Guru Granth Sahib Translation Project

guru-granth-sahib-arabic-page-1041

Page 1041

ਸਚ ਬਿਨੁ ਭਵਜਲੁ ਜਾਇ ਨ ਤਰਿਆ ॥ لا يمكن عبور محيط العالم من الرذائل دون تذكر الله.
ਏਹੁ ਸਮੁੰਦੁ ਅਥਾਹੁ ਮਹਾ ਬਿਖੁ ਭਰਿਆ ॥ هذا المحيط الشاسع لا يسبر غوره وهو مليء بالرذائل التي هي سم للحياة الروحية.
ਰਹੈ ਅਤੀਤੁ ਗੁਰਮਤਿ ਲੇ ਊਪਰਿ ਹਰਿ ਨਿਰਭਉ ਕੈ ਘਰਿ ਪਾਇਆ ॥੬॥ الشخص الذي يتبع تعاليم المعلم يظل غير متأثر بالرغبات والرذائل الدنيوية ، ويصل إلى مكان في حضور الله الشجاع. || 6 ||
ਝੂਠੀ ਜਗ ਹਿਤ ਕੀ ਚਤੁਰਾਈ ॥ إن براعة محبة الأشياء الدنيوية باطلة.
ਬਿਲਮ ਨ ਲਾਗੈ ਆਵੈ ਜਾਈ ॥ لأنه لا يستغرق فقدان الثروة الدنيوية أي وقت ؛ من يبقى مرتبطا به يبقى في دورة الولادة والموت.
ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰਿ ਚਲਹਿ ਅਭਿਮਾਨੀ ਉਪਜੈ ਬਿਨਸਿ ਖਪਾਇਆ ॥੭॥ الذين يشعرون بالغطرسة بسبب ثروتهم ويغادرون هنا تاركين اسم الله يضيعون في آلام دائمة من المواليد والموت. || 7 ||
ਉਪਜਹਿ ਬਿਨਸਹਿ ਬੰਧਨ ਬੰਧੇ ॥ مرتبطون في الروابط الدنيوية ، يظل الناس في دورة الولادة والموت ،
ਹਉਮੈ ਮਾਇਆ ਕੇ ਗਲਿ ਫੰਧੇ ॥ لأنهم دائمًا ما يكون لديهم حبل المشنقة الأنانية والمايا حول أعناقهم.
ਜਿਸੁ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਨਾਹੀ ਮਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਸੋ ਜਮ ਪੁਰਿ ਬੰਧਿ ਚਲਾਇਆ ॥੮॥ الشخص الذي لم يدرك اسم الله من خلال تعاليم المعلم ، يعاني كثيرًا كما لو كان مقيدًا ومدفوعًا إلى مدينة الموت. || 8 ||
ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਮੋਖ ਮੁਕਤਿ ਕਿਉ ਪਾਈਐ ॥ كيف يمكن تحرير أي شخص من الرذائل دون اتباع تعاليم المعلم؟
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਕਿਉ ਧਿਆਈਐ ॥ كيف يمكن لأي شخص أن يتذكر الله دون اتباع تعاليم المعلم؟
ਗੁਰਮਤਿ ਲੇਹੁ ਤਰਹੁ ਭਵ ਦੁਤਰੁ ਮੁਕਤਿ ਭਏ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੯॥ يا !اتبع تعاليم المعلم واسبح عبر محيط العالم الذي لا يسبح من الرذائل ؛ الذين تحرروا من الرذائل نالوا السلام الداخلي. || 9 ||
ਗੁਰਮਤਿ ਕ੍ਰਿਸਨਿ ਗੋਵਰਧਨ ਧਾਰੇ ॥ رفع كريشنا جبل غووَردن باتباع تعاليم المعلم ،
ਗੁਰਮਤਿ ਸਾਇਰਿ ਪਾਹਣ ਤਾਰੇ ॥ ومن خلال تعاليم المعلم ، قام الرب راما برمي الحجارة في البحر.
ਗੁਰਮਤਿ ਲੇਹੁ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਈਐ ਨਾਨਕ ਗੁਰਿ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਇਆ ॥੧੦॥ يا ناناك! الشخص الذي اتبع تعاليم المعلم ، قضى المعلم على شكه وحصل على المكانة الروحية العليا. || 10 ||
ਗੁਰਮਤਿ ਲੇਹੁ ਤਰਹੁ ਸਚੁ ਤਾਰੀ ॥ (يا أخي) ، اتبع تعاليم المعلم ، وتذكر الله واسبح عبر محيط الرذائل الدنيوية ؛
ਆਤਮ ਚੀਨਹੁ ਰਿਦੈ ਮੁਰਾਰੀ ॥ يا أخي! تأمل مليًا في حياتك الروحية واحفظ الله في قلبك.
