Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Bengali Page 489

Page 489

ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ সেই পরমব্রহ্ম পরমেশ্বর হলেন একজনই, তাঁর নাম সত্য, তিনি হলেন বিশ্বজগতের স্রষ্টা, সর্বশক্তিমান, কারো সঙ্গে তাঁর কোনো শত্রুতা নেই, তিনি হলেন নির্ভয়, প্রকৃতপক্ষে সকল জীবের প্রতি তাঁর সমান দৃষ্টি রয়েছে, তিনি হলেন নিরবধি, তিনি জন্ম-মৃত্যু থেকে মুক্ত, তিনি হলেন স্বতঃপ্রকাশিত, যিনি গুরুর কৃপা অর্জন করেছেন ।
ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ਚਉਪਦੇ ਘਰੁ ੧ ॥ রাগু গুজরী মহলা ১ চৌপদে ঘরু ১ ॥
ਤੇਰਾ ਨਾਮੁ ਕਰੀ ਚਨਣਾਠੀਆ ਜੇ ਮਨੁ ਉਰਸਾ ਹੋਇ ॥ হে ঈশ্বর! আমার মন যদি পাথর হয়ে যায় তবে আমি নামকে চন্দন বানিয়ে তাতে ঘষি।
ਕਰਣੀ ਕੁੰਗੂ ਜੇ ਰਲੈ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਪੂਜਾ ਹੋਇ ॥੧॥ যদি শুভ কাজের জাফরান তার মধ্যে মেশানো হয় তবেই আমার হৃদয়ের ভিতরে আপনার প্রকৃত পূজা অব্যাহত থাকবে। ১॥
ਪੂਜਾ ਕੀਚੈ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਪੂਜ ਨ ਹੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ভগবানের নাম-জপ করলেই একমাত্র প্রকৃত পূজা করা হয়, কারণ নাম ছাড়া কোনো পূজা হয় না। ১ ॥ সঙ্গে থাকো ।
ਬਾਹਰਿ ਦੇਵ ਪਖਾਲੀਅਹਿ ਜੇ ਮਨੁ ਧੋਵੈ ਕੋਇ ॥ মানুষ বাইরে থেকে দেবতার মূর্তিকে পরিশ্রুত করে, তুমি যদি এইভাবে মন পরিশ্রুত করে নাও তাহলে
ਜੂਠਿ ਲਹੈ ਜੀਉ ਮਾਜੀਐ ਮੋਖ ਪਇਆਣਾ ਹੋਇ ॥੨॥ তাদের ব্যাধির মিথ্যে দূর হয়ে যাবে, তাদের আত্মা পবিত্র হয়ে যাবে এবং মুক্তির উদ্দেশ্যে রওনা হবে। ২।
ਪਸੂ ਮਿਲਹਿ ਚੰਗਿਆਈਆ ਖੜੁ ਖਾਵਹਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਦੇਹਿ ॥ প্রাণীদেরও এমন গুণ রয়েছে যা ঘাসের উপর চড়তে থাকে এবং অমৃতের মতো দুধ দেয় কিন্তু
ਨਾਮ ਵਿਹੂਣੇ ਆਦਮੀ ਧ੍ਰਿਗੁ ਜੀਵਣ ਕਰਮ ਕਰੇਹਿ ॥੩॥ নামহীন মানুষের জীবন ও কর্ম উভয়ই তিরস্কারের যোগ্য হয়, কারণ সে নাম ত্যাগ করে অনর্থক কাজ করতে থাকে। ৩৷
ਨੇੜਾ ਹੈ ਦੂਰਿ ਨ ਜਾਣਿਅਹੁ ਨਿਤ ਸਾਰੇ ਸੰਮ੍ਹ੍ਹਾਲੇ ॥ হে জীব! পরমাত্মা নিকটেই থাকেন, তাঁকে দূরের মনে করো না । তিনি প্রতিদিন বিশ্বকে ভরণ-পোষণ করে চলেছেন।
ਜੋ ਦੇਵੈ ਸੋ ਖਾਵਣਾ ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸਾਚਾ ਹੇ ॥੪॥੧॥ গুরু নানক বলেছেন যে যা কিছু তিনি দেন, তাই আমরা খাই আর এটাই একমাত্র সত্য। ৪। ১ ॥
