Page 296
ਗਿਆਨੁ ਸ੍ਰੇਸਟ ਊਤਮ ਇਸਨਾਨੁ ॥
শ্রেষ্ঠ জ্ঞান, শ্রেষ্ঠ স্নান,
ਚਾਰਿ ਪਦਾਰਥ ਕਮਲ ਪ੍ਰਗਾਸ ॥
চারটি পদার্থ (ধর্ম, অর্থ, কাম, মোক্ষ), হৃদয়ে প্রস্ফুটিত পদ্মফুল,
ਸਭ ਕੈ ਮਧਿ ਸਗਲ ਤੇ ਉਦਾਸ ॥
সবকিছুর মধ্যে থেকেও নির্বিকার থাকো,
ਸੁੰਦਰੁ ਚਤੁਰੁ ਤਤ ਕਾ ਬੇਤਾ ॥
সৌন্দর্য, বুদ্ধিমত্তা এবং দার্শনিক,
ਸਮਦਰਸੀ ਏਕ ਦ੍ਰਿਸਟੇਤਾ ॥
সমদর্শী ও ভগবানকে এক দৃষ্টিতে দেখা,
ਇਹ ਫਲ ਤਿਸੁ ਜਨ ਕੈ ਮੁਖਿ ਭਨੇ ॥
হে নানক! সে এই সব ফল পায়,
ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਬਚਨ ਮਨਿ ਸੁਨੇ ॥੬॥
যে মুখ দিয়ে সুখের মণি (সুখমণি) জপ করে এবং গুরুর বাণী এবং হৃদয় দিয়ে ভগবানের নাম মহিমা শ্রবণ করে । ৬৷
ਇਹੁ ਨਿਧਾਨੁ ਜਪੈ ਮਨਿ ਕੋਇ ॥
যেকোনো জীব হৃদয় থেকে এই গুণের ভাণ্ডারকে জপ করে,
ਸਭ ਜੁਗ ਮਹਿ ਤਾ ਕੀ ਗਤਿ ਹੋਇ ॥
তার সব যুগের জন্য গতি হয়ে যায়।
ਗੁਣ ਗੋਬਿੰਦ ਨਾਮ ਧੁਨਿ ਬਾਣੀ ॥
এই বাণী হলো গোবিন্দের খ্যাতি ও নামের ধ্বনি,
ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ੍ਰ ਬੇਦ ਬਖਾਣੀ ॥
যার সম্পর্কে স্মৃতি, শাস্ত্র ও বেদ বর্ণনা করেছে ।
ਸਗਲ ਮਤਾਂਤ ਕੇਵਲ ਹਰਿ ਨਾਮ ॥
সমস্ত ধর্মের সারমর্ম হল একমাত্র ঈশ্বরের নাম।
ਗੋਬਿੰਦ ਭਗਤ ਕੈ ਮਨਿ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ॥
এই নাম গোবিন্দের ভক্তের হৃদয়ে বাস করে।
ਕੋਟਿ ਅਪ੍ਰਾਧ ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਿਟੈ ॥
সাধুসঙ্গে থাকলে কোটি অপরাধ বিনষ্ট হয়ে যায়।
ਸੰਤ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਜਮ ਤੇ ਛੁਟੈ ॥
সাধুদের কৃপায় আত্মা যম থেকে মুক্তি পায়।
ਜਾ ਕੈ ਮਸਤਕਿ ਕਰਮ ਪ੍ਰਭਿ ਪਾਏ ॥
হে নানক! যার মাথায় ভগবান ভাগ্য লিখে রেখেছেন,
ਸਾਧ ਸਰਣਿ ਨਾਨਕ ਤੇ ਆਏ ॥੭॥
সেই ব্যক্তিই সাধুর আশ্রয়ে আসে ॥৭॥
ਜਿਸੁ ਮਨਿ ਬਸੈ ਸੁਨੈ ਲਾਇ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥
যে মানুষের অন্তরে (সুখমণি) বাস করে এবং যে প্রেমের সঙ্গে সেইসব শোনে,
ਤਿਸੁ ਜਨ ਆਵੈ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਚੀਤਿ ॥
সে হরি-প্রভুকে স্মরণ করে।
ਜਨਮ ਮਰਨ ਤਾ ਕਾ ਦੂਖੁ ਨਿਵਾਰੈ ॥
