Guru Granth Sahib Translation Project

guru-granth-sahib-arabic-page-900

Page 900

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ راغ رامكالي ، المعلم الخامس:
ਈੰਧਨ ਤੇ ਬੈਸੰਤਰੁ ਭਾਗੈ ॥ (يا عقلي! انظر إلى عجائب الله) ، على الرغم من أن النار محبوسة في الحطب ، إلا أنها لا تحرقها ، وكأن النار تهرب من الحطب.
ਮਾਟੀ ਕਉ ਜਲੁ ਦਹ ਦਿਸ ਤਿਆਗੈ ॥ الماء (المحيط) يترك الأرض وحيدة في كل الاتجاهات (لا يغرقها).
ਊਪਰਿ ਚਰਨ ਤਲੈ ਆਕਾਸੁ ॥ أوراق الشجرة وأغصانها كالقدمين فوق الأرض ، وجذع الشجرة الذي يشبه الرأس أسفل الأرض.
ਘਟ ਮਹਿ ਸਿੰਧੁ ਕੀਓ ਪਰਗਾਸੁ ॥੧॥ الله الذي يشبه المحيط ، يتجلى في أجسام صغيرة شبيهة بالأباريق. || 1 ||
ਐਸਾ ਸੰਮ੍ਰਥੁ ਹਰਿ ਜੀਉ ਆਪਿ ॥ أيها العقل! إن الله نفسه صاحب قوة عظيمة.
ਨਿਮਖ ਨ ਬਿਸਰੈ ਜੀਅ ਭਗਤਨ ਕੈ ਆਠ ਪਹਰ ਮਨ ਤਾ ਕਉ ਜਾਪਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ لا يترك أذهان أتباعه ولو للحظة ؛ يا عقلي ، تذكره بمحبة في جميع الأوقات. || 1 || وقفة ||
ਪ੍ਰਥਮੇ ਮਾਖਨੁ ਪਾਛੈ ਦੂਧੁ ॥ أظهر الله نفسه أولاً ثم جاء خليقته ، وكأن الزبدة موجودة قبل اللبن.
ਮੈਲੂ ਕੀਨੋ ਸਾਬੁਨੁ ਸੂਧੁ ॥ يحول الله دم الأم المتسخ إلى حليب نقي للمولود الجديد ، كما لو أن الأوساخ تنظف الصابون.
ਭੈ ਤੇ ਨਿਰਭਉ ਡਰਤਾ ਫਿਰੈ ॥ الإنسان ، خلق الله الشجاع ، يخاف من المخاوف الدنيوية.
ਹੋਂਦੀ ਕਉ ਅਣਹੋਂਦੀ ਹਿਰੈ ॥੨॥ إن الإنسان الذي له وجوده الخاص ، ينخدع بالأوهام الدنيوية (مايا) بدون وجود منفصل. || 2 ||
ਦੇਹੀ ਗੁਪਤ ਬਿਦੇਹੀ ਦੀਸੈ ॥ الروح التي هي المالك الحقيقي للجسد هي غير مرئية ، ولكن الجسد القابل للتلف واضح للغاية.
ਸਗਲੇ ਸਾਜਿ ਕਰਤ ਜਗਦੀਸੈ ॥ بعد خلق كل المخلوقات ، يستمر السيد-الله في عمل العديد من العجائب.
ਠਗਣਹਾਰ ਅਣਠਗਦਾ ਠਾਗੈ ॥ مايا ، المخادع ، يستمر في خداع الروح
ਬਿਨੁ ਵਖਰ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਉਠਿ ਲਾਗੈ ॥੩॥ خاليًا من ثروة الاسم ، يستمر الإنسان في التشبث بمايا مرارًا وتكرارًا. || 3 ||
ਸੰਤ ਸਭਾ ਮਿਲਿ ਕਰਹੁ ਬਖਿਆਣ ॥ يا أخي! انضم معًا بصحبة القديسين وتفكر في الكتب المقدسة ،
ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ ਬੇਦ ਪੁਰਾਣ ॥ يعلن سيمريت والشاسترا والفيدا وبوران ؛
ਬ੍ਰਹਮ ਬੀਚਾਰੁ ਬੀਚਾਰੇ ਕੋਇ ॥ أن شخصًا نادرًا فقط هو الذي ينعكس على فضائل الله
ਨਾਨਕ ਤਾ ਕੀ ਪਰਮ ਗਤਿ ਹੋਇ ॥੪॥੪੩॥੫੪॥ يا ناناك! فقط هذا الشخص النادر هو الذي يصل إلى المكانة الروحية العليا. || 4 || 43 || 54 ||
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ راغ رامكالي ، المعلم الخامس:
ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋ ਥੀਆ ॥ كل ما يرضي الله يحدث فقط.
