Page 699
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਧਾਰਿ ਗੁਰ ਮੇਲਹੁ ਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਹਰਿ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੩॥
اللهم امنحنا الرحمة وقادنا لمقابلة المعلم ، لأنه عند لقاء المعلم ، فإن النعيم يغمر العقل. || 3 ||
ਕਰਿ ਕੀਰਤਿ ਜਸੁ ਅਗਮ ਅਥਾਹਾ ॥
دائما معجب وغنِّي بحمد ذلك الإله اللامتناهي الذي لا يسبر غوره.
ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਗਾਵਾਹਾ ॥
في كل لحظة ، تذكر اسم الله بتفانٍ محب.
ਮੋ ਕਉ ਧਾਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਮਿਲੀਐ ਗੁਰ ਦਾਤੇ ਹਰਿ ਨਾਨਕ ਭਗਤਿ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੪॥੨॥੮॥
يقول ناناك: يا معلم! واهب الاسم، ارحمني وقابلني ؛ حتى ينشأ فيّ شوق إلى عبادة الله التعبدية. || 4 || 2 || 8 ||
ਜੈਤਸਰੀ ਮਃ ੪ ॥
راغ جيتسري ، المعلم الرابع:
ਰਸਿ ਰਸਿ ਰਾਮੁ ਰਸਾਲੁ ਸਲਾਹਾ ॥
نغني بحمد الله كنز النعيم بالحب والمودة.
ਮਨੁ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਭੀਨਾ ਲੈ ਲਾਹਾ ॥
يكسب أذهاننا مكافأة الانغماس في اسم الله.
ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਭਗਤਿ ਕਰਹ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਗੁਰਮਤਿ ਭਗਤਿ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੧॥
في كل لحظة من النهار والليل نعبد الله. من خلال تعاليم المعلم ، تزداد الحماسة لعبادة الله فينا. || 1 ||
ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗੋਵਿੰਦ ਜਪਾਹਾ ॥
نحن نغني التسبيح لله سيد الكون.
ਮਨੁ ਤਨੁ ਜੀਤਿ ਸਬਦੁ ਲੈ ਲਾਹਾ ॥
من خلال التحكم في عقولنا وجسدنا ، فإننا نكسب مكافأة اتباع كلمة المعلم.
ਗੁਰਮਤਿ ਪੰਚ ਦੂਤ ਵਸਿ ਆਵਹਿ ਮਨਿ ਤਨਿ ਹਰਿ ਓਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੨॥
من خلال تعاليم المعلم ، يتم التغلب على الشياطين الخمسة (الرذائل) وتنشأ الحماسة لتذكر الله في أذهاننا وقلوبنا. || 2 ||
ਨਾਮੁ ਰਤਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਾਹਾ ॥
نحن نتأمل في الجوهرة مثل اسم الله الثمين.
ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ਸਦਾ ਲੈ ਲਾਹਾ ॥
نحن نحصل على المكافأة الأبدية للترنم بحمد الله.
ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਮਾਧੋ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੩॥
أيها الإله الرحيم للودعاء وسيد مايا ، امنحنا الرحمة حتى يكون لأذهاننا دائمًا شغف للتأمل في اسمك. || 3 ||
ਜਪਿ ਜਗਦੀਸੁ ਜਪਉ ਮਨ ਮਾਹਾ ॥
يا إلهي! سيد الكون ، أذكرك دائمًا في ذهني.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਗੰਨਾਥੁ ਜਗਿ ਲਾਹਾ ॥
يا الله! سيد الكون ، التأمل فيك هو فائدة حقيقية للدخول إلى هذا العالم.
ਧਨੁ ਧਨੁ ਵਡੇ ਠਾਕੁਰ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਜਪਿ ਨਾਨਕ ਭਗਤਿ ਓਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੪॥੩॥੯॥
ناناك يقول ، يا سيدي المبارك الأعلى! باركني حتى من خلال التأمل فيك ، قد تستمر الرغبة الشديدة في عبادتك في الظهور. || 4 || 3 || 9 ||
ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
راغ جيتسري ، المعلم الرابع:
ਆਪੇ ਜੋਗੀ ਜੁਗਤਿ ਜੁਗਾਹਾ ॥
على مر العصور ، كان الله نفسه هو اليوغي وطريقة اليوجا.
ਆਪੇ ਨਿਰਭਉ ਤਾੜੀ ਲਾਹਾ ॥
هو نفسه يجلس بلا خوف في نشوة تأملية
ਆਪੇ ਹੀ ਆਪਿ ਆਪਿ ਵਰਤੈ ਆਪੇ ਨਾਮਿ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੧॥
الله نفسه يسود في كل مكان وهو نفسه يلهمنا أن نتذكر الاسم. || 1 ||
ਆਪੇ ਦੀਪ ਲੋਅ ਦੀਪਾਹਾ ॥
الله نفسه يسود في جميع الجزر كل العوالم وهو الإضاءة الروحية في هذه.
