Guru Granth Sahib Translation Project

guru-granth-sahib-arabic-page-1060

Page 1060

ਅਨਦਿਨੁ ਸਦਾ ਰਹੈ ਰੰਗਿ ਰਾਤਾ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਭਗਤਿ ਕਰਾਇਦਾ ॥੬॥ الشخص الذي يظل دائمًا مشبعًا بمحبة الله ، ويمنحه الرحمة ، يلهمه الله نفسه لأداء العبادة التعبدية. || 6 ||
ਇਸੁ ਮਨ ਮੰਦਰ ਮਹਿ ਮਨੂਆ ਧਾਵੈ ॥ العقل ، الذي يكمن في هذا الجسم الشبيه بالهيكل ، يتجول دائمًا ،
ਸੁਖੁ ਪਲਰਿ ਤਿਆਗਿ ਮਹਾ ਦੁਖੁ ਪਾਵੈ ॥ ويتحمل معاناة هائلة بالتخلي عن النعيم الروحي من أجل التبن مثل الملذات الدنيوية.
ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਭੇਟੇ ਠਉਰ ਨ ਪਾਵੈ ਆਪੇ ਖੇਲੁ ਕਰਾਇਦਾ ॥੭॥ بدون لقاء واتباع تعاليم المعلم الحقيقي ، لا يجد أي مكان للسلام الداخلي ؛ لكن الله نفسه يجعله يلعب هذه اللعبة. || 7 ||
ਆਪਿ ਅਪਰੰਪਰੁ ਆਪਿ ਵੀਚਾਰੀ ॥ إن الإله اللامتناهي نفسه هو الذي يغدق الأفكار عن الحياة الصالحة.
ਆਪੇ ਮੇਲੇ ਕਰਣੀ ਸਾਰੀ ॥ يوحّد الله الواحد مع نفسه بإعطائه صك التأمل السامي في الاسم.
ਕਿਆ ਕੋ ਕਾਰ ਕਰੇ ਵੇਚਾਰਾ ਆਪੇ ਬਖਸਿ ਮਿਲਾਇਦਾ ॥੮॥ ما الذي يمكن أن يفعله أي شخص عاجز بمفرده؟ الله بنفسه ، بمنحه النعمة ، يتحد معه. || 8 ||
ਆਪੇ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲੇ ਪੂਰਾ ॥ الله بنفسه يوحد الإنسان مع المعلم الحقيقي الكامل ،
ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਮਹਾਬਲ ਸੂਰਾ ॥ ويقويه ضد الرذائل بتوحيده بالكلمة الإلهية.
ਆਪੇ ਮੇਲੇ ਦੇ ਵਡਿਆਈ ਸਚੇ ਸਿਉ ਚਿਤੁ ਲਾਇਦਾ ॥੯॥ هذا الشخص يركز عقله على الله الأزلي ؛ يوحِّد الله ذلك الشخص بنفسه ويباركه بالمجد (هنا وفي الآخرة). || 9 ||
ਘਰ ਹੀ ਅੰਦਰਿ ਸਾਚਾ ਸੋਈ ॥ يسكن الله الأزلي في قلب كل إنسان ،
ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਿਰਲਾ ਬੂਝੈ ਕੋਈ ॥ لكن فقط أحد أتباع المعلم النادر يفهم هذه الحقيقة.
ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਵਸਿਆ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਰਸਨਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਦਾ ॥੧੦॥ من كان كنز نعم في قلبه ، يستمر في التأمل في نام بلسانه. || 10 ||
ਦਿਸੰਤਰੁ ਭਵੈ ਅੰਤਰੁ ਨਹੀ ਭਾਲੇ ॥ من يتجول في أماكن مختلفة ولكنه لا يبحث عن الله في نفسه ،
ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਬਧਾ ਜਮਕਾਲੇ ॥ منغمسًا في حب المادية ، يبقى دائمًا في خوف من الموت.