ਜਮ ਕੇ ਫਾਹੇ ਕਾਟਹਿ ਹਰਿ ਜਪਿ ਅਕੁਲ ਨਿਰੰਜਨੁ ਪਾਇਆ ॥੧੧॥ يتم قطع حبل الموت بالتأمل في اسم الله ، ويدرك المرء أن الله الطاهر الذي ليس له أصل. || 11 ||
ਗੁਰਮਤਿ ਪੰਚ ਸਖੇ ਗੁਰ ਭਾਈ ॥ باتباع تعاليم المعلم ، تصبح الفضائل الخمس (الحقيقة ، والقناعة ، والصبر ، والرحمة ، والصلاح) مثل الأصدقاء والإخوة.
ਗੁਰਮਤਿ ਅਗਨਿ ਨਿਵਾਰਿ ਸਮਾਈ ॥ تطفئ تعاليم المعلم نار الرغبات الدنيوية وتوحده باسم الله.
ਮਨਿ ਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਜਗਜੀਵਨ ਰਿਦ ਅੰਤਰਿ ਅਲਖੁ ਲਖਾਇਆ ॥੧੨॥ يا أخي! تأمل في اسم الله بلسانك وعقلك ؛ من يفعل ذلك يفهم الله غير المفهوم في قلبه. || 12 ||
ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝੈ ਸਬਦਿ ਪਤੀਜੈ ॥ الشخص الذي يتبع تعاليم المعلم ويفهم طريقة الحياة الصالحة ، يصبح مسرورًا بكلمة المعلم الإلهية ؛
ਉਸਤਤਿ ਨਿੰਦਾ ਕਿਸ ਕੀ ਕੀਜੈ ॥ (وهو يدرك نفس الإله يسود الكل) ، فمن يمدح ومن يشتم؟
ਚੀਨਹੁ ਆਪੁ ਜਪਹੁ ਜਗਦੀਸਰੁ ਹਰਿ ਜਗੰਨਾਥੁ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ॥੧੩॥ يا أخي! تأمل في نفسك ، وتأمل في إله الكون ؛ من يفعل ، يصير سيد العالم يرضي عقله. || 13 ||
ਜੋ ਬ੍ਰਹਮੰਡਿ ਖੰਡਿ ਸੋ ਜਾਣਹੁ ॥ الله الذي يسود الكون كله ، أدركه في جسدك.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝਹੁ ਸਬਦਿ ਪਛਾਣਹੁ ॥ افهم هذا اللغز من خلال تعاليم المعلم وحقق الله من خلال كلمة المعلم.
ਘਟਿ ਘਟਿ ਭੋਗੇ ਭੋਗਣਹਾਰਾ ਰਹੈ ਅਤੀਤੁ ਸਬਾਇਆ ॥੧੪॥ من خلال تغلغل كل قلب ، ينعم الله ، المستمتع ، بكل الملذات الدنيوية ، لكنه يظل منفصلاً عن كل شيء. || 14 ||
ਗੁਰਮਤਿ ਬੋਲਹੁ ਹਰਿ ਜਸੁ ਸੂਚਾ ॥ يا أخي! مدح الله الطاهر من خلال تعاليم المعلم.
ਗੁਰਮਤਿ ਆਖੀ ਦੇਖਹੁ ਊਚਾ ॥ اتبع تعاليم المعلم وانظر إلى الإله المهيب بأم عينيك.
ਸ੍ਰਵਣੀ ਨਾਮੁ ਸੁਣੈ ਹਰਿ ਬਾਣੀ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਰੰਗਾਇਆ ॥੧੫॥੩॥੨੦॥ يا ناناك! الشخص الذي يستمع إلى اسم الله وتسبيحه بأذنيه ، مشبع بحب الله. || 15 || 3 || 20 ||
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੧ ॥ راغ مارو ، المعلم الأول:
ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਪਰਹਰੁ ਪਰ ਨਿੰਦਾ ॥ يا أخي! أنكر الشهوة والغضب ، وعادة التشهير بالآخرين ،
ਲਬੁ ਲੋਭੁ ਤਜਿ ਹੋਹੁ ਨਿਚਿੰਦਾ ॥ نبذ جشع الأكل والأشياء الدنيوية والتخلص من الهموم.
