Page 447
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਿਆ ਆਰਾਧਿਆ ਮੁਖਿ ਮਸਤਕਿ ਭਾਗੁ ਸਭਾਗਾ ॥
ثم بدأ في التأمل في اسم الله وأدرك حظه السعيد.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ਮਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮੀਠਾ ਲਾਇ ਜੀਉ ॥
يقول المتواضع ناناك: الشخص الذي رحمه الله ، يبدو اسمه لطيفًا في ذهن ذلك الشخص.
ਹਰਿ ਦਇਆ ਪ੍ਰਭ ਧਾਰਹੁ ਪਾਖਣ ਹਮ ਤਾਰਹੁ ਕਢਿ ਲੇਵਹੁ ਸਬਦਿ ਸੁਭਾਇ ਜੀਉ ॥੪॥੫॥੧੨॥
يا إلهي! أظهر الرحمة وحمل الخطاة ذوي القلوب الحجرية مثلنا عبر محيط الرذائل الدنيوية واسحبنا بشكل حدسي من مستنقع التعلق العاطفي. || 4 || 5 || 12 ||
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
راغ آسا المعلم الرابع:
ਮਨਿ ਨਾਮੁ ਜਪਾਨਾ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਨਿ ਭਾਨਾ ਹਰਿ ਭਗਤ ਜਨਾ ਮਨਿ ਚਾਉ ਜੀਉ ॥
دائمًا ما يتأمل مخلصي الله في الاسم في أذهانهم ، ويبدو اسم الله لطيفًا في أذهانهم ، وفي أذهانهم دائمًا ما تبقى الرغبة في التأمل في اسم الله.
ਜੋ ਜਨ ਮਰਿ ਜੀਵੇ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਵੇ ਮਨਿ ਲਾਗਾ ਗੁਰਮਤਿ ਭਾਉ ਜੀਉ ॥
المصلون الذين يظلون مشبعين بحب الله باتباع تعاليم المعلم ؛ يتشاركون في رحيق الاسم، ويقضون على الغرور الذاتي ويبقون روحياً على قيد الحياة.
ਮਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਭਾਉ ਗੁਰੁ ਕਰੇ ਪਸਾਉ ਜੀਵਨ ਮੁਕਤੁ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥
تتطور محبة الله في أذهان الذين يحترمهم المعلم ، وحتى أثناء أداء واجباتهم الدنيوية ، يظلون متحررين من الروابط الدنيوية ويعيشون في سلام.
ਜੀਵਣਿ ਮਰਣਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸੁਹੇਲੇ ਮਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਿਰਦੈ ਸੋਈ ॥
إنهم دائمًا (منذ الولادة حتى الموت) يعيشون في سلام سماوي بالتأمل في اسم الله ذاك المتجسد في قلوبهم.
ਮਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਵਸਿਆ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਰਸਿਆ ਹਰਿ ਹਰਿ ਰਸ ਗਟਾਕ ਪੀਆਉ ਜੀਉ ॥
الله متجسد في قلوبهم. من خلال تعاليم المعلم ، فإنهم يستمتعون بإكسير اسم الله ، كما لو كانوا يشربون إكسير اسم الله في جرعات كبيرة.
ਮਨਿ ਨਾਮੁ ਜਪਾਨਾ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਨਿ ਭਾਨਾ ਹਰਿ ਭਗਤ ਜਨਾ ਮਨਿ ਚਾਉ ਜੀਉ ॥੧॥
دائمًا ما يتأمل مخلصي الله في نعم في أذهانهم ، ويبدو اسم الله لطيفًا في أذهانهم ، وفي أذهانهم دائمًا ما تبقى الرغبة في التأمل في اسم الله. || 1 ||
ਜਗਿ ਮਰਣੁ ਨ ਭਾਇਆ ਨਿਤ ਆਪੁ ਲੁਕਾਇਆ ਮਤ ਜਮੁ ਪਕਰੈ ਲੈ ਜਾਇ ਜੀਉ ॥
شعوب العالم لا تحب الموت. يحاولون الاختباء منه. إنهم يخشون أن يمسك بهم شيطان الموت ويأخذهم بعيدًا.
ਹਰਿ ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕੋ ਇਹੁ ਜੀਅੜਾ ਰਖਿਆ ਨ ਜਾਇ ਜੀਉ ॥
ولكن نفس الإله هو داخل الجسد وخارجه. لا يمكن إخفاء هذه النفس عنه.
ਕਿਉ ਜੀਉ ਰਖੀਜੈ ਹਰਿ ਵਸਤੁ ਲੋੜੀਜੈ ਜਿਸ ਕੀ ਵਸਤੁ ਸੋ ਲੈ ਜਾਇ ਜੀਉ ॥
كيف يمكن للمرء أن ينقذ روحه؟ فالله لمن تنتمي ، يسترجعها متى شاء.
ਮਨਮੁਖ ਕਰਣ ਪਲਾਵ ਕਰਿ ਭਰਮੇ ਸਭਿ ਅਉਖਧ ਦਾਰੂ ਲਾਇ ਜੀਉ ॥
يتجول أصحاب الإرادة الذاتية في رثاء مثير للشفقة ، يجربون كل الأدوية والعلاجات.
