Page 901
ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨ ਦੁਪਦੇ
راغ رامكالي ، المعلم الخامس ، الضربة الثانية ، مقطعتان:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
إله أبدي واحد ، أدركته نعمة المعلم الحقيقي:
ਗਾਵਹੁ ਰਾਮ ਕੇ ਗੁਣ ਗੀਤ ॥
رنموا ترانيم تسبيح الله بعشق.
ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਪਰਮ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਆਵਾ ਗਉਣੁ ਮਿਟੈ ਮੇਰੇ ਮੀਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
يا صديقي! نتلقى نعيمًا أسمى بتذكر اسم الله بمحبة وتنتهي دورة الولادة والموت. || 1 || وقفة ||
ਗੁਣ ਗਾਵਤ ਹੋਵਤ ਪਰਗਾਸੁ ॥
يستنير المرء روحياً بالتغني بحمد الله ،
ਚਰਨ ਕਮਲ ਮਹਿ ਹੋਇ ਨਿਵਾਸੁ ॥੧॥
ويبقى العقل منسجمًا مع اسمه الطاهر. || 1 ||
ਸੰਤਸੰਗਤਿ ਮਹਿ ਹੋਇ ਉਧਾਰੁ ॥
من خلال البقاء في صحبة المعلم ، يتم إنقاذ المرء من السندات الدنيوية ،
ਨਾਨਕ ਭਵਜਲੁ ਉਤਰਸਿ ਪਾਰਿ ॥੨॥੧॥੫੭॥
يا ناناك! يعبر محيط العالم المرعب من الرذائل. || 2 || 1 || 57 ||
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
راغ رامكالي ، المعلم الخامس:
ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਮੇਰਾ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ॥
معلمي مثالي. نعم معلمي هو كل القوة.
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਸਦਾ ਸੁਹੇਲੇ ਸਗਲ ਬਿਨਾਸੇ ਰੋਗ ਕੂਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
يتمتع الناس دائمًا بالسلام الروحي بتذكر اسم الله بمحبة ؛ كل أمراضهم الناشئة عن حب مايا تتلاشى. || 1 || وقفة ||
ਏਕੁ ਅਰਾਧਹੁ ਸਾਚਾ ਸੋਇ ॥
يا أخي! تذكر بعبادة فقط ذلك الإله الأبدي ،
ਜਾ ਕੀ ਸਰਨਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥੧॥
في ملجأه دائمًا يصل السلام الروحي. || 1 ||
ਨੀਦ ਸੁਹੇਲੀ ਨਾਮ ਕੀ ਲਾਗੀ ਭੂਖ ॥
عندما يشعر المرء بالتوق إلى نعم ، تصبح حياته سلمية ،
ਹਰਿ ਸਿਮਰਤ ਬਿਨਸੇ ਸਭ ਦੂਖ ॥੨॥
وبتذكر الله بمحبة تزول كل أحزانه. || 2 ||
ਸਹਜਿ ਅਨੰਦ ਕਰਹੁ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥
يا أخي! ابق متوازنا روحيا واستمتع بالنعيم ،
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਸਭ ਚਿੰਤ ਮਿਟਾਈ ॥੩॥
لأن المعلم المثالي قد قضى على كل قلقك. || 3 ||
ਆਠ ਪਹਰ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਜਪੁ ਜਾਪਿ ॥
يا أخي! اذكر الله دائمًا بتفانٍ محب ،
ਨਾਨਕ ਰਾਖਾ ਹੋਆ ਆਪਿ ॥੪॥੨॥੫੮॥
يا ناناك! الله نفسه يصبح مخلصه (الذي يذكر الله بعشق). || 4 || 2 || 58 ||
ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ਪੜਤਾਲ ਘਰੁ ੩
راغ رامكالي ، المعلم الخامس ، بارتال ، الضربة الثالثة:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
إله أبدي واحد ، أدركته نعمة المعلم الحقيقي:
ਨਰਨਰਹ ਨਮਸਕਾਰੰ ॥
يا أخي! انحن دائمًا بتواضع لله ، الكائن الأسمى.
