ ਊਚਾ ਸਰਣਿ ਸਾਧੂ ਜੋਗੁ ॥ ঈশ্বর হলেন দুর্গম, দয়ালু এবং সর্বশ্রেষ্ঠ, তিনি সাধুদেরকে আশ্রয় প্রদান করতে সমর্থ।
ਤਿਸੁ ਪਰਾਪਤਿ ਨਾਨਕਾ ਜਿਸੁ ਲਿਖਿਆ ਧੁਰਿ ਸੰਜੋਗੁ ॥੪॥੧॥੨੭॥ হে নানক!কেবলমাত্র সেই ব্যক্তিই ভগবানকে প্রাপ্ত করতে পারে, যার ভাগ্যে জন্মের আগে থেকেই ঈশ্বরের সঙ্গে তার সংযোগ লেখা হয়ে আছে।॥৪॥১॥২৭॥
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ গুজরি মহল্লা ৫
ਆਪਨਾ ਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਸਦ ਹੀ ਰਮਹੁ ਗੁਣ ਗੋਬਿੰਦ ॥ নিজের গুরুদেবের সবসময়ই সেবা করো এবং গোবিন্দের গুণাবলী গাইতে থাকো।
ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਅਰਾਧਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਲਹਿ ਜਾਇ ਮਨ ਕੀ ਚਿੰਦ ॥੧॥ প্রতিটি শ্বাস-প্রশ্বাস দিয়ে ঈশ্বরের আরাধনা করলে মনের দুশ্চিন্তা দূর হয়ে যায়। ||১||
ਮੇਰੇ ਮਨ ਜਾਪਿ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਨਾਉ ॥ হে আমার মন! প্রভুর নামের জপ করো;
ਸੂਖ ਸਹਜ ਅਨੰਦ ਪਾਵਹਿ ਮਿਲੀ ਨਿਰਮਲ ਥਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ এর দ্বারা তুমি স্বাভাবিকভাবেই সুখ এবং আনন্দ উপলব্ধি করতে পারবে এবং পবিত্র অবস্থান লাভ করবে। ||১||সঙ্গে থাকো||
ਸਾਧਸੰਗਿ ਉਧਾਰਿ ਇਹੁ ਮਨੁ ਆਠ ਪਹਰ ਆਰਾਧਿ ॥ সাধুর সঙ্গতিতে অবস্থান ক’রে নিজের এই মনকে রক্ষা করো এবং আট প্রহর ঈশ্বরের আরাধনা করো।
ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਅਹੰਕਾਰੁ ਬਿਨਸੈ ਮਿਟੈ ਸਗਲ ਉਪਾਧਿ ॥੨॥ তোমার কামনা, ক্রোধ এবং অহংকার বিনষ্ট হয়ে যাবে এবং সমস্ত রকমের রোগ দূর হয়ে যাবে। ||২||
ਅਟਲ ਅਛੇਦ ਅਭੇਦ ਸੁਆਮੀ ਸਰਣਿ ਤਾ ਕੀ ਆਉ ॥ ওরে মন! তুমি সেই প্রভুর শরণাপন্ন হও, যিনি হলেন অবিচল, অবিচ্ছিন্ন এবং অবিনশ্বর।
ਚਰਣ ਕਮਲ ਅਰਾਧਿ ਹਿਰਦੈ ਏਕ ਸਿਉ ਲਿਵ ਲਾਉ ॥੩॥ নিজের হৃদয়ে তাঁর চরণ-কমলদ্বয়ের পূজা করো এবং একমাত্র ঈশ্বরের প্রতি ধ্যানমগ্ন থাকো।||৩||
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਪ੍ਰਭਿ ਦਇਆ ਧਾਰੀ ਬਖਸਿ ਲੀਨ੍ਹ੍ਹੇ ਆਪਿ ॥ পরমব্রহ্ম-প্রভু অনুগ্রহ ক’রে তিনি নিজেই আমাকে ক্ষমা করে দিয়েছেন।
ਸਰਬ ਸੁਖ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦੀਆ ਨਾਨਕ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਪਿ ॥੪॥੨॥੨੮॥ হে নানক! ভগবান আমাকে তাঁর সর্ব সুখের ভাণ্ডার হরি-নাম প্রদান করেছেন এবং আপনিও সেই ভগবানকে স্মরণ করুন।৪৷২৷ ২৮
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ গুজরি মহল্লা ৫
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦੀ ਪ੍ਰਭੁ ਧਿਆਇਆ ਗਈ ਸੰਕਾ ਤੂਟਿ ॥ গুরুর কৃপা দ্বারা ভগবানের প্রতি ধ্যানমগ্ন হওয়ার ফলে আমার সমস্ত সংশয় দূর হয়ে গেছে।


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top