Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Bengali Page 444

Page 444

ਸਫਲੁ ਜਨਮੁ ਸਰੀਰੁ ਸਭੁ ਹੋਆ ਜਿਤੁ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਪਰਗਾਸਿਆ ॥ যার অন্তরাত্মায় রাম নামের প্রকাশ হয়ে যায়, তার জন্ম ও দেহ সবই সফল হয়ে যায়।
ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਭਜੁ ਸਦਾ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਾਸਿਆ ॥੬॥ হে নানক! দিন-রাত সর্বদাই হরির আরাধনা করুন এবং কেবল গুরুমুখ হয়েই মানুষ নিজের আত্মস্বরূপের মধ্যে বসবাস করে।৬।
ਜਿਨ ਸਰਧਾ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਲਗੀ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਦੂਜੈ ਚਿਤੁ ਨ ਲਾਇਆ ਰਾਮ ॥ যার শ্রদ্ধা রামের নামের প্রতি নিযুক্ত আছে, অন্য কোনো বিষয়ে তার আগ্রহ থাকে না।
ਜੇ ਧਰਤੀ ਸਭ ਕੰਚਨੁ ਕਰਿ ਦੀਜੈ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਅਵਰੁ ਨ ਭਾਇਆ ਰਾਮ ॥ যদি সম্পূর্ন পৃথিবীকে সোনা বানিয়ে দেওয়া হয় তাহলেও রাম নাম ছাড়া আর অন্য কোনো জিনিসের প্রতি অনুরাগ জন্মায় না।
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ਪਰਮ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਅੰਤਿ ਚਲਦਿਆ ਨਾਲਿ ਸਖਾਈ ॥ রামের নাম তাদের মনকে প্রসন্ন করে এবং এর মাধ্যমেই তারা পরম সুখ লাভ করে। শেষ মুহুর্তে এই সংসার থেকে বিদায় নেওয়ার সময় পরলোকও তাদের সঙ্গী হয়ে যায় ।
ਰਾਮ ਨਾਮ ਧਨੁ ਪੂੰਜੀ ਸੰਚੀ ਨਾ ਡੂਬੈ ਨਾ ਜਾਈ ॥ তারা রাম নাম স্বরূপ ধন-পুঁজি সঞ্চয় করে নেয়, যে জলে ডুবেও যায় না আর পিছু ছেড়েও যায় না।
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਇਸੁ ਜੁਗ ਮਹਿ ਤੁਲਹਾ ਜਮਕਾਲੁ ਨੇੜਿ ਨ ਆਵੈ ॥ একমাত্র রামের নামই নিজেই এই যুগে নৌকা হিসেবে কাজ করে এবং যমকাল তার কাছে আসে না।
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਾਮੁ ਪਛਾਤਾ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਆਪਿ ਮਿਲਾਵੈ ॥੭॥ হে নানক! গুরমুখ হলেই রামকে চেনা যায়। কৃপা করে তিনি মানুষকে নিজের সঙ্গে একাত্ম করে নেন। ৭।
ਰਾਮੋ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਸਤੇ ਸਤਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਣਿਆ ਰਾਮ ॥ রামের নামই হলো একমাত্র সত্য এবং গুরুমুখ হলেই তাঁকে জানা যায়।
ਸੇਵਕੋ ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਲਾਗਾ ਜਿਨਿ ਮਨੁ ਤਨੁ ਅਰਪਿ ਚੜਾਇਆ ਰਾਮ ॥ ভগবানের সেবক হলো সে, যে গুরুর সেবায় নিয়োজিত থাকে, যে নিজের দেহ-মন গুরুর কাছে সমর্পণ করে, তার মনে শ্রদ্ধা জন্মায় ।
ਮਨੁ ਤਨੁ ਅਰਪਿਆ ਬਹੁਤੁ ਮਨਿ ਸਰਧਿਆ ਗੁਰ ਸੇਵਕ ਭਾਇ ਮਿਲਾਏ ॥ যে ভৃত্য নিজের মন-দেহকে সমর্পণ করে এবং অনেক বিশ্বাস রাখে, তাকে গুরু সেবার বোধের কারণে প্রভুর সঙ্গে সাক্ষাৎ করিয়ে দেন।
ਦੀਨਾ ਨਾਥੁ ਜੀਆ ਕਾ ਦਾਤਾ ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਪਾਏ ॥ দীননাথ এবং জীবের দাতা সম্পূর্ণ গুরুর মাধ্যমেই লাভ হয়।
ਗੁਰੂ ਸਿਖੁ ਸਿਖੁ ਗੁਰੂ ਹੈ ਏਕੋ ਗੁਰ ਉਪਦੇਸੁ ਚਲਾਏ ॥ গুরুই হলেন শিষ্য এবং শিষ্যই হলো গুরু অর্থাৎ উভয়ই একই রূপ । উভয়ই গুরুর শিক্ষাকে জনপ্রিয় করে তোলে।
ਰਾਮ ਨਾਮ ਮੰਤੁ ਹਿਰਦੈ ਦੇਵੈ ਨਾਨਕ ਮਿਲਣੁ ਸੁਭਾਏ ॥੮॥੨॥੯॥ হে নানক! গুরু শিষ্যের হৃদয়ে রাম-নামের মন্ত্র স্থাপন করেন এবং তিনি সহজেই রামের সঙ্গে একাত্ম হয়ে যান । ৮। ২। ৬ ।
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ভগবান হলেন একজনই, যাঁকে সতগুরুর কৃপায় পাওয়া যায়।
ਆਸਾ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੨ ॥ আসা ছন্ত মহলা ৪ ঘরু ২।
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਰਤਾ ਦੂਖ ਬਿਨਾਸਨੁ ਪਤਿਤ ਪਾਵਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜੀਉ ॥ বিশ্বজগতের সৃষ্টিকর্তা হরি দুঃখকে বিনাশ করবেন, হরির নাম পতিতদের শোধন করবে ।