ਜਲਨ ਥਲਨ ਬਸੁਧ ਗਗਨ ਏਕ ਏਕੰਕਾਰੰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
إن الله الذي يتغلغل في كل مكان يتخلل كل المياه والأراضي والأرض والسماء. || 1 || وقفة ||
ਹਰਨ ਧਰਨ ਪੁਨ ਪੁਨਹ ਕਰਨ ॥
يخلق الله الكون ويحافظ عليه ويدمره مرارًا وتكرارًا.
ਨਹ ਗਿਰਹ ਨਿਰੰਹਾਰੰ ॥੧॥
ليس لله بيت معين ، ولا يحتاج إلى أي غذاء. || 1 ||
ਗੰਭੀਰ ਧੀਰ ਨਾਮ ਹੀਰ ਊਚ ਮੂਚ ਅਪਾਰੰ ॥
الله عميق جدا وصبر. اسمه لا يقدر بثمن ، فهو أسمى العليّين والعلماء اللامتناهي.
ਕਰਨ ਕੇਲ ਗੁਣ ਅਮੋਲ ਨਾਨਕ ਬਲਿਹਾਰੰ ॥੨॥੧॥੫੯॥
يلعب الله مسرحيات ، فضائله لا تقدر بثمن ؛ يا ناناك ، يجب أن نفدي أنفسنا له. || 2 || 1 || 59 ||
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
راغ رامكالي ، المعلم الخامس
ਰੂਪ ਰੰਗ ਸੁਗੰਧ ਭੋਗ ਤਿਆਗਿ ਚਲੇ ਮਾਇਆ ਛਲੇ ਕਨਿਕ ਕਾਮਿਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
الناس الذين خدعتهم مايا ، يبتعدون في النهاية عن هذا العالم ويتخلون عن الجمال والملذات والعطر والمتعة والذهب والمرأة. || 1 || وقفة ||
ਭੰਡਾਰ ਦਰਬ ਅਰਬ ਖਰਬ ਪੇਖਿ ਲੀਲਾ ਮਨੁ ਸਧਾਰੈ ॥
عند رؤية سحر الكنوز المليئة بالملايين والمليارات ، يشعر المرء بالاطمئنان ،
ਨਹ ਸੰਗਿ ਗਾਮਨੀ ॥੧॥
لكن لا أحد من هؤلاء يرافقه (بعد الموت). || 1 ||
ਸੁਤ ਕਲਤ੍ਰ ਭ੍ਰਾਤ ਮੀਤ ਉਰਝਿ ਪਰਿਓ ਭਰਮਿ ਮੋਹਿਓ ਇਹ ਬਿਰਖ ਛਾਮਨੀ ॥
يبقى المرء متورطاً في التعلق بأطفاله وزوجته وإخوانه وأصدقائه. هذه العلاقات تغريها وتنخدع بها ، ولا يدرك أنها عابرة مثل ظل شجرة.
ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਰਨ ਨਾਨਕ ਸੁਖੁ ਸੰਤ ਭਾਵਨੀ ॥੨॥੨॥੬੦॥
يا ناناك! السلام السماوي في حماية اسم الله الطاهر يرضي القديسين. || 2 || 2 || 60 ||
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
إله أبدي واحد ، أدركته نعمة المعلم الحقيقي:
ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੯ ਤਿਪਦੇ ॥
راغ رامكالي ، المعلم التاسع ، ثلاث مقطوعات:
ਰੇ ਮਨ ਓਟ ਲੇਹੁ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ॥
يا عقلي! استعيني بسم الله.
ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਦੁਰਮਤਿ ਨਾਸੈ ਪਾਵਹਿ ਪਦੁ ਨਿਰਬਾਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
تذكر من يزول العقل الشرير ويبلغ المرء المكانة الروحية الأسمى (حيث لا تؤثر الرغبات على العقل). || 1 || وقفة ||
ਬਡਭਾਗੀ ਤਿਹ ਜਨ ਕਉ ਜਾਨਹੁ ਜੋ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ॥
من يغني بحمد الله ، يعتبره محظوظًا جدًا
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਪਾਪ ਖੋਇ ਕੈ ਫੁਨਿ ਬੈਕੁੰਠਿ ਸਿਧਾਵੈ ॥੧॥
استئصال الذنوب التي تلد بعد ولادته يتحد بالله. || 1 ||