Page 346
ਹਉ ਬਨਜਾਰੋ ਰਾਮ ਕੋ ਸਹਜ ਕਰਉ ਬੵਾਪਾਰੁ॥
আমি হলাম রামের ব্যবসায়ী এবং সহজেই জ্ঞানের ব্যবসা করি।
ਮੈ ਰਾਮ ਨਾਮ ਧਨੁ ਲਾਦਿਆ ਬਿਖੁ ਲਾਦੀ ਸੰਸਾਰਿ ॥੨॥
আমি রাম নামের মাল বোঝাই করেছি, কিন্তু বিশ্ব মায়া রূপে বিষের ব্যবসা করেছে। ২।
ਉਰਵਾਰ ਪਾਰ ਕੇ ਦਾਨੀਆ ਲਿਖਿ ਲੇਹੁ ਆਲ ਪਤਾਲੁ ॥
হে চিত্রগুপ্ত, যিনি জগৎ ও অন্য জগতের জীবের সমস্ত কর্ম জানেন! তুমি আমার সম্পর্কে যা চাও লিখে নাও অর্থাৎ যমরাজের কাছে পেশ করার মতো আমার রচনায় তুমি কিছুই পাবে না।
ਮੋਹਿ ਜਮ ਡੰਡੁ ਨ ਲਾਗਈ ਤਜੀਲੇ ਸਰਬ ਜੰਜਾਲ ॥੩॥
কারণ ঈশ্বরের দয়ায় আমি সমস্ত জট ছেড়ে দিয়েছি, তাই যমের শাস্তি আমি পাব না। ৩ll
ਜੈਸਾ ਰੰਗੁ ਕਸੁੰਭ ਕਾ ਤੈਸਾ ਇਹੁ ਸੰਸਾਰੁ ॥
হে চামার রবিদাস! বলো - আমি যেমন প্রভুর নামের ব্যবসা করেছি, আমি বিশ্বাস করি এই পৃথিবীটা গাঁদা রঙের মতো
ਮੇਰੇ ਰਮਈਏ ਰੰਗੁ ਮਜੀਠ ਕਾ ਕਹੁ ਰਵਿਦਾਸ ਚਮਾਰ ॥੪॥੧॥
আর আমার প্রিয় প্রভুর নামের রঙ পাগলের রঙের মতো হয়। ৪৷ ১।
ਗਉੜੀ ਪੂਰਬੀ ਰਵਿਦਾਸ ਜੀਉ
গৌড়ী পূর্বী রবিদাস জিউ
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ভগবান একজনই, যাকে যাঁকে সতগুরুর কৃপায় পাওয়া যায়।
ਕੂਪੁ ਭਰਿਓ ਜੈਸੇ ਦਾਦਿਰਾ ਕਛੁ ਦੇਸੁ ਬਿਦੇਸੁ ਨ ਬੂਝ ॥
যেমন জলে ভরা কূপের ব্যাঙ নিজের দেশ এবং বিদেশ সম্পর্কে কিছুই জানে না,
ਐਸੇ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਬਿਖਿਆ ਬਿਮੋਹਿਆ ਕਛੁ ਆਰਾ ਪਾਰੁ ਨ ਸੂਝ ॥੧॥
তেমনি আমার মন মায়ায় (কুয়োর মধ্যে) নিমগ্ন থাকে যে এই জগৎ ও অন্য জগতের কিছুই শুষ্ক নয় ॥১॥
ਸਗਲ ਭਵਨ ਕੇ ਨਾਇਕਾ ਇਕੁ ਛਿਨੁ ਦਰਸੁ ਦਿਖਾਇ ਜੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
হে সকল জগতের পালনকর্তা! ক্ষণিকের জন্য আমাকে দর্শন দিন । ১॥ সঙ্গে থাকো।
ਮਲਿਨ ਭਈ ਮਤਿ ਮਾਧਵਾ ਤੇਰੀ ਗਤਿ ਲਖੀ ਨ ਜਾਇ ॥
হে মাধব! আমার বুদ্ধি (অপকর্মে) মলিন হয়ে গেছে আর আমি আপনার গতি বুঝি না!
ਕਰਹੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਭ੍ਰਮੁ ਚੂਕਈ ਮੈ ਸੁਮਤਿ ਦੇਹੁ ਸਮਝਾਇ ॥੨॥
আমার প্রতি দয়া করুন কারণ আমার দ্বিধা ধ্বংস হয়ে গেছে এবং আমাকে [সুমতি] প্রদান করুন । ২৷
ਜੋਗੀਸਰ ਪਾਵਹਿ ਨਹੀ ਤੁਅ ਗੁਣ ਕਥਨੁ ਅਪਾਰ ॥
হে ঈশ্বর ! এমনকি মহান যোগীরাও আপনার চিরন্তন গুণাবলীর রহস্য খুঁজে পায় না (কিন্তু)
ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਕੈ ਕਾਰਣੈ ਕਹੁ ਰਵਿਦਾਸ ਚਮਾਰ ॥੩॥੧॥
হে রবিদাস চামার! আপনি ঈশ্বরের প্রশংসা ও গৌরব করুন, কারণ আপনি প্রেম এবং ভক্তির উপহার পাবেন। ৩৷ ১।
ਗਉੜੀ ਬੈਰਾਗਣਿ
গৌড়ি বৈরাগণি।
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ভগবান একজনই হন, যাঁকে সতগুরুর কৃপায় পাওয়া যায়।
ਸਤਜੁਗਿ ਸਤੁ ਤੇਤਾ ਜਗੀ ਦੁਆਪਰਿ ਪੂਜਾਚਾਰ ॥
সত্যযুগে সত্য (দান-পুণ্য ইত্যাদি) প্রধান ছিল, ত্রেতাযুগে যজ্ঞে নিমগ্ন ছিল, দ্বাপরে দেবতাদের পূজাই ছিল প্রধান কাজ।
ਤੀਨੌ ਜੁਗ ਤੀਨੌ ਦਿੜੇ ਕਲਿ ਕੇਵਲ ਨਾਮ ਅਧਾਰ ॥੧॥
তিনটি যুগেই এই তিন কর্ম ও ধর্মের উপর জোর দেয় এবং কলিযুগে কেবল নামই সমর্থন হয়। ১ ॥
ਪਾਰੁ ਕੈਸੇ ਪਾਇਬੋ ਰੇ ॥
আমি কিভাবে ( সংসার সাগর থেকে) উদ্ধার পাবো ?
ਮੋ ਸਉ ਕੋਊ ਨ ਕਹੈ ਸਮਝਾਇ ॥
কেউ আমাকে এইভাবে বলে না এবং আমাকে নিশ্চিত করে না,
ਜਾ ਤੇ ਆਵਾ ਗਵਨੁ ਬਿਲਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
যাতে আমার জন্ম-মৃত্যুর চক্র মুছে যায়। ১ ॥ সঙ্গে থাকো।
ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਧਰਮ ਨਿਰੂਪੀਐ ਕਰਤਾ ਦੀਸੈ ਸਭ ਲੋਇ ॥
ধর্মের অনেক রূপ বর্ণনা করা হয়েছে এবং সমগ্র বিশ্বকে তাদের অনুসরণ করতে দেখা যায়
ਕਵਨ ਕਰਮ ਤੇ ਛੂਟੀਐ ਜਿਹ ਸਾਧੇ ਸਭ ਸਿਧਿ ਹੋਇ ॥੨॥
কি সেই কর্ম, যার দ্বারা আমি মোক্ষলাভ করতে পারি এবং যার ধ্যানে আমি সফলতা লাভ করতে পারি। ২৷
ਕਰਮ ਅਕਰਮ ਬੀਚਾਰੀਐ ਸੰਕਾ ਸੁਨਿ ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ॥
যদি বেদ-পুরাণ শুনে পুণ্য-পাপের সিদ্ধান্ত নির্ণয় করা যায় তাহলে সন্দেহ জন্ম নেয় ।