ਜਮ ਕੀ ਫਾਸੀ ਕਬਹੂ ਨ ਤੂਟੈ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਭਰਮਾਇਦਾ ॥੧੧॥ إن حبل الموت لمثل هذا الشخص لا ينكسر أبدًا ، ويستمر في الشك في حب الازدواجية (مايا). || 11 ||
ਜਪੁ ਤਪੁ ਸੰਜਮੁ ਹੋਰੁ ਕੋਈ ਨਾਹੀ ॥ أي عبادة أو كفارة أو تقشف أو أي شيء آخر لا فائدة منه في حياة المرء ،
ਜਬ ਲਗੁ ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਨ ਕਮਾਹੀ ॥ طالما أن المرء لا يعيش بحسب كلمة المعلم الإلهية.
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਮਿਲਿਆ ਸਚੁ ਪਾਇਆ ਸਚੇ ਸਚਿ ਸਮਾਇਦਾ ॥੧੨॥ من يتبع كلمة المعلم ، يدرك الله الأزلي ويظل منغمسًا فيه. || 12 ||
ਕਾਮ ਕਰੋਧੁ ਸਬਲ ਸੰਸਾਰਾ ॥ الشهوة والغضب قوتان قويتان في العالم ،
ਬਹੁ ਕਰਮ ਕਮਾਵਹਿ ਸਭੁ ਦੁਖ ਕਾ ਪਸਾਰਾ ॥ تتأثر بهذه الدوافع ، يقوم الناس بالعديد من الأعمال الشريرة ؛ كل هذا هو امتداد الآلام.
ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵਹਿ ਸੇ ਸੁਖੁ ਪਾਵਹਿ ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਮਿਲਾਇਦਾ ॥੧੩॥ الذين يتبعون تعاليم المعلم الحقيقي ، يتمتعون بالسلام الداخلي ؛ يوحدهم المعلم مع الله من خلال الكلمة الإلهية في تسبيحه. || 13 ||
ਪਉਣੁ ਪਾਣੀ ਹੈ ਬੈਸੰਤਰੁ ॥ داخل الجسم عناصر بسيطة مثل الهواء والماء والنار ،
ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਵਰਤੈ ਸਭ ਅੰਤਰਿ ॥ لكن الحب الشديد للمادية يسود داخل الجميع أيضًا.
ਜਿਨਿ ਕੀਤੇ ਜਾ ਤਿਸੈ ਪਛਾਣਹਿ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਚੁਕਾਇਦਾ ॥੧੪॥ عندما يدرك الناس أن الله الذي خلقهم ، فإنه (الله) يقضي على محبتهم لمايا. || 14 ||
ਇਕਿ ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਗਰਬਿ ਵਿਆਪੇ ॥ يظل الكثير من الناس دائمًا منغمسين في حب مايا والفخر الأناني.
ਹਉਮੈ ਹੋਇ ਰਹੇ ਹੈ ਆਪੇ ॥ من خلال الأنا يصبحون مغرورون بأنفسهم.
ਜਮਕਾਲੈ ਕੀ ਖਬਰਿ ਨ ਪਾਈ ਅੰਤਿ ਗਇਆ ਪਛੁਤਾਇਦਾ ॥੧੫॥ من لا يدرك التدهور الروحي ، في النهاية يغادر من هنا نادمًا. || 15 ||
ਜਿਨਿ ਉਪਾਏ ਸੋ ਬਿਧਿ ਜਾਣੈ ॥ إن الله الذي خلقهم يعرف السبيل ليحفظهم من التدهور الروحي.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਦੇਵੈ ਸਬਦੁ ਪਛਾਣੈ ॥ يمنح الله هذه المعرفة لأتباع المعلم عندما يفهم كلمة المعلم الإلهية.
ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਕਹੈ ਬੇਨੰਤੀ ਸਚਿ ਨਾਮਿ ਚਿਤੁ ਲਾਇਦਾ ॥੧੬॥੨॥੧੬॥ يقدم الخادم المتواضع ناناك الاستسلام ، عندها فقط يحافظ هذا الشخص على عقله مرتبطًا باسم الله الأبدي. || 16 || 2 || 16 ||
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੩ ॥ راغ مارو ، المعلم الثالث:
ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਦਇਆਪਤਿ ਦਾਤਾ ॥ يا إلهي! منذ بداية الزمان وعلى مر العصور ، كنت سيد الرحمة وفاعلي كل شيء للجميع.
ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਪਛਾਤਾ ॥ يمكنك أن تتحقق فقط من خلال الكلمة الإلهية للمعلم المثالي.
ਤੁਧੁਨੋ ਸੇਵਹਿ ਸੇ ਤੁਝਹਿ ਸਮਾਵਹਿ ਤੂ ਆਪੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਇਦਾ ॥੧॥ الذين يذكرونك بمحبة ، يظلون منغمسين فيك ؛ أنت توحدهم مع نفسك من خلال المعلم. || 1 ||
ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਕੀਮਤਿ ਨਹੀ ਪਾਈ ॥ يا إلهي! لا يمكن الوصول إليك وغير مفهوم ، لا يمكن معرفة قيمتك.
ਜੀਅ ਜੰਤ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਈ ॥ كل المخلوقات تعتمد على دعمك.
ਜਿਉ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਤਿਵੈ ਚਲਾਵਹਿ ਤੂ ਆਪੇ ਮਾਰਗਿ ਪਾਇਦਾ ॥੨॥ كما تحب ، أنت تجعل الناس يتصرفون ؛ أنت نفسك تضعهم على طريق الحياة الصالح. || 2 ||
ਹੈ ਭੀ ਸਾਚਾ ਹੋਸੀ ਸੋਈ ॥ الله الأزلي موجود الآن وسيكون حاضرًا في المستقبل.
ਆਪੇ ਸਾਜੇ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥ هو نفسه يخلق كل شيء ، ماعداه لا يوجد غيره.
ਸਭਨਾ ਸਾਰ ਕਰੇ ਸੁਖਦਾਤਾ ਆਪੇ ਰਿਜਕੁ ਪਹੁਚਾਇਦਾ ॥੩॥ يهتم مانح السلام الداخلي بالجميع ويوفر القوت للجميع. || 3 ||
ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਅਲਖ ਅਪਾਰਾ ॥ يا الله الذي لا يمكن الوصول إليه ، غير مفهوم ، لا يمكن وصفه ، ولانهائي ،
ਕੋਇ ਨ ਜਾਣੈ ਤੇਰਾ ਪਰਵਾਰਾ ॥ لا أحد يعرف حجم خلقك؟
ਆਪਣਾ ਆਪੁ ਪਛਾਣਹਿ ਆਪੇ ਗੁਰਮਤੀ ਆਪਿ ਬੁਝਾਇਦਾ ॥੪॥ أنت وحدك تعرف عن عظمتك ؛ أنت تجعل الناس يفهمون الطريق الصالح للحياة من خلال تعاليم المعلم. || 4 ||
ਪਾਤਾਲ ਪੁਰੀਆ ਲੋਅ ਆਕਾਰਾ ॥ ਤਿਸੁ ਵਿਚਿ ਵਰਤੈ ਹੁਕਮੁ ਕਰਾਰਾ ॥ ويسود أمر الله الصارم في جميع أنحاء العالم السفلي ، والعوالم ، والمجرات ، وجميع الأشياء المرئية في جميع العوالم.
Scroll to Top
https://teknikinformatika-fasilkom.mercubuana.ac.id/libraries/gdemo/ https://teknikinformatika-fasilkom.mercubuana.ac.id/libraries/ https://emasn.kaltaraprov.go.id/emutasi/css/ http://eagenda.padangpariamankab.go.id/formulir/ akun slot demo situs slot gacor
jp1131 https://login-bobabet.net/ https://sugoi168daftar.com/ https://login-domino76.com/ jp1131 as1131
https://opd.saburaijuakab.go.id/thai/
https://teknikinformatika-fasilkom.mercubuana.ac.id/libraries/gdemo/ https://teknikinformatika-fasilkom.mercubuana.ac.id/libraries/ https://emasn.kaltaraprov.go.id/emutasi/css/ http://eagenda.padangpariamankab.go.id/formulir/ akun slot demo situs slot gacor
jp1131 https://login-bobabet.net/ https://sugoi168daftar.com/ https://login-domino76.com/ jp1131 as1131
https://opd.saburaijuakab.go.id/thai/