Page 286
                    ਤਾ ਕਉ ਰਾਖਤ ਦੇ ਕਰਿ ਹਾਥ ॥
                   
                    
                                        
                        ينقذها بمد يده.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਾਨਸ ਜਤਨ ਕਰਤ ਬਹੁ ਭਾਤਿ ॥
                   
                    
                                        
                        الرجل يحاول من نواح كثيرة ،
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤਿਸ ਕੇ ਕਰਤਬ ਬਿਰਥੇ ਜਾਤਿ ॥
                   
                    
                                        
                        لكن أعماله تفشل.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਾਰੈ ਨ ਰਾਖੈ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥
                   
                    
                                        
                        لا يقدر أحد غير الله أن يقتل أو ينقذ.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਰਬ ਜੀਆ ਕਾ ਰਾਖਾ ਸੋਇ ॥
                   
                    
                                        
                        الله حامي كل الكائنات الحية.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕਾਹੇ ਸੋਚ ਕਰਹਿ ਰੇ ਪ੍ਰਾਣੀ ॥
                   
                    
                                        
                        أيها المخلوق الفاني! لماذا تقلق
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਪਿ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਅਲਖ ਵਿਡਾਣੀ ॥੫॥
                   
                    
                                        
                        يا ناناك! تذكر الله غير المرئي والمدهش. 5॥
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਬਾਰੰ ਬਾਰ ਬਾਰ ਪ੍ਰਭੁ ਜਪੀਐ ॥
                   
                    
                                        
                        يجب ترديد اسم الله مرارًا وتكرارًا.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਪੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਇਹੁ ਮਨੁ ਤਨੁ ਧ੍ਰਪੀਐ ॥
                   
                    
                                        
                        بشرب رحيق الاسم ، يشبع هذا العقل والجسد.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਾਮ ਰਤਨੁ ਜਿਨਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਇਆ ॥
                   
                    
                                        
                        The Gurmukh الذي حصل على Naam-Ratna ،
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤਿਸੁ ਕਿਛੁ ਅਵਰੁ ਨਾਹੀ ਦ੍ਰਿਸਟਾਇਆ ॥
                   
                    
                                        
                        لا يرى غير الله.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਾਮੁ ਧਨੁ ਨਾਮੋ ਰੂਪੁ ਰੰਗੁ ॥
                   
                    
                                        
                        الاسم ثروته واسمه شكله ولونه.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਾਮੋ ਸੁਖੁ ਹਰਿ ਨਾਮ ਕਾ ਸੰਗੁ ॥
                   
                    
                                        
                        نعم هو سعادته واسم هاري رفيقه.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਾਮ ਰਸਿ ਜੋ ਜਨ ਤ੍ਰਿਪਤਾਨੇ ॥
                   
                    
                                        
                        أولئك الرجال الذين يكتفون برحيق الاسم ،
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਨ ਤਨ ਨਾਮਹਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਨੇ ॥
                   
                    
                                        
                        تنخرط روحه وجسده في الاسم فقط.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਊਠਤ ਬੈਠਤ ਸੋਵਤ ਨਾਮ ॥
                   
                    
                                        
                        تذكر اسم الله دائمًا أثناء الاستيقاظ والجلوس والنوم
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਨ ਕੈ ਸਦ ਕਾਮ ॥੬॥
                   
                    
                                        
                        يا ناناك ، من واجب الخدم دائمًا ترديد اسم الله الثاني 6॥
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਬੋਲਹੁ ਜਸੁ ਜਿਹਬਾ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ॥
                   
                    
                                        
                        سبحوا الله ليل نهار بلسانكم.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਪ੍ਰਭਿ ਅਪਨੈ ਜਨ ਕੀਨੀ ਦਾਤਿ ॥
                   
                    
                                        
                        وهب الله هذه الهدية لعبده.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕਰਹਿ ਭਗਤਿ ਆਤਮ ਕੈ ਚਾਇ ॥
                   
