Page 378
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ਦੁਪਦੇ ॥
راغ آسا ، دو باداي (مقطعان) ، المعلم الخامس:
ਭਈ ਪਰਾਪਤਿ ਮਾਨੁਖ ਦੇਹੁਰੀਆ ॥
يا أخي! لقد أنعم الله عليك بهذا الجسد البشري الجميل.
ਗੋਬਿੰਦ ਮਿਲਣ ਕੀ ਇਹ ਤੇਰੀ ਬਰੀਆ ॥
هذا هو الوقت المناسب للقاء الله.
ਅਵਰਿ ਕਾਜ ਤੇਰੈ ਕਿਤੈ ਨ ਕਾਮ ॥
لا تنفعك الجهود الدنيوية الأخرى في إدراك الله ،
ਮਿਲੁ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਭਜੁ ਕੇਵਲ ਨਾਮ ॥੧॥
انضم إلى رفقة القديسين وتأمل فقط في اسم الله. || 1 ||
ਸਰੰਜਾਮਿ ਲਾਗੁ ਭਵਜਲ ਤਰਨ ਕੈ ॥
ابذل جهدًا لعبور محيط العالم المرعب من الرذائل.
ਜਨਮੁ ਬ੍ਰਿਥਾ ਜਾਤ ਰੰਗਿ ਮਾਇਆ ਕੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
حياتك تموت عبثًا في حب مايا. || 1 || وقفة ||
ਜਪੁ ਤਪੁ ਸੰਜਮੁ ਧਰਮੁ ਨ ਕਮਾਇਆ ॥
لم أتردد ، ولم أفعل أي كفارة ، ولم أمارس أي ضبط للنفس ؛ لم أمارس أبدًا أي دين آخر مثل هذا.
ਸੇਵਾ ਸਾਧ ਨ ਜਾਨਿਆ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥
يا إلهي! لم أتعلم حتى اتباع تعاليم المعلم.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਹਮ ਨੀਚ ਕਰੰਮਾ ॥
يقول ناناك ، أنا فاعل شرير للغاية.
ਸਰਣਿ ਪਰੇ ਕੀ ਰਾਖਹੁ ਸਰਮਾ ॥੨॥੨੯॥
لكنى جئت الى ملجأك فاحفظ شرفي || 2 || 29 ||
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
راغ آسا المعلم الخامس:
ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨਾਹੀ ਮੈ ਦੂਜਾ ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥
بدونك ليس لدي أي دعم آخر ، فأنت ثابت في ذهني.
ਤੂੰ ਸਾਜਨੁ ਸੰਗੀ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ਕਾਹੇ ਜੀਅ ਡਰਾਹੀ ॥੧॥
اللهم انت صديقي ورفيقي. فلماذا تخاف روحي من شيء. || 1 ||
ਤੁਮਰੀ ਓਟ ਤੁਮਾਰੀ ਆਸਾ ॥
أنت ملجئي وفيك يكمن أملي.
ਬੈਠਤ ਊਠਤ ਸੋਵਤ ਜਾਗਤ ਵਿਸਰੁ ਨਾਹੀ ਤੂੰ ਸਾਸ ਗਿਰਾਸਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
يا إلهي! لا تدعني أنساك أبدًا حتى أثناء الجلوس والوقوف والنوم والاستيقاظ مع كل نفس ولقمة من الطعام. || 1 || وقفة ||
ਰਾਖੁ ਰਾਖੁ ਸਰਣਿ ਪ੍ਰਭ ਅਪਨੀ ਅਗਨਿ ਸਾਗਰ ਵਿਕਰਾਲਾ ॥
يا إلهي! هذا العالم مثل محيط رهيب جدًا من نار الرغبات والرذائل الدنيوية ، أرجوك ارحمني بإبقائي في ملجأك.
ਨਾਨਕ ਕੇ ਸੁਖਦਾਤੇ ਸਤਿਗੁਰ ਹਮ ਤੁਮਰੇ ਬਾਲ ਗੁਪਾਲਾ ॥੨॥੩੦॥
يا الله الرحيم ، المعلم الحقيقي لناناك! أنا ابنك البريء. || 2 || 30 ||
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
راغ آسا المعلم الخامس:
ਹਰਿ ਜਨ ਲੀਨੇ ਪ੍ਰਭੂ ਛਡਾਇ ॥
يحفظ الله أتباعه من براثن مايا.
ਪ੍ਰੀਤਮ ਸਿਉ ਮੇਰੋ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ਤਾਪੁ ਮੁਆ ਬਿਖੁ ਖਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
طور عقلي إيمانًا كاملاً بالله الحبيب ، لذلك اختفى بؤسي من سم المايا. || 1 || وقفة ||
ਪਾਲਾ ਤਾਊ ਕਛੂ ਨ ਬਿਆਪੈ ਰਾਮ ਨਾਮ ਗੁਨ ਗਾਇ ॥
الجشع والخوف من مايا لا يؤثران على من يستمر في الترنيم بحمد الله.
