Guru Granth Sahib Translation Project

guru-granth-sahib-arabic-page-937

Page 937

ਆਪੁ ਗਇਆ ਦੁਖੁ ਕਟਿਆ ਹਰਿ ਵਰੁ ਪਾਇਆ ਨਾਰਿ ॥੪੭॥ فقط تلك المرأة في شكل الروح استقبلت العريس على شكل هاري ، الذي اختفى غروره وانقطع حزنها. 47
ਸੁਇਨਾ ਰੁਪਾ ਸੰਚੀਐ ਧਨੁ ਕਾਚਾ ਬਿਖੁ ਛਾਰੁ ॥ كل شخص في العالم منخرط في جمع الذهب والفضة ، لكن هذه الثروة خام والسم مثل الرماد.
ਸਾਹੁ ਸਦਾਏ ਸੰਚਿ ਧਨੁ ਦੁਬਿਧਾ ਹੋਇ ਖੁਆਰੁ ॥ شخص ما يجمع الثروة ويطلق على نفسه شخصًا ثريًا ، لكن كونه محاصرًا في معضلة ، فلا بد أن يكون غير سعيد.
ਸਚਿਆਰੀ ਸਚੁ ਸੰਚਿਆ ਸਾਚਉ ਨਾਮੁ ਅਮੋਲੁ ॥ إن اسم الله الحقيقي لا يقدر بثمن ، ولهذا السبب يستمر الشخص الصادق في تكديس الحقيقة.
ਹਰਿ ਨਿਰਮਾਇਲੁ ਊਜਲੋ ਪਤਿ ਸਾਚੀ ਸਚੁ ਬੋਲੁ ॥ أولئك الذين يتأملون في الله الطاهر والقديس ، لا يحترم إلا هؤلاء الصادقون وكلماتهم صحيحة أيضًا.
ਸਾਜਨੁ ਮੀਤੁ ਸੁਜਾਣੁ ਤੂ ਤੂ ਸਰਵਰੁ ਤੂ ਹੰਸੁ ॥ يا إلهي! أنت ذكي ، أنت زوجي وصديقي وأنت البحيرة على شكل جورو وأنت البجعة على شكل قديس.
ਸਾਚਉ ਠਾਕੁਰੁ ਮਨਿ ਵਸੈ ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ਤਿਸੁ ॥ أذهب إلى Balihari عليه ، حيث يقيم ثاكور الحقيقي في ذهنه.
ਮਾਇਆ ਮਮਤਾ ਮੋਹਣੀ ਜਿਨਿ ਕੀਤੀ ਸੋ ਜਾਣੁ ॥ مايا مامتا التي تبهر الروح ، تعرف على من خلقها.
ਬਿਖਿਆ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਏਕੁ ਹੈ ਬੂਝੈ ਪੁਰਖੁ ਸੁਜਾਣੁ ॥੪੮॥ السم والرحيق هما نفس الشيء بالنسبة لرجل ذكي يفهم هذه الحقيقة.
ਖਿਮਾ ਵਿਹੂਣੇ ਖਪਿ ਗਏ ਖੂਹਣਿ ਲਖ ਅਸੰਖ ॥ كما ماتت تلك المخلوقات التي لا ترحم ، ويصل عددها إلى الملايين والملايين.
ਗਣਤ ਨ ਆਵੈ ਕਿਉ ਗਣੀ ਖਪਿ ਖਪਿ ਮੁਏ ਬਿਸੰਖ ॥ لا يمكن حصرها ، ثم كيف نحسبها ، مات عدد لا يحصى من البشر بعد الاستهلاك.
ਖਸਮੁ ਪਛਾਣੈ ਆਪਣਾ ਖੂਲੈ ਬੰਧੁ ਨ ਪਾਇ ॥ من عرف سيده لا يقع في العبودية وأمامه تنفتح كل العبودية.
ਸਬਦਿ ਮਹਲੀ ਖਰਾ ਤੂ ਖਿਮਾ ਸਚੁ ਸੁਖ ਭਾਇ ॥ تصبح مثاليًا لمحكمة الرب بالكلام ، وستحصل على المغفرة والحقيقة والسعادة والمحبة.
