Guru Granth Sahib Translation Project

guru-granth-sahib-arabic-page-1040

Page 1040

ਸਰਬ ਨਿਰੰਜਨ ਪੁਰਖੁ ਸੁਜਾਨਾ ॥ على الرغم من الإقامة في الكل ، فإن الله الحكيم خالٍ من تأثير المادية ،
ਅਦਲੁ ਕਰੇ ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਸਮਾਨਾ ॥ وهو يقيم العدل الحقيقي دائما. من انغمس في الحكمة الروحية التي باركها المعلم ،
ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੈ ਗਰਦਨਿ ਮਾਰੇ ਹਉਮੈ ਲੋਭੁ ਚੁਕਾਇਆ ॥੬॥ قضى على أنانيته وجشعه ، واستأصل شهوته وغضبه تمامًا. || 6 ||
ਸਚੈ ਥਾਨਿ ਵਸੈ ਨਿਰੰਕਾਰਾ ॥ الله الخالي من الشكل يسكن في مكان أبدي.
ਆਪਿ ਪਛਾਣੈ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰਾ ॥ هو نفسه يتأمل في وصيته ويفهمها.
ਸਚੈ ਮਹਲਿ ਨਿਵਾਸੁ ਨਿਰੰਤਰਿ ਆਵਣ ਜਾਣੁ ਚੁਕਾਇਆ ॥੭॥ الشخص الذي يظل دائمًا يركز على اسم الله ، ينهي الله دورة ولادته وموته. || 7 ||
ਨਾ ਮਨੁ ਚਲੈ ਨ ਪਉਣੁ ਉਡਾਵੈ ॥ عقل ذلك الشخص، لا تائه ، ولا رياح الأهواء الدنيوية تدفعه إلى مساعي شريرة ،
ਜੋਗੀ ਸਬਦੁ ਅਨਾਹਦੁ ਵਾਵੈ ॥ من يظل شديد التركيز على الله كما لو كان يعزف باستمرار لحن الكلمة الإلهية في تسبيحه.
ਪੰਚ ਸਬਦ ਝੁਣਕਾਰੁ ਨਿਰਾਲਮੁ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪੇ ਵਾਇ ਸੁਣਾਇਆ ॥੮॥ يسمع ذلك الشخص في داخله لحنًا عذبًا كما لو أن الله نفسه يعزف على الآلات الموسيقية الخمس دون أي مساعدة. || 8 ||
ਭਉ ਬੈਰਾਗਾ ਸਹਜਿ ਸਮਾਤਾ ॥ الخوف المبجل من الله ينمو داخل هذا الشخص ويظل مندمجًا في حالة من الاتزان السماوي.
ਹਉਮੈ ਤਿਆਗੀ ਅਨਹਦਿ ਰਾਤਾ ॥ نبذ الأنانية ، يظل مشبعًا بحب الله الأزلي.
ਅੰਜਨੁ ਸਾਰਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਜਾਣੈ ਸਰਬ ਨਿਰੰਜਨੁ ਰਾਇਆ ॥੯॥ بتجميل عينيه بالحكمة الإلهية ، أدرك أن الله ، الملك المطلق المطلق ، الذي يحفظ أتباعه من آثار المادية. || 9 ||
ਦੁਖ ਭੈ ਭੰਜਨੁ ਪ੍ਰਭੁ ਅਬਿਨਾਸੀ ॥ إن الله الأبدي هو المهلك لأحزان البشر وخوفهم.
ਰੋਗ ਕਟੇ ਕਾਟੀ ਜਮ ਫਾਸੀ ॥ يشفي الله آلام الكائنات ، ويقطع حبل المشنقة من الموت.
ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋ ਭਉ ਭੰਜਨੁ ਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ॥੧੦॥ يا ناناك! أن الله الذي هو مدمر الخوف ، يتحقق فقط من خلال مقابلة المعلم واتباع تعاليمه. || 10 ||
ਕਾਲੈ ਕਵਲੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਜਾਣੈ ॥ من يدرك الله الطاهر ، يتخلص من الخوف من الموت وكأنه يلتهم الموت مثل لقمة من الطعام.