ਜਿਸ ਕੀ ਵਸਤੁ ਪ੍ਰਭੁ ਲਏ ਸੁਆਮੀ ਜਨ ਉਬਰੇ ਸਬਦੁ ਕਮਾਇ ਜੀਉ ॥
الله الذي له هذه النفس يستعيدها. ومع ذلك ، يتم إنقاذ المصلين من الخوف من الموت باتباع تعاليم المعلم.
ਜਗਿ ਮਰਣੁ ਨ ਭਾਇਆ ਨਿਤ ਆਪੁ ਲੁਕਾਇਆ ਮਤ ਜਮੁ ਪਕਰੈ ਲੈ ਜਾਇ ਜੀਉ ॥੨॥
شعوب العالم لا تحب الموت. يحاولون الاختباء منه. إنهم يخشون أن يمسك بهم شيطان الموت ويأخذهم بعيدًا. || 2 ||
ਧੁਰਿ ਮਰਣੁ ਲਿਖਾਇਆ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੋਹਾਇਆ ਜਨ ਉਬਰੇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਨਿ ਜੀਉ ॥
يبدو الموت المقدر سلفًا جميلًا لأتباع المعلم ، هؤلاء المصلين يهربون من الخوف من الموت من خلال البقاء متناغمين مع التأمل في الله.
ਹਰਿ ਸੋਭਾ ਪਾਈ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਵਡਿਆਈ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਪੈਧੇ ਜਾਨਿ ਜੀਉ ॥
بالتأمل في اسم الله ، ينالون الإكرام والمجد في هذا العالم ويذهبون إلى محضر الله بشرف.
ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਪੈਧੇ ਹਰਿ ਨਾਮੈ ਸੀਧੇ ਹਰਿ ਨਾਮੈ ਤੇ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥
من خلال التأمل في اسم الله ، يتمتعون بالسلام السماوي ، ويحققون هدف الحياة البشرية وينالون الإكرام في حضور الله.
ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੋਵੈ ਦੁਖ ਮੇਟੇ ਹਰਿ ਰਾਮੈ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇਆ ॥
يندمجون في اسم الله. تنتهي آلامهم (دورة) الولادة والموت.
ਹਰਿ ਜਨ ਪ੍ਰਭੁ ਰਲਿ ਏਕੋ ਹੋਏ ਹਰਿ ਜਨ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕ ਸਮਾਨਿ ਜੀਉ ॥
يندمج أتباع الله والله في وحدانية. محب الله والله واحد واحد.
ਧੁਰਿ ਮਰਣੁ ਲਿਖਾਇਆ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੋਹਾਇਆ ਜਨ ਉਬਰੇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਨਿ ਜੀਉ ॥੩॥
يبدو الموت المقدر سلفًا جميلًا لأتباع المعلم ، هؤلاء المصلين يهربون من الخوف من الموت من خلال البقاء متناغمين مع التأمل في الله. | 3 ||
ਜਗੁ ਉਪਜੈ ਬਿਨਸੈ ਬਿਨਸਿ ਬਿਨਾਸੈ ਲਗਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਅਸਥਿਰੁ ਹੋਇ ਜੀਉ ॥
يستمر الناس في العالم في الولادة ويموتون مرات ومرات. يمكنهم تحقيق مكانة خالدة من خلال التأمل في الله من خلال تعاليم المعلم.
ਗੁਰੁ ਮੰਤ੍ਰੁ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ਹਰਿ ਰਸਕਿ ਰਸਾਏ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਮੁਖਿ ਚੋਇ ਜੀਉ ॥
الشخص الذي يزرع فيه المعلم تعويذة نام ويقطر في فمه رحيق اسم الله ، مثل هذا الشخص يتخلل هذا المذاق الإلهي بداخله.
ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਪਾਇਆ ਮੁਆ ਜੀਵਾਇਆ ਫਿਰਿ ਬਾਹੁੜਿ ਮਰਣੁ ਨ ਹੋਈ ॥
الشخص الذي وضع المعلم في قلبه الرحيق الطهي لاسم الله يشبه أن المعلم قد أعطى حياة جديدة لشخص ميت روحياً ، ومثل هذا الشخص لا يجب أن يموت روحياً مرة أخرى.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਮਰ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਵੈ ਸੋਈ ॥
لأنه من خلال اسم الله ، يحصل هذا الشخص على مكانة خالدة ويظل دائمًا منغمسًا في اسم الله.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੁ ਟੇਕ ਹੈ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ਜੀਉ ॥
أيها المحب ناناك! بالنسبة لمثل هذا الشخص ، فإن اسم الله هو الدعم والدعامة الوحيدان ، وباستثناء اسم الله ، لا يعتمد هذا الشخص على أي شيء آخر.
ਜਗੁ ਉਪਜੈ ਬਿਨਸੈ ਬਿਨਸਿ ਬਿਨਾਸੈ ਲਗਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਅਸਥਿਰੁ ਹੋਇ ਜੀਉ ॥੪॥੬॥੧੩॥
يستمر الناس في العالم في الولادة ويموتون مرات ومرات. يمكنهم تحقيق التحرر من قيود المايا بالتأمل في الله من خلال تعاليم المعلم. || 4 || 6 || 13 ||