Guru Granth Sahib Translation Project

guru-granth-sahib-arabic-page-1121

Page 1121

ਗੁਨ ਗੋਪਾਲ ਉਚਾਰੁ ਰਸਨਾ ਟੇਵ ਏਹ ਪਰੀ ॥੧॥ وبالمثل ، فإن لسانه لا يسعه إلا أن يغني بحمد الله لأن هذه أصبحت عادته الآن. || 1 ||
ਮਹਾ ਨਾਦ ਕੁਰੰਕ ਮੋਹਿਓ ਬੇਧਿ ਤੀਖਨ ਸਰੀ ॥ يا أصدقائي! تمامًا كما أن الغزلان مفتون جدًا باللحن الموسيقي لآلة خاصة يعزف عليها الصياد ، (لا يمكنه مقاومة التوجه نحوها ، و) يخترقها السهم الحاد ،
ਪ੍ਰਭ ਚਰਨ ਕਮਲ ਰਸਾਲ ਨਾਨਕ ਗਾਠਿ ਬਾਧਿ ਧਰੀ ॥੨॥੧॥੯॥ يقول ناناك ، وبالمثل ، فإن الشخص الذي يحب قدمي اللوتس اللذان هما مصدر الرحيق ، يربط عقدة حب معه. || 2 || 1 || 9 ||
ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ راغ كيدارا المعلم الخامس:
ਪ੍ਰੀਤਮ ਬਸਤ ਰਿਦ ਮਹਿ ਖੋਰ ॥ يا أصدقائي! حبيبي إلهي يسكن في كهف قلبي في جسدي ،
ਭਰਮ ਭੀਤਿ ਨਿਵਾਰਿ ਠਾਕੁਰ ਗਹਿ ਲੇਹੁ ਅਪਨੀ ਓਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ وأنا أصلي: يا سيدي ، أزل جدار الشك هذا بين عقلي وبينك ، وارفعني نحو نفسك لأنه لا يسمح لي بإدراكك. || 1 || وقفة ||
ਅਧਿਕ ਗਰਤ ਸੰਸਾਰ ਸਾਗਰ ਕਰਿ ਦਇਆ ਚਾਰਹੁ ਧੋਰ ॥ يا إلهي! هذا العالم مليء بالعديد من عوامل الجذب الشريرة كما لو أن هذا المحيط الدنيوي مليء بالخنادق العميقة التي لا حصر لها. أظهر رحمتك ، من فضلك ضعني على الشاطئ.
ਸੰਤਸੰਗਿ ਹਰਿ ਚਰਨ ਬੋਹਿਥ ਉਧਰਤੇ ਲੈ ਮੋਰ ॥੧॥ قم بعبري عبر إبقائي برفقة القديسين ، وركوب سفينة قدميك ، أي اسمك. || 1 ||
ਗਰਭ ਕੁੰਟ ਮਹਿ ਜਿਨਹਿ ਧਾਰਿਓ ਨਹੀ ਬਿਖੈ ਬਨ ਮਹਿ ਹੋਰ ॥ أيها الإنسان! الله الذي أعانك في نار بطن أمك ، هو الوحيد الذي ينقذك في برية الفساد ، ولا أحد غيره.
ਹਰਿ ਸਕਤ ਸਰਨ ਸਮਰਥ ਨਾਨਕ ਆਨ ਨਹੀ ਨਿਹੋਰ ॥੨॥੨॥੧੦॥ يقول ناناك إن الله قوي للغاية وقادر على تقديم أي دعم يحتاجه أي شخص. لذلك ، لا ينبغي لأحد أن يعتمد على أي شخص آخر. || 2 || 2 || 10 ||
ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ راغ كيدارا المعلم الخامس:
ਰਸਨਾ ਰਾਮ ਰਾਮ ਬਖਾਨੁ ॥ يا أخي ردد اسم الله بلسانك في كل وقت ،
ਗੁਨ ਗੋੁਪਾਲ ਉਚਾਰੁ ਦਿਨੁ ਰੈਨਿ ਭਏ ਕਲਮਲ ਹਾਨ ॥ ਰਹਾਉ ॥ وترنم بحمده ليلا ونهارا ، فيمحو خطاياك. || وقفة ||
ਤਿਆਗਿ ਚਲਨਾ ਸਗਲ ਸੰਪਤ ਕਾਲੁ ਸਿਰ ਪਰਿ ਜਾਨੁ ॥ يا رجل! اعتبر الموت معلقًا على رأسك دائمًا ، وتذكر أنه عليك المغادرة من هنا في أي لحظة بعد التخلي عن كل ثروتك.