ਬੂਝੈ ਕਰਮੁ ਸੁ ਸਬਦੁ ਪਛਾਣੈ ॥ إنه يفهم نعمة الله ويعترف بالكلمة الإلهية في تسبيحه ،
ਆਪੇ ਜਾਣੈ ਆਪਿ ਪਛਾਣੈ ਸਭੁ ਤਿਸ ਕਾ ਚੋਜੁ ਸਬਾਇਆ ॥੧੧॥ إنه مقتنع بأن الله كلي العلم وأن هذه الخليقة بأكملها هي لعبته. || 11 ||
ਆਪੇ ਸਾਹੁ ਆਪੇ ਵਣਜਾਰਾ ॥ الله نفسه هو المصرفي وهو نفسه تاجر الاسم (بالانتشار في الكل).
ਆਪੇ ਪਰਖੇ ਪਰਖਣਹਾਰਾ ॥ الله بنفسه يقدّر تجارة (الاسم) التي يقوم بها البشر ،
ਆਪੇ ਕਸਿ ਕਸਵਟੀ ਲਾਏ ਆਪੇ ਕੀਮਤਿ ਪਾਇਆ ॥੧੨॥ الله بنفسه يقيّم بضائعهم من الاسم على محك البر ويقدر قيمتها. || 12 ||
ਆਪਿ ਦਇਆਲਿ ਦਇਆ ਪ੍ਰਭਿ ਧਾਰੀ ॥ من يرحمه الله الرحيم ،
ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਬਨਵਾਰੀ ॥ مقتنع بأن الله يسود كل قلب.
ਪੁਰਖੁ ਅਤੀਤੁ ਵਸੈ ਨਿਹਕੇਵਲੁ ਗੁਰ ਪੁਰਖੈ ਪੁਰਖੁ ਮਿਲਾਇਆ ॥੧੩॥ على الرغم من السكن في كل شيء ، إلا أن الله الطاهر لا يتأثر بمايا ؛ لقد وحد المعلم الحقيقي هذا الشخص بالله المنتشر. || 13 ||
ਪ੍ਰਭੁ ਦਾਨਾ ਬੀਨਾ ਗਰਬੁ ਗਵਾਏ ॥ الله حكيم وعليم. يبدد غرور ذلك الشخص الذي يرحمه ،
ਦੂਜਾ ਮੇਟੈ ਏਕੁ ਦਿਖਾਏ ॥ مستأصلًا حبه للازدواجية ، يكشف عن نفسه لذلك الشخص
ਆਸਾ ਮਾਹਿ ਨਿਰਾਲਮੁ ਜੋਨੀ ਅਕੁਲ ਨਿਰੰਜਨੁ ਗਾਇਆ ॥੧੪॥ على الرغم من أنه يعيش وسط الرغبات الدنيوية ، إلا أنه يظل منفصلاً ، ويستمر في الترنيم بالتسابيح لهذا الإله الطاهر الذي ليس له أصل. || 14 ||
ਹਉਮੈ ਮੇਟਿ ਸਬਦਿ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥ يتم تحقيق السلام الداخلي من خلال القضاء على الأنانية من خلال الكلمة الإلهية للمعلم.
ਆਪੁ ਵੀਚਾਰੇ ਗਿਆਨੀ ਸੋਈ ॥ هو وحده الحكيم روحياً ، الذي يتأمل نفسه.
ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਜਸੁ ਹਰਿ ਗੁਣ ਲਾਹਾ ਸਤਸੰਗਤਿ ਸਚੁ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ॥੧੫॥੨॥੧੯॥ يا ناناك! إن الترنيم بحمد الله والتأمل في فضائله هو المكافأة الحقيقية في الحياة ، هذه الثمرة الأبدية يتم تلقيها في الجماعة المقدسة. || 15 || 2 || 19 ||
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੧ ॥ راغ مارو ، المعلم الأول:
ਸਚੁ ਕਹਹੁ ਸਚੈ ਘਰਿ ਰਹਣਾ ॥ يا أخي! انطق بفضائل الله الأزلي ، عندها فقط ستتمكن من العيش في محضره ؛
ਜੀਵਤ ਮਰਹੁ ਭਵਜਲੁ ਜਗੁ ਤਰਣਾ ॥ تخلص من غرورك تمامًا ، كما لو كنت قد ماتت للعالم بينما كنت تعيش فيه ، عندها فقط ستتمكن من السباحة عبر محيط العالم من الرذائل.
ਗੁਰੁ ਬੋਹਿਥੁ ਗੁਰੁ ਬੇੜੀ ਤੁਲਹਾ ਮਨ ਹਰਿ ਜਪਿ ਪਾਰਿ ਲੰਘਾਇਆ ॥੧॥ يا عقل! المعلم مثل السفينة أو القارب أو الطوافة ، يتأمل في اسم الله ؛ الشخص الذي فعل ذلك ، نقله المعلم عبر محيط العالم من الرذائل. || 1 ||
ਹਉਮੈ ਮਮਤਾ ਲੋਭ ਬਿਨਾਸਨੁ ॥ إن اسم الله هو الذي يدمر الأنا والشعور بالارتباط والجشع.