ਆਪੇ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਮੁੰਦੁ ਮਥਾਹਾ ॥
الله نفسه هو المعلم الحقيقي. هو نفسه محيط الكلام الإلهي الذي يتأمله هو.
ਆਪੇ ਮਥਿ ਮਥਿ ਤਤੁ ਕਢਾਏ ਜਪਿ ਨਾਮੁ ਰਤਨੁ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੨॥
من خلال التأمل في الكلمات الإلهية ، يرتب هو نفسه لإخراج جوهر الكلمات الإلهية ؛ يلهم الناس للعبادة التعبدية حتى يتأملوا الجوهرة مثل الاسم الثمين. || 2 ||
ਸਖੀ ਮਿਲਹੁ ਮਿਲਿ ਗੁਣ ਗਾਵਾਹਾ ॥
يا رفاقي! لنتحد ونغني بحمد الله.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਹਰਿ ਲਾਹਾ ॥
اتبع تعاليم المعلم وتأمل في اسم الله ؛ هذا وحده هو مكافأة الحياة البشرية.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਦ੍ਰਿੜੀ ਮਨਿ ਭਾਈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੩॥
يبرز اسم الله البحث عن التأمل في الشخص ، الذي تُرضيه عبادة الله التعبدية والذي غرسها بقوة في ذهنه. || 3 ||
ਆਪੇ ਵਡ ਦਾਣਾ ਵਡ ਸਾਹਾ ॥
يا صديقي! الله نفسه هو أحكم واحكم تاجر الاسم ،
ਗੁਰਮੁਖਿ ਪੂੰਜੀ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਹਾ ॥
اتبع تعاليم المعلم واجمع ثروة الاسم.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਦਾਤਿ ਕਰਹੁ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਗੁਣ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੪॥੪॥੧੦॥
يقول ناناك ، يا إلهي! إذا كان ذلك يرضيك ، باركني بمثل هذه الهدية حتى تصبح فضائلك مرضية بالنسبة لي والشوق لتذكر الاسم الجيد في داخلي. || 4 || 4 || 10 ||
ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
راغ جيتسري ، المعلم الرابع:
ਮਿਲਿ ਸਤਸੰਗਤਿ ਸੰਗਿ ਗੁਰਾਹਾ ॥
من خلال لقاء أتباع المعلم في المصلين ،
ਪੂੰਜੀ ਨਾਮੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਵੇਸਾਹਾ ॥
اتبع تعاليم المعلم واجمع ثروة الاسم.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਧਾਰਿ ਮਧੁਸੂਦਨ ਮਿਲਿ ਸਤਸੰਗਿ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੧॥
يا الله! مدمر الأرواح الشريرة ، إمنحنا الرحمة حتى نتمكن من تذكرك في الجماعة المقدسة. || 1 ||
ਹਰਿ ਗੁਣ ਬਾਣੀ ਸ੍ਰਵਣਿ ਸੁਣਾਹਾ ॥ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸਤਿਗੁਰੂ ਮਿਲਾਹਾ ॥
يا الله! وحدنا مع المعلم الحقيقي حتى نتمكن من الاستماع بآذاننا للكلمات الإلهية لمدح فضائلك.
ਗੁਣ ਗਾਵਹ ਗੁਣ ਬੋਲਹ ਬਾਣੀ ਹਰਿ ਗੁਣ ਜਪਿ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੨॥
بالكلام الإلهي نغني بحمدك ونتحدث عن فضائلك. قد يزداد فينا الشوق إلى عبادتك بتذكر فضائلك. || 2 ||
ਸਭਿ ਤੀਰਥ ਵਰਤ ਜਗ ਪੁੰਨ ਤੋੁਲਾਹਾ ॥
إذا تم تقييم مزايا الاستحمام في جميع الأماكن المقدسة وصيام الصيام وأداء صلاة الطقوس الخاصة وإعطاء الصدقات ،
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮ ਨ ਪੁਜਹਿ ਪੁਜਾਹਾ ॥
فهي لا ترقى إلى مستوى مزايا التأمل في اسم الله.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਅਤੁਲੁ ਤੋਲੁ ਅਤਿ ਭਾਰੀ ਗੁਰਮਤਿ ਜਪਿ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੩॥
إن فضل تذكر الله ثمين للغاية لدرجة أنه لا يقدر بثمن ؛ التأمل من خلال تعاليم المعلم يسبب المزيد من الرغبة في التأمل. || 3 ||
ਸਭਿ ਕਰਮ ਧਰਮ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਾਹਾ ॥
كل الأعمال الصالحة والاستقامة في ذكر الله.
ਕਿਲਵਿਖ ਮੈਲੁ ਪਾਪ ਧੋਵਾਹਾ ॥
إنه يغسل أوساخ الذنوب والآثام.
ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਹੋਹੁ ਜਨ ਊਪਰਿ ਦੇਹੁ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਓਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੪॥੫॥੧੧॥
اللهم ارحم أتباعك المتواضعين وامنح ناناك إلهام التأمل في الاسم. || 4 || 5 || 11 ||