ਸੰਸਾ ਸਦ ਹਿਰਦੈ ਬਸੈ ਕਉਨੁ ਹਿਰੈ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥੩॥
সন্দেহ সবসময় হৃদয়ে থাকে। কে আমার অহংকার দূর করতে পারে? ৩৷
ਬਾਹਰੁ ਉਦਕਿ ਪਖਾਰੀਐ ਘਟ ਭੀਤਰਿ ਬਿਬਿਧਿ ਬਿਕਾਰ ॥
মানুষ নিজের শরীরের বাইরের অংশ (পবিত্র স্থানের) জল দিয়ে ধৌত করে কিন্তু তার মনে অনেক ব্যাধি রয়েছে
ਸੁਧ ਕਵਨ ਪਰ ਹੋਇਬੋ ਸੁਚ ਕੁੰਚਰ ਬਿਧਿ ਬਿਉਹਾਰ ॥੪॥
সে কিভাবে বিশুদ্ধ হবে? তার পবিত্রতা অর্জনের পথ হাতির স্নানের মতো হয়। ৪৷
ਰਵਿ ਪ੍ਰਗਾਸ ਰਜਨੀ ਜਥਾ ਗਤਿ ਜਾਨਤ ਸਭ ਸੰਸਾਰ ॥
যেমন সারা বিশ্ব জানে সূর্য উঠলেই রাতের অন্ধকার শেষ হয়ে যায়।
ਪਾਰਸ ਮਾਨੋ ਤਾਬੋ ਛੁਏ ਕਨਕ ਹੋਤ ਨਹੀ ਬਾਰ ॥੫॥
এই কথাও মনে রাখতে হবে যে আপনার পরশের ছোঁয়া পেলেই সেইগুলি সোনায় পরিণত হতে সময় নেয় না। ৫৷
ਪਰਮ ਪਰਸ ਗੁਰੁ ਭੇਟੀਐ ਪੂਰਬ ਲਿਖਤ ਲਿਲਾਟ ॥
একইভাবে, যদি পূর্ব ভাগ্য জাগ্রত হয়, তবে গুরুকে পাওয়া যায়, যিনি হলেন সকল পরশের মধ্যে পরম পরশ ।
ਉਨਮਨ ਮਨ ਮਨ ਹੀ ਮਿਲੇ ਛੁਟਕਤ ਬਜਰ ਕਪਾਟ ॥੬॥
গুরুর কৃপায় প্রভুর সঙ্গে সাক্ষাতের আকাঙ্ক্ষা জাগে মনে। তিনি অন্তরাত্মায় ভগবানের সঙ্গে সাক্ষাৎ করেন এবং মনের বজ্র (ভজ) দরজা খুলে যায়। ৬।
ਭਗਤਿ ਜੁਗਤਿ ਮਤਿ ਸਤਿ ਕਰੀ ਭ੍ਰਮ ਬੰਧਨ ਕਾਟਿ ਬਿਕਾਰ ॥
যে মানুষ প্রভুর ভক্তির পদ্ধতি নিজের অন্তরে স্থির করেছে, তার সমস্ত বন্ধন ও ব্যাধি দূর হয়ে গেছে।
ਸੋਈ ਬਸਿ ਰਸਿ ਮਨ ਮਿਲੇ ਗੁਨ ਨਿਰਗੁਨ ਏਕ ਬਿਚਾਰ ॥੭॥
সে নিজের মনকে সংযত করে, সুখ খুঁজে পায় এবং কেবলমাত্র সেই ভগবানের কথা চিন্তা করে যিনি মায়ার তিনটি ধারার বাইরে থাকেন। ৭।
ਅਨਿਕ ਜਤਨ ਨਿਗ੍ਰਹ ਕੀਏ ਟਾਰੀ ਨ ਟਰੈ ਭ੍ਰਮ ਫਾਸ ॥
আমি অনেক চেষ্টা করেছি, কিন্তু চাইলেই দূরে রাখলে সন্দেহের ফাঁসি মুছে ফেলা যায় না।
ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਨਹੀ ਊਪਜੈ ਤਾ ਤੇ ਰਵਿਦਾਸ ਉਦਾਸ ॥੮॥੧॥
আচার-অনুষ্ঠানের এই প্রচেষ্টার মাধ্যমে আমার মধ্যে ভগবানের প্রতি প্রেম ও ভক্তি জন্মায়নি, সেইজন্য রবিদাস দুঃখী হয়?॥ ৮। ১ ॥