ਸਦਾ ਸਦਾ ਹਰਿ ਕੀ ਸਰਣਾਈ ਪ੍ਰਭ ਬਿਨੁ ਨਾਹੀ ਆਨ ਬੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ لذلك ، ابق دائمًا في ملجأ الله ، لأنه لا يوجد غير الله. || 1 || وقفة ||
ਪੁਤੁ ਕਲਤ੍ਰੁ ਲਖਿਮੀ ਦੀਸੈ ਇਨ ਮਹਿ ਕਿਛੂ ਨ ਸੰਗਿ ਲੀਆ ॥ يا أخي! الابن والزوجة والثروة الدنيوية التي تراها ، لا يأخذ المرء أيًا من هذه الأشياء.
ਬਿਖੈ ਠਗਉਰੀ ਖਾਇ ਭੁਲਾਨਾ ਮਾਇਆ ਮੰਦਰੁ ਤਿਆਗਿ ਗਇਆ ॥੧॥ منغمسًا في مايا السامة ، يظل المرء ضالًا ويغادر من هنا متخليًا عن ممتلكاته الدنيوية مثل مايا والقصور. || 1 ||
ਨਿੰਦਾ ਕਰਿ ਕਰਿ ਬਹੁਤੁ ਵਿਗੂਤਾ ਗਰਭ ਜੋਨਿ ਮਹਿ ਕਿਰਤਿ ਪਇਆ ॥ يتم تدمير المرء روحياً بالكامل من خلال الافتراء على الآخرين ، وبسبب هذا الفعل يظل في دورة الولادة والموت.
ਪੁਰਬ ਕਮਾਣੇ ਛੋਡਹਿ ਨਾਹੀ ਜਮਦੂਤਿ ਗ੍ਰਾਸਿਓ ਮਹਾ ਭਇਆ ॥੨॥ الأفعال السيئة التي ارتكبت في الماضي ، لا تعفو عن البشر ، لذلك يبقى المرء في قبضة أفظع ملك الموت. || 2 ||
ਬੋਲੈ ਝੂਠੁ ਕਮਾਵੈ ਅਵਰਾ ਤ੍ਰਿਸਨ ਨ ਬੂਝੈ ਬਹੁਤੁ ਹਇਆ ॥ يقول أحدهم أكاذيب ، ويقول شيئًا ويفعل شيئًا آخر ؛ رغباته لا تشبع أبدا وتبقى بائسة في حب مايا.
ਅਸਾਧ ਰੋਗੁ ਉਪਜਿਆ ਸੰਤ ਦੂਖਨਿ ਦੇਹ ਬਿਨਾਸੀ ਮਹਾ ਖਇਆ ॥੩॥ يصاب المرء بمرض عضال يتمثل في الافتراء على القديسين ويتلف جسده بسبب هذا المرض الرهيب. || 3 ||
ਜਿਨਹਿ ਨਿਵਾਜੇ ਤਿਨ ਹੀ ਸਾਜੇ ਆਪੇ ਕੀਨੇ ਸੰਤ ਜਇਆ ॥ لقد زين الله الذين خلقهم. هو نفسه جعلهم ينتصرون.
ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਕੰਠਿ ਲਾਇ ਰਾਖੇ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਮਇਆ ॥੪॥੪੪॥੫੫॥ يا ناناك! ومنح الرحمة والرحمة ، أنقذ الله أتباعه بإبقائهم قريبين جدًا. || 4 || 44 || 55 ||
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ راغ رامكالي ، المعلم الخامس:
ਐਸਾ ਪੂਰਾ ਗੁਰਦੇਉ ਸਹਾਈ ॥ المعلم الإلهي المثالي هو مثل هذا المؤيد ،
ਜਾ ਕਾ ਸਿਮਰਨੁ ਬਿਰਥਾ ਨ ਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ تذكر واتباع تعاليمه لا تذهب سدى. || 1 || وقفة ||
ਦਰਸਨੁ ਪੇਖਤ ਹੋਇ ਨਿਹਾਲੁ ॥ بالنظر إلى المعلم ، يسعد الشخص تمامًا ،
ਜਾ ਕੀ ਧੂਰਿ ਕਾਟੈ ਜਮ ਜਾਲੁ ॥ تعاليم المعلم تقطع حبل المشنقة من الموت.
ਚਰਨ ਕਮਲ ਬਸੇ ਮੇਰੇ ਮਨ ਕੇ ॥ الشخص الذي يتم تكريس الكلمات الإلهية الطاهرة للمعلم ، في عقله ،
ਕਾਰਜ ਸਵਾਰੇ ਸਗਲੇ ਤਨ ਕੇ ॥੧॥ يتم حل جميع مهام جسده وعقله بنجاح بواسطة المعلم. || 1 ||
ਜਾ ਕੈ ਮਸਤਕਿ ਰਾਖੈ ਹਾਥੁ ॥ من يهب عليه المعلم نعمته ،
ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰੋ ਅਨਾਥ ਕੋ ਨਾਥੁ ॥ يدرك ربي الذي هو سيد السادة.
ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਣੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਾਨੁ ॥ المعلم هو مطهر الخطاة وهو كنز الرحمة
ਸਦਾ ਸਦਾ ਜਾਈਐ ਕੁਰਬਾਨੁ ॥੨॥ يجب أن نفدي أنفسنا دائمًا للمعلم. || 2 ||
ਨਿਰਮਲ ਮੰਤੁ ਦੇਇ ਜਿਸੁ ਦਾਨੁ ॥ من يباركه المعلم بتعاليمه الطاهرة ،
ਤਜਹਿ ਬਿਕਾਰ ਬਿਨਸੈ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥ يتخلى عن رذائلته وتدمر غروره.
ਏਕੁ ਧਿਆਈਐ ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ॥ يجب أن نتذكر الله بمحبة بصحبة المعلم ،
ਪਾਪ ਬਿਨਾਸੇ ਨਾਮ ਕੈ ਰੰਗਿ ॥੩॥ بالبقاء مشبعًا بمحبة الله ، يتم تدمير كل الآثام. || 3 ||
ਗੁਰ ਪਰਮੇਸੁਰ ਸਗਲ ਨਿਵਾਸ ॥ يسكن المعلم الإلهي بين الجميع.
ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਗੁਣਤਾਸ ॥ الله كنز الفضائل منتشر في كل قلب.
ਦਰਸੁ ਦੇਹਿ ਧਾਰਉ ਪ੍ਰਭ ਆਸ ॥ اللهم امنحني رؤيتك المباركة ، أعتز بهذا الأمل في قلبي.
ਨਿਤ ਨਾਨਕੁ ਚਿਤਵੈ ਸਚੁ ਅਰਦਾਸਿ ॥੪॥੪੫॥੫੬॥ هذه هي صلاتي الوحيدة أن (مخلصك) قد يستمر ناناك دائمًا في تذكر الإله الأبدي بتفانٍ محب. || 4 || 45 || 56 ||
Scroll to Top
jp1131 https://login-bobabet.net/ https://sugoi168daftar.com/ https://login-domino76.com/
https://e-learning.akperakbid-bhaktihusada.ac.id/storages/gacor/
https://siakba.kpu-mamuju.go.id/summer/gcr/
jp1131 https://login-bobabet.net/ https://sugoi168daftar.com/ https://login-domino76.com/
https://e-learning.akperakbid-bhaktihusada.ac.id/storages/gacor/
https://siakba.kpu-mamuju.go.id/summer/gcr/