Page 445
ਆਵਣ ਜਾਣਾ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਭਾਗਾ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇਆ ॥
نعم ، هم الذين غنوا بحمد الله ، وانتهت دورات ولادتهم وموتهم ، وذهب خوفهم وشكهم.
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਵਿਖ ਦੁਖ ਉਤਰੇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇਆ ॥
الذنوب والأحزان المتراكمة من الولادات بعد إزالة الولادات تندمج باسم الله.
ਜਿਨ ਹਰਿ ਧਿਆਇਆ ਧੁਰਿ ਭਾਗ ਲਿਖਿ ਪਾਇਆ ਤਿਨ ਸਫਲੁ ਜਨਮੁ ਪਰਵਾਣੁ ਜੀਉ ॥
الذين بلغوا الاسم حسب مصيرهم ، تأملوا في اسم الله ، وأصبحت حياتهم مثمرة ومزودة في حضور الله
ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ਪਰਮ ਸੁਖ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਲਾਹਾ ਪਦੁ ਨਿਰਬਾਣੁ ਜੀਉ ॥੩॥
بلغ الناس ، الذين بدأ اسم الله مسرورين منهم ، حالة النعيم السامية ؛ لقد كسبوا ربح اسم الله والمكانة الروحية الأسمى. || 3 ||
ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਹਰਿ ਮੀਠ ਲਗਾਨਾ ਤੇ ਜਨ ਪਰਧਾਨਾ ਤੇ ਊਤਮ ਹਰਿ ਹਰਿ ਲੋਗ ਜੀਉ ॥
هؤلاء الناس ، الذين يبدو اسم الله عزيزًا عليهم ، يصبحون أشخاصًا محترمين ومعليّين عند الله.
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਵਡਾਈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਖਾਈ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਹਰਿ ਰਸ ਭੋਗ ਜੀਉ ॥
اسم الله هو مجدهم ، واسم الله رفيقهم ومن خلال كلمة المعلم يستمتعون بإكسير اسم الله.
ਹਰਿ ਰਸ ਭੋਗ ਮਹਾ ਨਿਰਜੋਗ ਵਡਭਾਗੀ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪਾਇਆ ॥
ومن حسن حظهم أنهم حصلوا على إكسير اسم الله ؛ إنهم يستمتعون بإكسير اسم الله ويظلون منفصلين تمامًا عن الروابط الدنيوية.
ਸੇ ਧੰਨੁ ਵਡੇ ਸਤ ਪੁਰਖਾ ਪੂਰੇ ਜਿਨ ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥
مبارك جداً وكامل روحياً هم أولئك الذين من خلال تعاليم المعلم يتأملون في نام بتفانٍ محب.
ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਰੇਣੁ ਮੰਗੈ ਪਗ ਸਾਧੂ ਮਨਿ ਚੂਕਾ ਸੋਗੁ ਵਿਜੋਗੁ ਜੀਉ ॥
يتوسل ناناك المتواضع من أجل الخدمة الأكثر تواضعًا للمعلم ، والتي من خلالها يتم إزالة ألم الانفصال عن الله.
ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਹਰਿ ਮੀਠ ਲਗਾਨਾ ਤੇ ਜਨ ਪਰਧਾਨਾ ਤੇ ਊਤਮ ਹਰਿ ਹਰਿ ਲੋਗ ਜੀਉ ॥੪॥੩॥੧੦॥
تعالى الذين يحل الله إليهم ؛ هم أحباء الله. || 4 || 3 || 10 ||
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
راغ آسا المعلم الرابع:
ਸਤਜੁਗਿ ਸਭੁ ਸੰਤੋਖ ਸਰੀਰਾ ਪਗ ਚਾਰੇ ਧਰਮੁ ਧਿਆਨੁ ਜੀਉ ॥
الناس الذين يعيشون روحيا في ستيُغ (بصدق) راضون ؛ الإيمان المدعوم على أربعة أركان (الرأفة ، والإحسان ، والتكفير عن الذنب ، والحقيقة) هو محور حياتهم.
ਮਨਿ ਤਨਿ ਹਰਿ ਗਾਵਹਿ ਪਰਮ ਸੁਖੁ ਪਾਵਹਿ ਹਰਿ ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਿਆਨੁ ਜੀਉ ॥
المعرفة الإلهية عن فضائل الله متجذرة في قلوبهم. يغنون بحمد الله بمحبة وتفان ويتمتعون بالنعيم الأسمى.
ਗੁਣ ਗਿਆਨੁ ਪਦਾਰਥੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਿਰਤਾਰਥੁ ਸੋਭਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਈ ॥
الحكمة الروحية لفضائل الله هي سلعتهم الثمينة. التأمل في الله هو نجاحهم في الحياة وبفضل نعمة المعلم يتم تكريمهم في كل مكان.
ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕੋ ਦੂਜਾ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥
داخل قلوبهم وخارجها في الطبيعة ، يرون إلهًا واحدًا فقط ولا أحدًا آخر.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਖਾਈ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਪਾਵੈ ਮਾਨੁ ਜੀਉ ॥
إنهم ينسجمون أذهانهم مع الله. اسم الله رفيقهم وينالون الكرامة في حضرة الله.
