Guru Granth Sahib Translation Project

guru-granth-sahib-arabic-page-817

Page 817

ਤੋਟਿ ਨ ਆਵੈ ਕਦੇ ਮੂਲਿ ਪੂਰਨ ਭੰਡਾਰ ॥ إن مخازن المصلين القديسين تفيض دائمًا ببركات الله ولا يوجد أي نقص أبدًا.
ਚਰਨ ਕਮਲ ਮਨਿ ਤਨਿ ਬਸੇ ਪ੍ਰਭ ਅਗਮ ਅਪਾਰ ॥੨॥ يظل الاسم الطاهر لله الذي لا يمكن الوصول إليه واللانهائي مكرسًا في ذهن وقلب الشخص الذي يسكن في الجماعة المقدسة. || 2 ||
ਬਸਤ ਕਮਾਵਤ ਸਭਿ ਸੁਖੀ ਕਿਛੁ ਊਨ ਨ ਦੀਸੈ ॥ الذين يقيمون في المصلين المقدس ويكسبون ثروة نام ، يعيشون في سلام ولا يرون أبدًا نقصًا في أي شيء.
ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਭੇਟੇ ਪ੍ਰਭੂ ਪੂਰਨ ਜਗਦੀਸੈ ॥੩॥ بفضل نعمة المعلم ، فهموا سيد الكون المثالي. || 3 ||
ਜੈ ਜੈ ਕਾਰੁ ਸਭੈ ਕਰਹਿ ਸਚੁ ਥਾਨੁ ਸੁਹਾਇਆ ॥ إن الجماعة المقدسة للقديسين الحقيقيين أبدية وجميلة. كل الناس يهتفون الساكنين هناك.
ਜਪਿ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨ ਸੁਖ ਪੂਰਾ ਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ॥੪॥੩੩॥੬੩॥ يا ناناك ، بالتأمل في نام ، كنز السلام السماوي ، يدرك المرء المعلم الإلهي المثالي. || 4 || 33 || 63 ||
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ راغ بلافل ، المعلم الخامس
ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਆਰਾਧੀਐ ਹੋਈਐ ਆਰੋਗ ॥ يا أخي ، يجب أن نتذكر الله دائمًا بالتعبد ؛ وبذلك نتحرر من كل أنواع الآلام.
ਰਾਮਚੰਦ ਕੀ ਲਸਟਿਕਾ ਜਿਨਿ ਮਾਰਿਆ ਰੋਗੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ إن ذكر الله هذا يشبه العصا الأسطورية للملك رام شاندرا التي أبعدت كل أنواع الآلام عن كل من تأمل في الله. || 1 || وقفة ||
ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਹਰਿ ਜਾਪੀਐ ਨਿਤ ਕੀਚੈ ਭੋਗੁ ॥ يجب أن نتأمل في الله من خلال المعلم الكامل ، من خلال القيام بذلك يمكننا الاستمتاع بالنعيم الروحي إلى الأبد.
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਕੈ ਵਾਰਣੈ ਮਿਲਿਆ ਸੰਜੋਗੁ ॥੧॥ يجب أن نفدي أنفسنا لجماعة المعلم التي من خلالها نجد فرصة لإدراك الله || 1 ||
ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਬਿਨਸੈ ਬਿਓਗੁ ॥ بالتأمل في من ننال السلام السماوي وينتهي انفصالنا عنه.
ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾਗਤੀ ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਜੋਗੁ ॥੨॥੩੪॥੬੪॥ يا ناناك ، يجب أن نلجأ لهذا الإله الذي هو خالق قوي ، سبب الأسباب. || 2 || 34 || 64 ||
ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ਦੁਪਦੇ ਘਰੁ ੫ راغ بلافل ، المعلم الخامس ، مقطعين الضربة الخامسة:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ إله خالق واحد ، أدركته نعمة المعلم الحقيقي:
ਅਵਰਿ ਉਪਾਵ ਸਭਿ ਤਿਆਗਿਆ ਦਾਰੂ ਨਾਮੁ ਲਇਆ ॥ من تخلّى عن كل الجهود وأخذ دواء الاسم ،
ਤਾਪ ਪਾਪ ਸਭਿ ਮਿਟੇ ਰੋਗ ਸੀਤਲ ਮਨੁ ਭਇਆ ॥੧॥ زوال كل أحزانه وذنوبه وضيقاته وسكن عقله. || 1 ||
ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਆਰਾਧਿਆ ਸਗਲਾ ਦੁਖੁ ਗਇਆ ॥ الشخص الذي اتبع تعاليم المعلم المثالي ، فقد انتهت كل أحزانه ؛
ਰਾਖਨਹਾਰੈ ਰਾਖਿਆ ਅਪਨੀ ਕਰਿ ਮਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ والرحمة خلصه الله. || 1 || وقفة ||