তার জন্ম-মৃত্যুর দুঃখগুলো বিনষ্ট হয়ে যায়।
ਦੁਲਭ ਦੇਹ ਤਤਕਾਲ ਉਧਾਰੈ ॥
সে এই বিরল শরীরকে তাৎক্ষণিক ব্যাধি থেকে রক্ষা করে নেয় ।
ਨਿਰਮਲ ਸੋਭਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਤਾ ਕੀ ਬਾਨੀ ॥
তার সৌন্দর্য পবিত্র হয় এবং তার বাণী অমৃতরূপী হয়।
ਏਕੁ ਨਾਮੁ ਮਨ ਮਾਹਿ ਸਮਾਨੀ ॥
একমাত্র অদ্বিতীয় ঈশ্বরের নামই তার মনে বিলীন হয়ে থাকে।
ਦੂਖ ਰੋਗ ਬਿਨਸੇ ਭੈ ਭਰਮ ॥
তার থেকে দুঃখ, রোগ, ভয় ও দ্বিধা দূর হয়ে যায়।
ਸਾਧ ਨਾਮ ਨਿਰਮਲ ਤਾ ਕੇ ਕਰਮ ॥
তার নাম সাধু এবং তার কাজগুলো ধার্মিক প্রকৃতির ।
ਸਭ ਤੇ ਊਚ ਤਾ ਕੀ ਸੋਭਾ ਬਨੀ ॥
তার মহিমা পরম হয়ে ওঠে।
ਨਾਨਕ ਇਹ ਗੁਣਿ ਨਾਮੁ ਸੁਖਮਨੀ ॥੮॥੨੪॥
হে নানক! এই গুণগুলির জন্যই এই কথার নাম সুখমণি ॥৮॥২৪॥
ਥਿਤੀ ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
থিতি গৌড়ি মহলা। ৫।
ਸਲੋਕੁ ॥
শ্লোক।
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ভগবান হলেন একজনই, যাঁকে সতগুরুর কৃপায় পাওয়া যায়।
ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਪੂਰਿਆ ਸੁਆਮੀ ਸਿਰਜਨਹਾਰੁ ॥
এই জগতের স্রষ্টা জল, পৃথিবী ও আকাশে সর্বব্যাপী থাকেন ।
ਅਨਿਕ ਭਾਂਤਿ ਹੋਇ ਪਸਰਿਆ ਨਾਨਕ ਏਕੰਕਾਰੁ ॥੧॥
হে নানক! সকলের কর্তা সেই একমাত্র প্রভু যিনি সারা বিশ্বে বহুরূপে বিস্তৃত হয়েছেন ॥১॥
ਪਉੜੀ ॥
পউড়ী।
ਏਕਮ ਏਕੰਕਾਰੁ ਪ੍ਰਭੁ ਕਰਉ ਬੰਦਨਾ ਧਿਆਇ ॥
প্রথমত - ভগবান এক এবং একমাত্র সেই অদ্বিতীয় ঈশ্বরের উপাসনা করো এবং কেবল তাঁকেই স্মরণ করো ।
ਗੁਣ ਗੋਬਿੰਦ ਗੁਪਾਲ ਪ੍ਰਭ ਸਰਨਿ ਪਰਉ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥
সেই গোবিন্দ গোপালের স্তব করো এবং অকাল পুরুষের শরণাপন্ন হও।
ਤਾ ਕੀ ਆਸ ਕਲਿਆਣ ਸੁਖ ਜਾ ਤੇ ਸਭੁ ਕਛੁ ਹੋਇ ॥
পরিত্রাণ ও সুখ পেতে, তাঁর প্রতি আশা রাখুন, যাঁর আদেশে সবকিছু হয়।
ਚਾਰਿ ਕੁੰਟ ਦਹ ਦਿਸਿ ਭ੍ਰਮਿਓ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥
আমি চার কোণে এবং দশ দিকে ঘুরেছি এবং দেখেছি যে তিনি (প্রভু-ঈশ্বর) ছাড়া আর কোনো (রক্ষক) নেই।
ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਸੁਨੇ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਕਰਉ ਬੀਚਾਰੁ ॥