ਹਰਿ ਸੇਵਾ ਭਾਈ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਈ ਹਰਿ ਊਤਮੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਾਮੁ ਜੀਉ ॥ যাদের কাছে হরির সেবা-ভক্তি প্রিয় বলে মনে হয়, তারা পরমগতিকে লাভ করে, হরির নাম জপ করা হলো সর্বোত্তম কাজ, তাই হরির পূজা করা উচিত।
ਹਰਿ ਊਤਮੁ ਕਾਮੁ ਜਪੀਐ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਜਪੀਐ ਅਸਥਿਰੁ ਹੋਵੈ ॥ সকল দৃষ্টিকোণ থেকে হরি-নাম জপ করা হলো শ্রেষ্ঠ কর্ম, হরি জপের মাধ্যমে মানুষ আধ্যাত্মিক স্থিতিশীলতা লাভ করে।
ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੋਵੈ ਦੁਖ ਮੇਟੇ ਸਹਜੇ ਹੀ ਸੁਖਿ ਸੋਵੈ ॥ এই জন্ম-মৃত্যু উভয়েরই দুঃখ দূর হয়ে যায় এবং মানুষ স্বাভাবিকভাবেই সুখে ঘুমায়।
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਹੁ ਠਾਕੁਰ ਹਰਿ ਜਪੀਐ ਆਤਮ ਰਾਮੁ ਜੀਉ ॥ হে হরি! আমার প্রতি করুণা করুন, হে হরি ঠাকুর! আমি নিজের আত্মা দিয়ে আপনার ধ্যান করতে থাকি।
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਰਤਾ ਦੂਖ ਬਿਨਾਸਨੁ ਪਤਿਤ ਪਾਵਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜੀਉ ॥੧॥ জগতের স্রষ্টা ঈশ্বর দুঃখের বিনাশ করবেন, হরির নাম পতিতকে শুদ্ধ করবে । ১॥
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਕਲਿਜੁਗਿ ਊਤਮੁ ਹਰਿ ਜਪੀਐ ਸਤਿਗੁਰ ਭਾਇ ਜੀਉ ॥ কলিযুগে হরি নামই হলো শ্রেষ্ঠ পদার্থ, কিন্তু প্রকৃত গুরুর একমাত্র প্রেম দ্বারাই হরির নাম জপ করা যেতে পারে ।
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਪੜੀਐ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਸੁਣੀਐ ਹਰਿ ਜਪਤ ਸੁਣਤ ਦੁਖੁ ਜਾਇ ਜੀਉ ॥ একমাত্র গুরুমুখ হয়েই হরি-নামের অধ্যয়ন করতে হবে এবং একমাত্র গুরুমুখ হয়েই হরি-নামের শ্রবণ করা উচিত, হরি-নাম জপ করলে ও শ্রবণ করলে দুঃখ দূর হয়ে যায়।
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਿਆ ਦੁਖੁ ਬਿਨਸਿਆ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪਰਮ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥ যে ব্যক্তি হরির নাম জপ করে, তার দুঃখ দূর হয়ে যায় এবং সে পরম সুখদাতা হরি নাম লাভ করে।
ਸਤਿਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਬਲਿਆ ਘਟਿ ਚਾਨਣੁ ਅਗਿਆਨੁ ਅੰਧੇਰੁ ਗਵਾਇਆ ॥ যে ব্যক্তির অন্তরে সতগুরুর জ্ঞানের প্রদীপ প্রজ্জ্বলিত হয়ে গেছে, সেই আলোর দ্বারা তার অজ্ঞতার অন্ধকার দূর হয়ে গেছে ।
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਤਿਨੀ ਆਰਾਧਿਆ ਜਿਨ ਮਸਤਕਿ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿ ਪਾਇ ਜੀਉ ॥ একমাত্র সেই হরি-প্রভুর নামের পুজো করেছে, যার মাথায় প্রভু প্রথম থেকেই এমন হিসেব লিখে রেখেছেন।
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਕਲਿਜੁਗਿ ਊਤਮੁ ਹਰਿ ਜਪੀਐ ਸਤਿਗੁਰ ਭਾਇ ਜੀਉ ॥੨॥ কলিযুগে হরি নামই হলো শ্রেষ্ঠ পদার্থ, কিন্তু সৎগুরুর প্রেমে মগ্ন হয়েই হরির নাম জপ করা যায়। ২৷
ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ਪਰਮ ਸੁਖ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਲਾਹਾ ਪਦੁ ਨਿਰਬਾਣੁ ਜੀਉ ॥ যে ব্যক্তির অন্তরে হরির নাম প্রিয় হয়, একমাত্র সেই পরম সুখ উপলব্ধি করে, সে হরি নামের সুফল অর্জন করে নেয় এবং নির্বাণ পদ অর্জন করে নেয় ।
ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗਾਈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਖਾਈ ਭ੍ਰਮੁ ਚੂਕਾ ਆਵਣੁ ਜਾਣੁ ਜੀਉ ॥ সে হরির (নাম) সঙ্গে প্রেম করেছেন এবং হরির নাম তার বন্ধু হয়ে গেছে, যার কারণে তার বিভ্রম এবং জন্ম-মৃত্যুর চক্র লোপ পেয়ে গেছে।


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top