                    
                                        
                        يعبد بحماسة ذهنية
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਪ੍ਰਭ ਅਪਨੇ ਸਿਉ ਰਹਹਿ ਸਮਾਇ ॥
                   
                    
                                        
                        ويبقى منغمسا في ربه.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜੋ ਹੋਆ ਹੋਵਤ ਸੋ ਜਾਨੈ ॥
                   
                    
                                        
                        كل ما يحدث هو بمشيئة الله
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਪ੍ਰਭ ਅਪਨੇ ਕਾ ਹੁਕਮੁ ਪਛਾਨੈ ॥
                   
                    
                                        
                        يعرف بسرور إرادة الرب ويدرك أمر ربه.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤਿਸ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਕਉਨ ਬਖਾਨਉ ॥
                   
                    
                                        
                        من يستطيع أن يصف مجده؟
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤਿਸ ਕਾ ਗੁਨੁ ਕਹਿ ਏਕ ਨ ਜਾਨਉ ॥
                   
                    
                                        
                        لا أعرف كيف أصف حتى واحدة من مدائحه.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਆਠ ਪਹਰ ਪ੍ਰਭ ਬਸਹਿ ਹਜੂਰੇ ॥
                   
                    
                                        
                        أولئك الذين يسكنون اليوم كله أمام الرب ،
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੇਈ ਜਨ ਪੂਰੇ ॥੭॥
                   
                    
                                        
                        يا ناناك! إنه رجل كامل. 7॥
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਨ ਮੇਰੇ ਤਿਨ ਕੀ ਓਟ ਲੇਹਿ ॥
                   
                    
                                        
                        يا عقلي! أنت تلجأ إليهم.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਨੁ ਤਨੁ ਅਪਨਾ ਤਿਨ ਜਨ ਦੇਹਿ ॥
                   
                    
                                        
                        سلم عقلك وجسدك لهؤلاء الرجال.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਿਨਿ ਜਨਿ ਅਪਨਾ ਪ੍ਰਭੂ ਪਛਾਤਾ ॥
                   
                    
                                        
                        الرجل الذي عرف ربه
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸੋ ਜਨੁ ਸਰਬ ਥੋਕ ਕਾ ਦਾਤਾ ॥
                   
                    
                                        
                        هذا الرجل هو معطي كل شيء.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤਿਸ ਕੀ ਸਰਨਿ ਸਰਬ ਸੁਖ ਪਾਵਹਿ ॥
                   
                    
                                        
                        ستحصل على كل السعادة في ملجأه.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤਿਸ ਕੈ ਦਰਸਿ ਸਭ ਪਾਪ ਮਿਟਾਵਹਿ ॥
                   
                    
                                        
                        كل الذنوب ستدمر ببصره.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਅਵਰ ਸਿਆਨਪ ਸਗਲੀ ਛਾਡੁ ॥
                   
                    
                                        
                        تجاهل الحيلة الثانية
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤਿਸੁ ਜਨ ਕੀ ਤੂ ਸੇਵਾ ਲਾਗੁ ॥
                   
                    
                                        
                        انخرط في خدمة عبد الرب هذا.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਆਵਨੁ ਜਾਨੁ ਨ ਹੋਵੀ ਤੇਰਾ ॥
                   
                    
                                        
                        سيتم محو حركة المرور الخاصة بك.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਜਨ ਕੇ ਪੂਜਹੁ ਸਦ ਪੈਰਾ ॥੮॥੧੭॥
                   
                    
                                        
                        يا ناناك! دائما عبادة قدمي ذلك الخادم. 8॥ 17॥
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਲੋਕੁ ॥
                   
                    
                                        
                        بيت شعر .
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਤਿ ਪੁਰਖੁ ਜਿਨਿ ਜਾਨਿਆ ਸਤਿਗੁਰੁ ਤਿਸ ਕਾ ਨਾਉ ॥
                   