ਭ੍ਰਮ ਕਾ ਸੰਗਲੁ ਤੋੜਿ ਨਿਰਾਲਾ ਹਰਿ ਅੰਤਰਿ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪਾਇਆ ॥੧॥ من يكسر سلسلة الشكوك ويبقى منفصلاً ، يدرك الله بداخله ويتلقى إكسير اسم الله || 1 ||
ਨਿਸਿ ਦਾਮਨਿ ਜਿਉ ਚਮਕਿ ਚੰਦਾਇਣੁ ਦੇਖੈ ॥ كما يرى المرء الضوء في الليل مع وميض البرق ،
ਅਹਿਨਿਸਿ ਜੋਤਿ ਨਿਰੰਤਰਿ ਪੇਖੈ ॥ بالمثل (الذي ألقى الشرور) يرى النور الإلهي في كل مكان.
ਆਨੰਦ ਰੂਪੁ ਅਨੂਪੁ ਸਰੂਪਾ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਦੇਖਾਇਆ ॥੨॥ هذه هي الطريقة التي كشف بها المعلم المثالي أن إلهًا له جمال لا مثيل له وتجسيدًا للنعيم. || 2 ||
ਸਤਿਗੁਰ ਮਿਲਹੁ ਆਪੇ ਪ੍ਰਭੁ ਤਾਰੇ ॥ يا أخي! قابل المعلم الحقيقي واتبع تعاليمه ، سوف ينقلك الله بمفرده عبر محيط الرذائل الدنيوية
ਸਸਿ ਘਰਿ ਸੂਰੁ ਦੀਪਕੁ ਗੈਣਾਰੇ ॥ مثلما يضيء ضوء الشمس القمر ، فإن مصباح المعرفة الإلهية بالمثل سوف ينير قلبك.
ਦੇਖਿ ਅਦਿਸਟੁ ਰਹਹੁ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ਸਭੁ ਤ੍ਰਿਭਵਣਿ ਬ੍ਰਹਮੁ ਸਬਾਇਆ ॥੩॥ بالنظر إلى ذلك الإله غير المرئي في داخلك ، ابقَ متناغمًا معه ، وبعد ذلك ستختبر أن الله يسود الكون بأسره. || 3 ||
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਪਾਏ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਭਉ ਜਾਏ ॥ من نال رحيق اكسير الاسم تزول شهواته الدنيوية وخوفه من الموت ،
ਅਨਭਉ ਪਦੁ ਪਾਵੈ ਆਪੁ ਗਵਾਏ ॥ يتخلى عن غروره النفساني ويدخل تلك الحالة الروحية حيث يتلقى الحكمة الإلهية.
ਊਚੀ ਪਦਵੀ ਊਚੋ ਊਚਾ ਨਿਰਮਲ ਸਬਦੁ ਕਮਾਇਆ ॥੪॥ إنه يعيش وفقًا لكلمة المعلم الطاهر ، ويصل إلى أعلى مكانة روحية عليا. || 4 ||
ਅਦ੍ਰਿਸਟ ਅਗੋਚਰੁ ਨਾਮੁ ਅਪਾਰਾ ॥ يا أخي! ما وراء إدراكنا هو اسم الله غير المرئي الذي لا حدود له.
Scroll to Top
https://teknikinformatika-fasilkom.mercubuana.ac.id/libraries/gdemo/ https://teknikinformatika-fasilkom.mercubuana.ac.id/libraries/ https://emasn.kaltaraprov.go.id/emutasi/css/ http://eagenda.padangpariamankab.go.id/formulir/ akun slot demo situs slot gacor
jp1131 https://login-bobabet.net/ https://sugoi168daftar.com/ https://login-domino76.com/ jp1131 as1131
https://opd.saburaijuakab.go.id/thai/
https://teknikinformatika-fasilkom.mercubuana.ac.id/libraries/gdemo/ https://teknikinformatika-fasilkom.mercubuana.ac.id/libraries/ https://emasn.kaltaraprov.go.id/emutasi/css/ http://eagenda.padangpariamankab.go.id/formulir/ akun slot demo situs slot gacor
jp1131 https://login-bobabet.net/ https://sugoi168daftar.com/ https://login-domino76.com/ jp1131 as1131
https://opd.saburaijuakab.go.id/thai/