ਸਤਜੁਗਿ ਸਭੁ ਸੰਤੋਖ ਸਰੀਰਾ ਪਗ ਚਾਰੇ ਧਰਮੁ ਧਿਆਨੁ ਜੀਉ ॥੧॥
الناس الذين يعيشون روحيا في ستيُغ (بصدق) راضون ؛ الإيمان المدعوم على أربعة أركان (الحق ، والرحمة ، والإحسان ، والتكفير عن الذنب) هو محور حياتهم. | 1 |
ਤੇਤਾ ਜੁਗੁ ਆਇਆ ਅੰਤਰਿ ਜੋਰੁ ਪਾਇਆ ਜਤੁ ਸੰਜਮ ਕਰਮ ਕਮਾਇ ਜੀਉ ॥
الناس الذين تحكم عقولهم بالقوة ويمارسون أعمال العزوبة والانضباط الذاتي ، يعيشون عقليًا في ترتيُغ.
ਪਗੁ ਚਉਥਾ ਖਿਸਿਆ ਤ੍ਰੈ ਪਗ ਟਿਕਿਆ ਮਨਿ ਹਿਰਦੈ ਕ੍ਰੋਧੁ ਜਲਾਇ ਜੀਉ ॥
الركن الرابع (الرحمة) ينزلق ويؤيد إيمانهم على ثلاث ركائز فقط ؛ يسيطر الغضب على عقلهم وقلبهم فيفسدهم روحياً.
ਮਨਿ ਹਿਰਦੈ ਕ੍ਰੋਧੁ ਮਹਾ ਬਿਸਲੋਧੁ ਨਿਰਪ ਧਾਵਹਿ ਲੜਿ ਦੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥
قلوبهم وعقولهم مليئة بالغضب وكأن شجرة سامة تنمو بداخلهم. بسبب الغضب يخوض الملوك المعارك ويتحملون البؤس.
ਅੰਤਰਿ ਮਮਤਾ ਰੋਗੁ ਲਗਾਨਾ ਹਉਮੈ ਅਹੰਕਾਰੁ ਵਧਾਇਆ ॥
إنهم مبتلون بالغرور الذي يضاعف غرورهم وغرورهم.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਧਾਰੀ ਮੇਰੈ ਠਾਕੁਰਿ ਬਿਖੁ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਲਹਿ ਜਾਇ ਜੀਉ ॥
الذين يُظهر سيدي الله رحمة لهم ، تتم إزالة سمومهم من خلال التأمل في اسم الله من خلال تعاليم المعلم.
ਤੇਤਾ ਜੁਗੁ ਆਇਆ ਅੰਤਰਿ ਜੋਰੁ ਪਾਇਆ ਜਤੁ ਸੰਜਮ ਕਰਮ ਕਮਾਇ ਜੀਉ ॥੨॥
الأشخاص الذين تحكم عقولهم بالقوة ويمارسون أعمال العزوبة والانضباط الذاتي يعيشون عقليًا في ترتيُغ
ਜੁਗੁ ਦੁਆਪੁਰੁ ਆਇਆ ਭਰਮਿ ਭਰਮਾਇਆ ਹਰਿ ਗੋਪੀ ਕਾਨ੍ਹ੍ਹੁ ਉਪਾਇ ਜੀਉ ॥
بعض غوبي وكريشنا (نساء ورجال) من خليقة الله يتجولون في الشكوك ، كما لو كانوا يعيشون عقليًا في عصر دبار.
ਤਪੁ ਤਾਪਨ ਤਾਪਹਿ ਜਗ ਪੁੰਨ ਆਰੰਭਹਿ ਅਤਿ ਕਿਰਿਆ ਕਰਮ ਕਮਾਇ ਜੀਉ ॥
هؤلاء الناس يمارسون التكفير عن الذنب ويقدمون الأعياد المقدسة ويبدأون الجمعيات الخيرية ويؤدون العديد من الطقوس والطقوس الدينية.
ਕਿਰਿਆ ਕਰਮ ਕਮਾਇਆ ਪਗ ਦੁਇ ਖਿਸਕਾਇਆ ਦੁਇ ਪਗ ਟਿਕੈ ਟਿਕਾਇ ਜੀਉ ॥
يؤدون العديد من الطقوس والطقوس الدينية ؛ ضياع ركنين من أركان الدين (الرأفة والحقيقة) ؛ يبقى إيمانهم قائماً على الركنين (الصدقة والتكفير عن الذنب).
ਮਹਾ ਜੁਧ ਜੋਧ ਬਹੁ ਕੀਨ੍ਹ੍ਹੇ ਵਿਚਿ ਹਉਮੈ ਪਚੈ ਪਚਾਇ ਜੀਉ ॥
يشن المحاربون العظام العديد من الحروب العظيمة ؛ في غرورهم يدمرون أنفسهم ويدمرون الآخرين أيضًا.
ਦੀਨ ਦਇਆਲਿ ਗੁਰੁ ਸਾਧੁ ਮਿਲਾਇਆ ਮਿਲਿ ਸਤਿਗੁਰ ਮਲੁ ਲਹਿ ਜਾਇ ਜੀਉ ॥
إله الودعاء الرحيم يوحدهم مع المعلم ؛ يتم غسل الأوساخ من الأنا عند الاجتماع مع المعلم الحقيقي.
ਜੁਗੁ ਦੁਆਪੁਰੁ ਆਇਆ ਭਰਮਿ ਭਰਮਾਇਆ ਹਰਿ ਗੋਪੀ ਕਾਨ੍ਹ੍ਹੁ ਉਪਾਇ ਜੀਉ ॥੩॥
بعض غوبي وكريشنا (نساء ورجال) من خليقة الله يتجولون في الشكوك ، كما لو كانوا يعيشون عقليًا في عصر دوابار. || 3 ||