ਡਾਕੀ ਕੋ ਚਿਤਿ ਕਛੂ ਨ ਲਾਗੈ ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਰਨਾਇ ॥੧॥
بالسعي إلى حماية محبة الله ، لا يتأثر العقل بمايا ، الساحرة المروعة || 1 ||
ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਭਏ ਕਿਰਪਾਲਾ ਹੋਏ ਆਪਿ ਸਹਾਇ ॥
بفضل نعمة المعلم ، أظهر الله لي رحمته وأصبح هو نفسه دعمي.
ਗੁਨ ਨਿਧਾਨ ਨਿਤਿ ਗਾਵੈ ਨਾਨਕੁ ਸਹਸਾ ਦੁਖੁ ਮਿਟਾਇ ॥੨॥੩੧॥
يبدد كل شكوكه وأحزانه ، يغني ناناك يوميًا بحمد الله ، كنز الفضائل. | 2 || 31 ||
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
راغ آسا المعلم الخامس:
ਅਉਖਧੁ ਖਾਇਓ ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਉ ॥
الرجل الذي أكل دواء اسم الله ،
ਸੁਖ ਪਾਏ ਦੁਖ ਬਿਨਸਿਆ ਥਾਉ ॥੧॥
حبه لمايا ، مصدر كل الأحزان ، تحطم تماما ونال النعيم الكامل. || 1 ||
ਤਾਪੁ ਗਇਆ ਬਚਨਿ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ॥
تزول الأمراض الناشئة عن حب مايا بالتأمل في اسم الله من خلال تعاليم المعلم المثالي ،
ਅਨਦੁ ਭਇਆ ਸਭਿ ਮਿਟੇ ਵਿਸੂਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
تزول كل الأحزان وتنشأ النعيم التام في الذهن. || 1 || وقفة ||
ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਗਲ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਨਾਨਕ ਮਨਿ ਧਿਆਇਆ ॥੨॥੩੨॥
يا ناناك! كل إنسان يتأمل في الرب في عقله يصل إلى النعيم الروحي.
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
راغ آسا المعلم الخامس:
ਬਾਂਛਤ ਨਾਹੀ ਸੁ ਬੇਲਾ ਆਈ ॥
يأتي وقت الموت ، الذي لا يتمناه أحد ، في النهاية.
ਬਿਨੁ ਹੁਕਮੈ ਕਿਉ ਬੁਝੈ ਬੁਝਾਈ ॥੧॥
بدون مشيئة الله ، لا يفهم المرء هذه الحقيقة حتى لو حاول. || 1 ||
ਠੰਢੀ ਤਾਤੀ ਮਿਟੀ ਖਾਈ ॥
يتم التخلص من الجسد بعد الموت في الماء أو بالنار أو في الأرض.
ਓਹੁ ਨ ਬਾਲਾ ਬੂਢਾ ਭਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
لكن ، يا أخي! الروح البشرية ، كونها جزءًا من الروح الأسمى ، لا تكبر ولا صغيرة ولا تموت أبدًا. || 1 || وقفة ||
ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਸਾਧ ਸਰਣਾਈ ॥
يا ناناك! بالتماس ملجأ المعلم ،
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਭਉ ਪਾਰਿ ਪਰਾਈ ॥੨॥੩੩॥
وبفضل نعمة المعلم ، يمكن للمرء أن يقضي على الخوف من الموت. || 2 || 33 ||
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
راغ آسا المعلم الخامس:
ਸਦਾ ਸਦਾ ਆਤਮ ਪਰਗਾਸੁ ॥
يبقى عقل ذلك الشخص مستنيراً روحياً إلى الأبد ؛
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਹਰਿ ਚਰਣ ਨਿਵਾਸੁ ॥੧॥
الذي ، في الجماعة المقدسة ، يظل منسجمًا مع اسم الله. || 1 ||
ਰਾਮ ਨਾਮ ਨਿਤਿ ਜਪਿ ਮਨ ਮੇਰੇ ॥
يا عقلي! تأمل دائمًا في اسم الله بتفانٍ محب.
ਸੀਤਲ ਸਾਂਤਿ ਸਦਾ ਸੁਖ ਪਾਵਹਿ ਕਿਲਵਿਖ ਜਾਹਿ ਸਭੇ ਮਨ ਤੇਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
يا عقلي! ستزول كل ذنوبك وستصل إلى سلام دائم وهدوء ورضا. || 1 || وقفة ||
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਾ ਕੇ ਪੂਰਨ ਕਰਮ ॥
ناناك يقول ، الشخص الذي ينعم بمصير مثالي ،
ਸਤਿਗੁਰ ਭੇਟੇ ਪੂਰਨ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ॥੨॥੩੪॥
يلتقي المعلم الحقيقي ويتحد مع الإله الأعلى المثالي. || 2 || 34 ||
ਦੂਜੇ ਘਰ ਕੇ ਚਉਤੀਸ ॥
هذا يكمل أربعة وثلاثين شاباد من قبل المعلم الخامس في الضربة الثانية.
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
راغ آسا المعلم الخامس:
ਜਾ ਕਾ ਹਰਿ ਸੁਆਮੀ ਪ੍ਰਭੁ ਬੇਲੀ ॥
من صار صديقه ومساعده سيد الله نفسه ،