ਬਾਹ ਪਕੜਿ ਪ੍ਰਭਿ ਕਾਢਿਆ ਕੀਨਾ ਅਪਨਇਆ ॥ بتوسيع دعمه ، أخرج الله ذلك الشخص من الشرور الدنيوية وجعله ملكه.
ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਮਨ ਤਨ ਸੁਖੀ ਨਾਨਕ ਨਿਰਭਇਆ ॥੨॥੧॥੬੫॥ يا ناناك ، بتذكر الله بإخلاص محب ، أصبح عقله وقلبه مسالمين ، وأصبح شجاعًا. || 2 || 1 || 65 ||
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ راغ بلافل ، المعلم الخامس
ਕਰੁ ਧਰਿ ਮਸਤਕਿ ਥਾਪਿਆ ਨਾਮੁ ਦੀਨੋ ਦਾਨਿ ॥ يحمي الله أتباعه ويباركهم بهبة نعم.
ਸਫਲ ਸੇਵਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੀ ਤਾ ਕੀ ਨਹੀ ਹਾਨਿ ॥੧॥ الشخص الذي يؤدي العبادة التعبدية المثمرة لله الأسمى ، لا يعاني أبدًا من أي خسارة. || 1 ||
ਆਪੇ ਹੀ ਪ੍ਰਭੁ ਰਾਖਤਾ ਭਗਤਨ ਕੀ ਆਨਿ ॥ إن الله بنفسه يحفظ كرامة أتباعه.
ਜੋ ਜੋ ਚਿਤਵਹਿ ਸਾਧ ਜਨ ਸੋ ਲੇਤਾ ਮਾਨਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ كل ما يريده القديسون ، يهب الله ذلك. || 1 || وقفة ||
ਸਰਣਿ ਪਰੇ ਚਰਣਾਰਬਿੰਦ ਜਨ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਪ੍ਰਾਨ ॥ يصبح المصلين الذين يسعون إلى دعم اسم الله الطاهر عزيزًا عليه مثل نسمة الحياة.
ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ਨਾਨਕ ਮਿਲੇ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਸਮਾਨ ॥੨॥੨॥੬੬॥ يا ناناك ، فهم يدركون بشكل حدسي أن الله وروحهم تندمج في النور الإلهي. || 2 || 2 || 66 ||
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ راغ بلافل ، المعلم الخامس
ਚਰਣ ਕਮਲ ਕਾ ਆਸਰਾ ਦੀਨੋ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ॥ لقد بارك الله المصلين بدعم اسمه الطاهر.
ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾਗਤਿ ਜਨ ਪਰੇ ਤਾ ਕਾ ਸਦ ਪਰਤਾਪੁ ॥੧॥ بالنظر إلى مجده الأبدي ، يظل هؤلاء المصلين في ملجأه. || 1 ||
ਰਾਖਨਹਾਰ ਅਪਾਰ ਪ੍ਰਭ ਤਾ ਕੀ ਨਿਰਮਲ ਸੇਵ ॥ الله المخلص لانهائي. خدمته التعبدية تجعل حياة المرء نقية.
ਰਾਮ ਰਾਜ ਰਾਮਦਾਸ ਪੁਰਿ ਕੀਨ੍ਹ੍ਹੇ ਗੁਰਦੇਵ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ أسس المعلم الإلهي مجالًا روحيًا في المصلين المقدس (في مدينة رامداس بور أمريتسار). || 1 || وقفة ||
ਸਦਾ ਸਦਾ ਹਰਿ ਧਿਆਈਐ ਕਿਛੁ ਬਿਘਨੁ ਨ ਲਾਗੈ ॥ يجب أن نتذكر الله دائمًا بعبادة ؛ من خلال القيام بذلك ، لا يأتي أي عائق في طريقتنا في الحياة.
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਸਲਾਹੀਐ ਭਇ ਦੁਸਮਨ ਭਾਗੈ ॥੨॥੩॥੬੭॥ يا ناناك ، يجب أن نغني تسبيح اسم الله ؛ من أجل مخافة الله يهرب كل الأعداء (الرذائل). || 2 || 3 || 67 ||
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ راغ بلافل ، المعلم الخامس
ਮਨਿ ਤਨਿ ਪ੍ਰਭੁ ਆਰਾਧੀਐ ਮਿਲਿ ਸਾਧ ਸਮਾਗੈ ॥ من خلال الانضمام إلى جماعة القديسين الحقيقيين ، يجب أن نتذكر الله بمحبة وبتركيز كامل لقلوبنا وعقولنا.
ਉਚਰਤ ਗੁਨ ਗੋਪਾਲ ਜਸੁ ਦੂਰ ਤੇ ਜਮੁ ਭਾਗੈ ॥੧॥ من خلال ترديد فضائل وتسبيح إله الكون ، حتى شيطان الموت يهرب من مسافة بعيدة. || 1 ||
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜੋ ਜਨੁ ਜਪੈ ਅਨਦਿਨੁ ਸਦ ਜਾਗੈ ॥ الشخص الذي يتأمل في اسم الله بتفانٍ محب يبقى دائمًا مستيقظًا روحياً ومنتبهًا للتجارب الدنيوية.


© 2017 SGGS ONLINE
Scroll to Top