                    
                                        
                        الشخص الذي عرف شكل الله الحقيقي ، اسمه ساتغورو.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤਿਸ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸਿਖੁ ਉਧਰੈ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਉ ॥੧॥
                   
                    
                                        
                        يا ناناك! بحمد الله برفقته ، يصلب تلميذه أيضًا. 1॥
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਅਸਟਪਦੀ ॥
                   
                    
                                        
                        أشتابادي.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਿਖ ਕੀ ਕਰੈ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ॥
                   
                    
                                        
                        ساتغورو يرعى تلميذه.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸੇਵਕ ਕਉ ਗੁਰੁ ਸਦਾ ਦਇਆਲ ॥
                   
                    
                                        
                        جورو جي دائمًا ما يكون لطيفًا مع خادمه.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਿਖ ਕੀ ਗੁਰੁ ਦੁਰਮਤਿ ਮਲੁ ਹਿਰੈ ॥
                   
                    
                                        
                        ينظف المعلم قذارة إعاقة تلميذه.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਉਚਰੈ ॥
                   
                    
                                        
                        بتعليمات من المعلم يهتف باسم هاري.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਿਖ ਕੇ ਬੰਧਨ ਕਾਟੈ ॥
                   
                    
                                        
                        يقطع ساتغورو أواصر تلميذه.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਰ ਕਾ ਸਿਖੁ ਬਿਕਾਰ ਤੇ ਹਾਟੈ ॥
                   
                    
                                        
                        يبتعد تلميذ المعلم عن الرذائل.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਿਖ ਕਉ ਨਾਮ ਧਨੁ ਦੇਇ ॥
                   
                    
                                        
                        يمنح ساتغورو ثروة على شكل اسم الله لتلميذه.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਰ ਕਾ ਸਿਖੁ ਵਡਭਾਗੀ ਹੇ ॥
                   
                    
                                        
                        تلميذ المعلم محظوظ جدا.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਿਖ ਕਾ ਹਲਤੁ ਪਲਤੁ ਸਵਾਰੈ ॥
                   
                    
                                        
                        يزين ساتغورو تلميذه في الدنيا والآخرة.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਿਖ ਕਉ ਜੀਅ ਨਾਲਿ ਸਮਾਰੈ ॥੧॥
                   
                    
                                        
                        يا ناناك! يبقي ساتغورو تلميذه قريبًا من قلبه. 1॥
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਰ ਕੈ ਗ੍ਰਿਹਿ ਸੇਵਕੁ ਜੋ ਰਹੈ ॥
                   
                    
                                        
                        الخادم الذي يسكن في بيت السيد ،
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਰ ਕੀ ਆਗਿਆ ਮਨ ਮਹਿ ਸਹੈ ॥
                   
                    
                                        
                        يقبل بكل سرور أوامر المعلم في قلبه.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਆਪਸ ਕਉ ਕਰਿ ਕਛੁ ਨ ਜਨਾਵੈ ॥
                   
                    
                                        
                        لا يجعل نفسه كبيرًا.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਸਦ ਧਿਆਵੈ ॥
                   
                    
                                        
                        كان دائمًا يتأمل في اسم Hari-Parameshwar في قلبه.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਨੁ ਬੇਚੈ ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਪਾਸਿ ॥
                   
                    
                                        
                        من يبيع عقله لساتغورو ،
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤਿਸੁ ਸੇਵਕ ਕੇ ਕਾਰਜ ਰਾਸਿ ॥
                   
                    
                                        
                        تتحسن جميع أعمال هذا الخادم.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸੇਵਾ ਕਰਤ ਹੋਇ ਨਿਹਕਾਮੀ ॥
                   
                    
                                        
                        الخادم الذي يخدم المعلم بإيثار ،
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤਿਸ ਕਉ ਹੋਤ ਪਰਾਪਤਿ ਸੁਆਮੀ ॥
                   
                    
                                        
                        يجد الرب.