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥ গূজরী। ১।
ਨਾਭਿ ਕਮਲ ਤੇ ਬ੍ਰਹਮਾ ਉਪਜੇ ਬੇਦ ਪੜਹਿ ਮੁਖਿ ਕੰਠਿ ਸਵਾਰਿ ॥ বিষ্ণুর নাভি পদ্ম থেকে ব্রহ্মা জন্মগ্রহণ করেছিলেন এবং নিজের চার মুখ এবং গলা সাজিয়ে বেদ অধ্যয়ন শুরু করেছিলেন।
ਤਾ ਕੋ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਈ ਲਖਣਾ ਆਵਤ ਜਾਤ ਰਹੈ ਗੁਬਾਰਿ ॥੧॥ কিন্তু ব্রহ্মাও ঈশ্বরের পরিণাম জানতে না পেরে আসা-যাওয়ার অন্ধকারে আবদ্ধ রয়ে গেছেন। ১॥
ਪ੍ਰੀਤਮ ਕਿਉ ਬਿਸਰਹਿ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਾਣ ਅਧਾਰ ॥ আমি নিজের প্রিয়তম প্রভুকে কেন ভুলে যাব? যিনি হলেন আমার জীবনের ভিত্তি।
ਜਾ ਕੀ ਭਗਤਿ ਕਰਹਿ ਜਨ ਪੂਰੇ ਮੁਨਿ ਜਨ ਸੇਵਹਿ ਗੁਰ ਵੀਚਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ যার ভক্তি সিদ্ধ পুরুষরাও করে এবং ঋষিরাও গুরুর উপদেশ অনুসারে সেবা-ভক্তি করে থাকে। ১॥ সঙ্গে থাকো ।
ਰਵਿ ਸਸਿ ਦੀਪਕ ਜਾ ਕੇ ਤ੍ਰਿਭਵਣਿ ਏਕਾ ਜੋਤਿ ਮੁਰਾਰਿ ॥ পৃথিবীকে আলোকিত করার জন্য সূর্য ও চাঁদ হল তার প্রদীপ, তিন জগতে একমাত্র সেই মুরারী প্রভুর আলো জ্বলছে ।
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਇ ਸੁ ਅਹਿਨਿਸਿ ਨਿਰਮਲੁ ਮਨਮੁਖਿ ਰੈਣਿ ਅੰਧਾਰਿ ॥੨॥ একজন গুরমুখ মানুষই দিন-রাত্রি মনের দিক থেকে নির্মল থাকে আর নির্বোধ মানুষ রাতের আঁধারে বিপথগামী হয়ে ঘুরতে থাকে। ২৷
ਸਿਧ ਸਮਾਧਿ ਕਰਹਿ ਨਿਤ ਝਗਰਾ ਦੁਹੁ ਲੋਚਨ ਕਿਆ ਹੇਰੈ ॥ সিদ্ধ পুরুষ নিজেদের সমাধিতে নিজেদেরই সঙ্গে ঝগড়া করার সময় সর্বদা ঈশ্বরের সন্ধান করতে থাকে। কিন্তু সে নিজের দুই চোখ দিয়ে কি দেখতে পায়।
ਅੰਤਰਿ ਜੋਤਿ ਸਬਦੁ ਧੁਨਿ ਜਾਗੈ ਸਤਿਗੁਰੁ ਝਗਰੁ ਨਿਬੇਰੈ ॥੩॥ যার অন্তরে ভগবানের জ্যোতি বিরাজমান থাকে। উপদেশের ধ্বনিতে সে জেগে ওঠে এবং প্রকৃত গুরু তার বিরোধ মিটিয়ে দেন। ৩৷
ਸੁਰਿ ਨਰ ਨਾਥ ਬੇਅੰਤ ਅਜੋਨੀ ਸਾਚੈ ਮਹਲਿ ਅਪਾਰਾ ॥ হে অসীম, স্বয়ম্ভু প্রভু! আপনি হলেন দেবতা ও মানুষের অধিপতি, আপনার সত্যের মন্দির অপার ।
ਨਾਨਕ ਸਹਜਿ ਮਿਲੇ ਜਗਜੀਵਨ ਨਦਰਿ ਕਰਹੁ ਨਿਸਤਾਰਾ ॥੪॥੨॥ হে সংসার জীবনের মালিক! নানককে স্বাচ্ছন্দ্য প্রদান করুন এবং আপনার দয়া-দৃষ্টি দিয়ে তাঁকে রক্ষা করুন। ৪৷ ২৷


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top