ਮਿਥਨ ਮੋਹ ਦੁਰੰਤ ਆਸਾ ਝੂਠੁ ਸਰਪਰ ਮਾਨੁ ॥੧॥ اعتقد أن التعلق بالأشياء الدنيوية الزائفة بالإضافة إلى الرغبات التي لا تنتهي أبدًا هي أمور خاطئة بالتأكيد. || 1 ||
ਸਤਿ ਪੁਰਖ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਰਿਦੈ ਧਾਰਹੁ ਧਿਆਨੁ ॥ يا رجل! ركز عقلك على ذلك الكائن الأسمى ، الذي لا يفنى.
ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਲਾਭੁ ਨਾਨਕ ਬਸਤੁ ਇਹ ਪਰਵਾਨੁ ॥੨॥੩॥੧੧॥ يقول ناناك أن الاسم هو الكنز الأبدي وأن هذه السلعة فقط هي التي تمت الموافقة عليها في حضرة الله. || 2 || 3 || 11 ||
ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ راغ كيدارا المعلم الخامس:
ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਕੋ ਆਧਾਰੁ ॥ الشخص الذي يعتمد على دعم اسم الله ،
ਕਲਿ ਕਲੇਸ ਨ ਕਛੁ ਬਿਆਪੈ ਸੰਤਸੰਗਿ ਬਿਉਹਾਰੁ ॥ ਰਹਾਉ ॥ ويتاجر الاسم مع شعب الله المحب ، ولا يصيبه صراعات أو مشاجرات. || وقفة ||
ਕਰਿ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਆਪਿ ਰਾਖਿਓ ਨਹ ਉਪਜਤਉ ਬੇਕਾਰੁ ॥ لا يوجد حتى فكرة شريرة واحدة تظهر في ذهن الشخص الذي ، بمنحه النعمة ، يحميه الله بنفسه.
ਜਿਸੁ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ਸਿਮਰੈ ਤਿਸੁ ਦਹਤ ਨਹ ਸੰਸਾਰੁ ॥੧॥ لكن هذا الشخص وحده هو الذي يتأمل في الله الذي أنعم بهذه العطية. ثم فصاعدًا ، لا يمكن لنار الرغبات الدنيوية أن تحرق حياته الروحية. || 1 ||
ਸੁਖ ਮੰਗਲ ਆਨੰਦ ਹਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਚਰਨ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸਾਰੁ ॥ يا أصدقائي! إن أقدام الله (اسمه) هي جوهر الرحيق وتأمل نام يجلب السلام والفرح والنعيم.
ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਸਰਨਾਗਤੀ ਤੇਰੇ ਸੰਤਨਾ ਕੀ ਛਾਰੁ ॥੨॥੪॥੧੨॥ يا إلهي! لقد التمس المحب ناناك ملجأك وطلب غبار القدمين ، أي الخدمة الأكثر تواضعًا لقديسيك. || 2 || 4 || 12 ||
ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ راغ كيدارا المعلم الخامس:
ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਧ੍ਰਿਗੁ ਸ੍ਰੋਤ ॥ يا أصدقائي! الملعون آذان لا تسمع اسم الله (لأنهم يستمعون إلى الافتراء والأكاذيب).
ਜੀਵਨ ਰੂਪ ਬਿਸਾਰਿ ਜੀਵਹਿ ਤਿਹ ਕਤ ਜੀਵਨ ਹੋਤ ॥ ਰਹਾਉ ॥ عديمة الفائدة على الإطلاق هي حياة أولئك الذين يقودونها متخلين عن الله ، الذي هو تجسيد للحياة نفسها. || وقفة ||
ਖਾਤ ਪੀਤ ਅਨੇਕ ਬਿੰਜਨ ਜੈਸੇ ਭਾਰ ਬਾਹਕ ਖੋਤ ॥ يا أصدقائي! الذين ينغمسون في أكل أو شرب عدد لا يحصى من الأطعمة الشهية دون التأمل في الاسم ، يشبهون حمولة الحمير.