ਖਰਚੁ ਖਰਾ ਧਨੁ ਧਿਆਨੁ ਤੂ ਆਪੇ ਵਸਹਿ ਸਰੀਰਿ ॥ إذا كان لديك مال الحق لتغطية نفقات السفر وواصلت التأمل في الله ، فسيبقى تلقائيًا في جسدك.
ਮਨਿ ਤਨਿ ਮੁਖਿ ਜਾਪੈ ਸਦਾ ਗੁਣ ਅੰਤਰਿ ਮਨਿ ਧੀਰ ॥ إذا واصلت ترديد اسم الرب في عقلك وجسدك وفمك ، فستظهر صفات جيدة في ذهنك الداخلي وسيتطور الصبر في ذهنك.
ਹਉਮੈ ਖਪੈ ਖਪਾਇਸੀ ਬੀਜਉ ਵਥੁ ਵਿਕਾਰੁ ॥ الكبرياء يستمر في تدمير الكائنات الحية وبدون هاري نام الأشياء هي أشكال مضطربة.
ਜੰਤ ਉਪਾਇ ਵਿਚਿ ਪਾਇਅਨੁ ਕਰਤਾ ਅਲਗੁ ਅਪਾਰੁ ॥੪੯॥ بعد أن خلق الرب الأسمى الكائنات الحية ، أسس نفسه فيها ، لكن الفاعل اللامتناهي - الرب منفصلاً. 49॥
ਸ੍ਰਿਸਟੇ ਭੇਉ ਨ ਜਾਣੈ ਕੋਇ ॥ لا أحد يعرف سر ذلك خالق العالم.
ਸ੍ਰਿਸਟਾ ਕਰੈ ਸੁ ਨਿਹਚਉ ਹੋਇ ॥ أيا كان ما يفعله الخالق ، فإنه يحدث بالتأكيد.
ਸੰਪੈ ਕਉ ਈਸਰੁ ਧਿਆਈਐ ॥ بعض الناس يتأملون في الله مقابل المال ولكن
ਸੰਪੈ ਪੁਰਬਿ ਲਿਖੇ ਕੀ ਪਾਈਐ ॥ يحصلون على المال حسب مصير أفعالهم السابقة.
ਸੰਪੈ ਕਾਰਣਿ ਚਾਕਰ ਚੋਰ ॥ يصبح الناس عبيدًا للآخرين من أجل المال والبعض يصبح لصوصًا ،
ਸੰਪੈ ਸਾਥਿ ਨ ਚਾਲੈ ਹੋਰ ॥ لكن الثروة بعد الموت لا تذهب مع الروح وتصبح لقريب آخر.
ਬਿਨੁ ਸਾਚੇ ਨਹੀ ਦਰਗਹ ਮਾਨੁ ॥ لا أحد يحصل على الاحترام في بلاط الرب دون التأمل في الحقيقة.
ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਵੈ ਛੁਟੈ ਨਿਦਾਨਿ ॥੫੦॥ من يشرب عصير هاري نام فقد خرج من الولادة والموت 50
ਹੇਰਤ ਹੇਰਤ ਹੇ ਸਖੀ ਹੋਇ ਰਹੀ ਹੈਰਾਨੁ ॥ يا صديقي! أنا مندهش لرؤية ذلك
ਹਉ ਹਉ ਕਰਤੀ ਮੈ ਮੁਈ ਸਬਦਿ ਰਵੈ ਮਨਿ ਗਿਆਨੁ ॥ الأنا التي اعتدت أن أكونها ، تلك الأنا قد انتهت. نشأت المعرفة في ذهني وما زلت منغمسًا في كلمة براهما.
ਹਾਰ ਡੋਰ ਕੰਕਨ ਘਣੇ ਕਰਿ ਥਾਕੀ ਸੀਗਾਰੁ ॥ لقد سئمت من تزيين جميع الحلي مثل القلادة والباراندي والسوار وما إلى ذلك.
ਮਿਲਿ ਪ੍ਰੀਤਮ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਸਗਲ ਗੁਣਾ ਗਲਿ ਹਾਰੁ ॥ الآن وضعت قلادة كل الفضائل حول رقبتي ونالت السعادة بلقاء الرب الحبيب.