(হে জীব!) বেদ, পুরাণ ও স্মৃতি শ্রবণ করে আমি সেইগুলিকে নানাভাবে বিবেচনা করেছি।
ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਨ ਭੈ ਹਰਨ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਨਿਰੰਕਾਰ ॥
একমাত্র নিরাকার পরমাত্মাই হলেন পাপীদের উদ্ধার কর্তা, ভয়ের বিনাশকারী এবং সুখের সাগর ।
ਦਾਤਾ ਭੁਗਤਾ ਦੇਨਹਾਰੁ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਇ ॥
প্রভুই হলেন দাতা, ভোগকারী এবং দান প্রদানকারী । তিনি (প্রভু) ছাড়া আর দ্বিতীয় কেউ নেই।
ਜੋ ਚਾਹਹਿ ਸੋਈ ਮਿਲੈ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਇ ॥੧॥
হে নানক! স্রষ্টার গুণকীর্তন করে মানুষ যা চায় তার সবকিছুই পায়। ॥১॥
ਗੋਬਿੰਦ ਜਸੁ ਗਾਈਐ ਹਰਿ ਨੀਤ ॥
হে আমার বন্ধু! সর্বদা গোবিন্দের প্রশংসা করা উচিত,”
ਮਿਲਿ ਭਜੀਐ ਸਾਧਸੰਗਿ ਮੇਰੇ ਮੀਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
সেই সাধুদের সঙ্গে একত্র হয়ে ভগবানের পূজা করা উচিত ॥১॥ সঙ্গে থাকো।
ਸਲੋਕੁ ॥
শ্লোক।
ਕਰਉ ਬੰਦਨਾ ਅਨਿਕ ਵਾਰ ਸਰਨਿ ਪਰਉ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥
ভগবানকে বহুবার নমস্কার করে সেই প্রভুর আশ্রয়ে এসো।
ਭ੍ਰਮੁ ਕਟੀਐ ਨਾਨਕ ਸਾਧਸੰਗਿ ਦੁਤੀਆ ਭਾਉ ਮਿਟਾਇ ॥੨॥
হে নানক! ভালো সঙ্গ করলে জগতের মোহ ও দ্বৈতবাদ লোপ পায় এবং সকল মোহ বিনষ্ট হয়ে যায়।॥২॥
ਪਉੜੀ ॥
পউড়ী।
ਦੁਤੀਆ ਦੁਰਮਤਿ ਦੂਰਿ ਕਰਿ ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਕਰਿ ਨੀਤ ॥
দ্বিতীয়ত – নিজের প্রতিবন্ধী মন ত্যাগ করে সর্বদা গুরুর সেবা করা উচিত।
ਰਾਮ ਰਤਨੁ ਮਨਿ ਤਨਿ ਬਸੈ ਤਜਿ ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਮੀਤ ॥
হে বন্ধু! কাম, ক্রোধ ও লোভ ত্যাগ করলে রাম নামের রত্ন তোমার আত্মায় ও দেহে স্থির হবে।
ਮਰਣੁ ਮਿਟੈ ਜੀਵਨੁ ਮਿਲੈ ਬਿਨਸਹਿ ਸਗਲ ਕਲੇਸ ॥
তোমার মৃত্যু অদৃশ্য হয়ে যাবে এবং তুমি জীবন পাবে এবং তোমার সমস্ত দুঃখ-কষ্ট ধ্বংস হয়ে যাবে।
ਆਪੁ ਤਜਹੁ ਗੋਬਿੰਦ ਭਜਹੁ ਭਾਉ ਭਗਤਿ ਪਰਵੇਸ ॥
নিজের অহংকার ত্যাগ করে গোবিন্দের পূজা করো, ভগবানের ভক্তি মনে প্রবেশ করবে।