ਨਉ ਦਰ ਮੁਕਤੇ ਦਸਵੈ ਆਸਨੁ ॥ تتحرر بوابات الجسد التسعة (الأعضاء الحسية) من الشرور بالتأمل في اسم الله ، ويستقر العقل في البوابة العاشرة (المكانة الروحية الأعلى).
ਊਪਰਿ ਪਰੈ ਪਰੈ ਅਪਰੰਪਰੁ ਜਿਨਿ ਆਪੇ ਆਪੁ ਉਪਾਇਆ ॥੨॥ الله الذي هو فوق كل شيء ، الأبعد من البعيدة ، اللانهائي والمعلن عن ذاته. || 2 ||
ਗੁਰਮਤਿ ਲੇਵਹੁ ਹਰਿ ਲਿਵ ਤਰੀਐ ॥ يا أخي! اتبع تعاليم المعلم وركز ذهنك على الله ؛ هذه هي الطريقة التي نسبح بها عبر محيط الرذائل الدنيوية.
ਅਕਲੁ ਗਾਇ ਜਮ ਤੇ ਕਿਆ ਡਰੀਐ ॥ إذا غنى المرء بحمد الله الأزلي فلماذا يخاف الموت؟
ਜਤ ਜਤ ਦੇਖਉ ਤਤ ਤਤ ਤੁਮ ਹੀ ਅਵਰੁ ਨ ਦੁਤੀਆ ਗਾਇਆ ॥੩॥ اللهم أينما نظرت أنت هناك. أنا لا أغني المديح لأي شخص آخر. || 3 ||
ਸਚੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਚੁ ਹੈ ਸਰਣਾ ॥ الأزلي هو اسم الله والأبد ملجأ له.
ਸਚੁ ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਜਿਤੈ ਲਗਿ ਤਰਣਾ ॥ كلمة المعلم خالدة، وبعدها نسبح عبر محيط العالم من الرذائل.
ਅਕਥੁ ਕਥੈ ਦੇਖੈ ਅਪਰੰਪਰੁ ਫੁਨਿ ਗਰਭਿ ਨ ਜੋਨੀ ਜਾਇਆ ॥੪॥ الشخص الذي ينطق بحمد الله الذي لا يوصف ، يختبر هذا الله اللامحدود ثم لا يمر عبر التناسخ. || 4 ||
ਸਚ ਬਿਨੁ ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਨ ਪਾਵੈ ॥ لا يمكن لأحد أن يكتسب فضائل مثل الحياة الصادقة والرضا دون أن يتذكر الله بعشق.
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਮੁਕਤਿ ਨ ਆਵੈ ਜਾਵੈ ॥ لا يمكن التحرر من الرذائل دون اتباع تعاليم المعلم ، ويبقى المرء في دورة الولادة والموت.
ਮੂਲ ਮੰਤ੍ਰੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਰਸਾਇਣੁ ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪੂਰਾ ਪਾਇਆ ॥੫॥ يا ناناك! انطق اسم الله الذي هو أصل كل المانترا ومصدر كل الإكسير ؛ من يفعل ، يدرك الله الكامل. || 5 ||
Scroll to Top
https://teknikinformatika-fasilkom.mercubuana.ac.id/libraries/gdemo/ https://teknikinformatika-fasilkom.mercubuana.ac.id/libraries/ https://emasn.kaltaraprov.go.id/emutasi/css/ http://eagenda.padangpariamankab.go.id/formulir/ akun slot demo situs slot gacor
jp1131 https://login-bobabet.net/ https://sugoi168daftar.com/ https://login-domino76.com/ jp1131 as1131
https://opd.saburaijuakab.go.id/thai/
https://teknikinformatika-fasilkom.mercubuana.ac.id/libraries/gdemo/ https://teknikinformatika-fasilkom.mercubuana.ac.id/libraries/ https://emasn.kaltaraprov.go.id/emutasi/css/ http://eagenda.padangpariamankab.go.id/formulir/ akun slot demo situs slot gacor
jp1131 https://login-bobabet.net/ https://sugoi168daftar.com/ https://login-domino76.com/ jp1131 as1131
https://opd.saburaijuakab.go.id/thai/