ਆਠ ਪਹਰ ਮਹਾ ਸ੍ਰਮੁ ਪਾਇਆ ਜੈਸੇ ਬਿਰਖ ਜੰਤੀ ਜੋਤ ॥੧॥ يستمرون في الكدح من أجل الثروة الدنيوية لمدة أربع وعشرين ساعة في اليوم ، ويتعبون مثل ثور ينير إلى معصرة الزيت. || 1 ||
ਤਜਿ ਗੋੁਪਾਲ ਜਿ ਆਨ ਲਾਗੇ ਸੇ ਬਹੁ ਪ੍ਰਕਾਰੀ ਰੋਤ ॥ الذين يتركون الله ، و يرتبطون بأمور دنيوية أخرى ، يعانون من نواح كثيرة.
ਕਰ ਜੋਰਿ ਨਾਨਕ ਦਾਨੁ ਮਾਗੈ ਹਰਿ ਰਖਉ ਕੰਠਿ ਪਰੋਤ ॥੨॥੫॥੧੩॥ لذلك ، يا إلهي! بيد مطوية ، يطلب مخلصك ناناك إفادة نام حتى يحتفظ بها في قلبه. || 2 || 5 || 13 ||
ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ راغ كيدارا المعلم الخامس:
ਸੰਤਹ ਧੂਰਿ ਲੇ ਮੁਖਿ ਮਲੀ ॥ يا أصدقائي! الشخص الذي يتبع تعاليم القديس جورو باحترام ، كما لو أنه وضع غبار قدمي المعلم على جبينه ،
ਗੁਣਾ ਅਚੁਤ ਸਦਾ ਪੂਰਨ ਨਹ ਦੋਖ ਬਿਆਪਹਿ ਕਲੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥ يُثبت فضائل الله الكامل الدائم في نفسه ، وبالتالي فإن رذائل كاليوج (العصر المظلم الحالي) لا تصيبه. || وقفة ||
ਗੁਰ ਬਚਨਿ ਕਾਰਜ ਸਰਬ ਪੂਰਨ ਈਤ ਊਤ ਨ ਹਲੀ ॥ من خلال العمل وفقًا لكلمة المعلم ، يتم إنجاز جميع مهامه ولم يعد عقله يتردد.
ਪ੍ਰਭ ਏਕ ਅਨਿਕ ਸਰਬਤ ਪੂਰਨ ਬਿਖੈ ਅਗਨਿ ਨ ਜਲੀ ॥੧॥ إنه يدرك أنه لا يوجد إلا إله واحد يسود في كل مكان بأشكال مختلفة. لذلك ، لا يحترق في نار الرذائل ، (لأن إدراك أن الله يراقب في كل مكان ، لا يرتكب أي ذنوب). || 1 ||
ਗਹਿ ਭੁਜਾ ਲੀਨੋ ਦਾਸੁ ਅਪਨੋ ਜੋਤਿ ਜੋਤੀ ਰਲੀ ॥ يا أصدقائي! الله يمسك بيد مخلصه التي تندمج روحها في روح الله العليا.
ਪ੍ਰਭ ਚਰਨ ਸਰਨ ਅਨਾਥੁ ਆਇਓ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਚਲੀ ॥੨॥੬॥੧੪॥ يقول ناناك إنه حتى عندما يلجأ أي يتيم إلى الله ، فإنه يقود حياته في تذكره ، كما لو كان يسير معه. || 2 || 6 || 14 ||
ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ راغ كيدارا المعلم الخامس:
Scroll to Top
slot gacor hari ini slot demo
jp1131 https://login-bobabet. net/ https://sugoi168daftar.com/
http://bpkad.sultengprov.go.id/belibis/original/
slot gacor hari ini slot demo
jp1131 https://login-bobabet. net/ https://sugoi168daftar.com/
http://bpkad.sultengprov.go.id/belibis/original/