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਪਿਆਰੁ ॥ يا ناناك! الله محبوب فقط من خلال المعلم.
ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਕਿਨਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਦੇਖਹੁ ਮਨਿ ਬੀਚਾਰਿ ॥ فكر في عقلك وانظر إلى أنه ما من أحد قد حقق السعادة بدون الله.
ਹਰਿ ਪੜਣਾ ਹਰਿ ਬੁਝਣਾ ਹਰਿ ਸਿਉ ਰਖਹੁ ਪਿਆਰੁ ॥ يجب قراءة قصة هاري ، ويجب فهم هاري وحبه فقط.
ਹਰਿ ਜਪੀਐ ਹਰਿ ਧਿਆਈਐ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੁ ॥੫੧॥ يجب دائمًا ترديد هاري ، يجب عبادة هاري ، لأن اسم هاري هو أساس حياتنا. 51
ਲੇਖੁ ਨ ਮਿਟਈ ਹੇ ਸਖੀ ਜੋ ਲਿਖਿਆ ਕਰਤਾਰਿ ॥ يا صديقي! المصير الذي كتبه الله لا يمكن محوه.
ਆਪੇ ਕਾਰਣੁ ਜਿਨਿ ਕੀਆ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪਗੁ ਧਾਰਿ ॥ الشخص الذي خلق العالم بنفسه ، بنعمته ، يجعل أقدام اللوتس تستقر في القلب.
ਕਰਤੇ ਹਥਿ ਵਡਿਆਈਆ ਬੂਝਹੁ ਗੁਰ ਬੀਚਾਰਿ ॥ افهم هذه الحقيقة من خلال معرفة المعلم ، كل المجد في يد الله.
ਲਿਖਿਆ ਫੇਰਿ ਨ ਸਕੀਐ ਜਿਉ ਭਾਵੀ ਤਿਉ ਸਾਰਿ ॥ الحظ لا يمكن تغييره ، فالقدر يجب أن يكون كذلك.
ਨਦਰਿ ਤੇਰੀ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਨਾਨਕ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰਿ ॥ السعادة لا تصل إلا بنعمته ، يا ناناك! تأمل في الكلمة.
ਮਨਮੁਖ ਭੂਲੇ ਪਚਿ ਮੁਏ ਉਬਰੇ ਗੁਰ ਬੀਚਾਰਿ ॥ لقد ضل المانموخ وهلكوا ، ولكن تم إنقاذ Gurmukhs بفكر المعلم.
ਜਿ ਪੁਰਖੁ ਨਦਰਿ ਨ ਆਵਈ ਤਿਸ ਕਾ ਕਿਆ ਕਰਿ ਕਹਿਆ ਜਾਇ ॥ كيف أصف الرجل الحقيقي غير المرئي على الإطلاق.
ਬਲਿਹਾਰੀ ਗੁਰ ਆਪਣੇ ਜਿਨਿ ਹਿਰਦੈ ਦਿਤਾ ਦਿਖਾਇ ॥੫੨॥ أنا أضحي بنفسي لمعلمي الذي جعلني أرى الله في قلبي .52॥
ਪਾਧਾ ਪੜਿਆ ਆਖੀਐ ਬਿਦਿਆ ਬਿਚਰੈ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥ يُدعى باندي (بانديت) متعلم فقط إذا كان يفكر غريزيًا في المعرفة الروحية.
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/stats/demoslot/ https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/wp-content/plugins/sbo/ https://ijwem.ulm.ac.id/pages/demo/ situs slot gacor https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://mesin-dev.ft.unesa.ac.id/mesin/demo-slot/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/ https://kemahasiswaan.unand.ac.id/plugins/actionlog/ https://bappelitbangda.bangkatengahkab.go.id/storage/images/x-demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/stats/demoslot/ https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/wp-content/plugins/sbo/ https://ijwem.ulm.ac.id/pages/demo/ situs slot gacor https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://mesin-dev.ft.unesa.ac.id/mesin/demo-slot/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/ https://kemahasiswaan.unand.ac.id/plugins/actionlog/ https://bappelitbangda.bangkatengahkab.go.id/storage/images/x-demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/